Агент Зигзаг. Подлинная история Эдди Чапмена - предателя и героя - читать онлайн книгу. Автор: Бен Макинтайр cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Агент Зигзаг. Подлинная история Эдди Чапмена - предателя и героя | Автор книги - Бен Макинтайр

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

В небольшом домике Чапмен натянул летный комбинезон поверх гражданской одежды — старого костюма, который он взял с собой на остров Джерси много, много лет назад. Застегнув кнопки комбинезона, затянув ремни наколенников и зашнуровав десантные ботинки, Чапмен заметил, что у него дрожат руки.

Вылет задерживался в ожидании сообщения о погоде в Британии. Эдди курил сигарету за сигаретой. Чтобы завязать разговор, он поинтересовался, каковы их шансы быть сбитыми зенитным огнем или ночными истребителями. Молодой пилот, засмеявшись, ответил, что они всегда могут «избежать нападения», используя специальный прибор, меняющий направление звука: тогда на земле будут думать, что они находятся как минимум в километре позади своего истинного местоположения. Чапмен отметил, что ни на одном из членов экипажа нет парашютов, и ему стало немного спокойнее.

Около одиннадцати утра пилот кивком позвал Чапмена к самолету. Пока он шагал по бетонной площадке, фон Грёнинг и полковник люфтваффе шагали рядом с ним. Эдди шел медленно: ему мешали наколенники и десантные ботинки, парашют и увесистый вещмешок, притороченный на спине. Он пожал руку своему другу, истинного имени которого он не знал, но который обещал после первой же радиограммы от Фрица откупорить бутылку шампанского на вилле Бретоньер. «Мы будем ждать, полковник и я, — проговорил фон Грёнинг. — Мы обязательно будем ждать».

Чапмен протиснулся через люк в кабину. Пилот сообщил, что ему следует встать на колени над люком для выброски, лицом к хвосту машины. Стрелок занял свое место в хвосте самолета. Штурман влез вслед за ним.

В 23.25 «фокке-вульф» поднялся с летного поля Ле-Бурже и взмыл в темноту. Единственным освещением в кабине служил маленький ручной фонарь, который держал радист.

Пока самолет разворачивался, ложась на курс, Чапмен наблюдал за множеством маленьких огоньков вдалеке. Они поднялись выше. Чапмену казалось, что он может различить запах моря. В кабине вдруг стало очень холодно: жалкая струйка теплого воздуха от обогревателя не спасала. Радист жестом показал Чапмену, что следует надеть кислородную маску. Время от времени штурман царапал что-то на маленьких клочках бумаги и передавал их пилоту. Чапмен пробовал лечь лицом вниз, но рюкзак, всей массой давивший на него, мешал дышать. Стоя на коленях, он не мог ни повернуться, ни выпрямить спину. Тело Чапмена начинало сводить судорогой. Вдруг что-то теплое пробежало по щеке, щекоча кожу. Он закрепил маску недостаточно плотно, и теперь кровь шла носом. Когда они пересекли береговую линию Британии севернее Скегнесса, он заметил, как прожекторы взрезают небо лучами. Самолет стал падать, двигатели протестующе завыли, — но тут машина взмыла вновь. Над болотами Кембриджшира самолет выписал в небе странную восьмерку. Эдди затянул потуже ремни шлема и прикрепил шнур парашюта к штанге над головой. Экипаж выглядел невозмутимым: «Казалось, летчики не чувствуют ни страха, ни нервного напряжения — они смеялись и шутили», как будто на увеселительной прогулке. Чапмен почувствовал, как пилот похлопал его по плечу: он сорвал кислородную маску, встал на колени и потянул ручку на себя. Дверца люка вылетела в темноту, он шагнул вслед за ней, — но вместо того, чтобы начать падение, повис головой вниз под днищем самолета.

Мощный поток воздуха не давал дышать. Его огромный рюкзак застрял в люке. Так он беспомощно болтался, казалось, целую вечность, — хотя в действительности прошло не более десяти секунд. Затем он почувствовал удар по пояснице — это был ботинок радиста — и кувырком полетел вниз. Громкий треск, рывок, — и купол парашюта послушно раскрылся над головой. Вдруг наступила удивительная тишина. Кровь каплями стекала с подбородка. Вдали в темном небе метались, скрещиваясь, подобно мечам, лучи прожекторов. Внизу завыла сирена, оповещая об отбое воздушной тревоги. На какой-то момент он подумал, что там, возможно, не Англия, а Франция. Быть может, это очередная проверка фон Грёнинга? Двенадцать минут он падал в темноту тихой, безветренной ночи, направляясь в сгущавшийся внизу мрак, — по крайней мере в 20 милях от того места, где должен был приземлиться.

11
Беспокойная ночь Марты

Ночью, в 1.48 16 декабря, сержант полиции Литтлпорта Джозеф Вейл услышал над западной частью города звук, издаваемый двигателями двух самолетов либо одной машиной с двумя мощными моторами. Во все отделения полиции в округе тут же полетело предупреждение: «Следует внимательно наблюдать за районом Висбек-Даунхем-Маркет-Эли, поскольку там был замечен самолет, направлявшийся от побережья Линкольншира. Возможно, это „Ночной колпак“, появившийся в районе, отличном от ожидаемого». Еще один звонок был сделан в Уайтхолл, а следующий — домой майору Тару Робертсону, который тут же вскочил с постели и натянул свои клетчатые штаны. К этому моменту ноги Эдди Чапмена еще даже не коснулись британской земли.

Операция «Ночной колпак» — такое кодовое имя присвоили в МИ-5 ловушке для Фрица. Еще в октябре была перехвачена радиограмма, гласящая, что «Фриц скоро отправится на каникулы», и трем связным офицерам службы безопасности в трех разных районах страны было отправлено сообщение, предписывающее ожидать прибытия вражеского агента:

«Агент X, по-видимому, моложе 30 лет, рост — около шести футов. Может представляться как Чапмен. Говорит на английском, французском и немецком. Квалифицированный радист. Возможно, агент X имеет при себе средства для совершения самоубийства, например таблетки с ядом, поэтому при аресте его следует немедленно обыскать, заключить под стражу до допроса и препроводить под охраной в Лондон».

Много месяцев британские радиоперехватчики отслеживали каждую точку и тире в сообщениях Фрица, пока им не стало казаться, что они знают его не хуже лучшего друга. Из «наиболее секретных источников» контрразведчики поняли в общих чертах, какая миссия предстоит Фрицу, хотя и не догадывались о планируемом взрыве на заводе компании «Де Хавилланд», выпускающем «москито». Судя по радиосообщениям, можно было предполагать высадку агента в одном из трех районов: Мандфорд, Северный Норфолк и Кембрийские горы, причем последний вариант был наиболее вероятным. Робертсон даже раскопал настоящую фамилию Фрица, но поначалу это лишь сбило МИ-5 со следа: ее сотрудники без толку потратили несколько дней, добывая информацию о совершенно невинном Роберте Уилльяме Чапмене, солдате, пропавшем без вести в Северной Африке: контрразведчики предполагали, что, попав в плен, он был завербован абвером.

Сотрудники В1А в подробностях знали о лечении зубов Фрица, знали имена, указанные в его поддельных удостоверениях личности, представляли даже примерную длину его волос, поскольку «наиболее секретные источники» доложили: «Для разведки может представлять интерес тот факт, что сегодня, в 13.00 по Гринвичу, Фриц открытым текстом сообщил, что „не может утром следовать своему обычному графику, поскольку собирается постричься“». Они знали, что Фриц пользуется паролем «красавчик Альбер», знали цвет его ботинок и даже то, что он держит при себе яд.

Однако МИ-5 знала также, что шансы поймать Фрица, даже со всей информацией из «наиболее секретных источников», исчезающе малы.

В «Подразделении В» — отделе МИ-5, занимающемся контрразведкой, — много спорили о том, как лучше заманить Фрица в ловушку. Тотальная полицейская облава с постами на дорогах и повальными обысками в домах была признана негодной идеей, поскольку предполагала «множество утечек и последующий шум в прессе». Если вражеский агент сообщит об облаве, немцы могут сообразить, что их радиосообщения перехватывались, — а «наиболее секретные источники» следовало защищать любой ценой. Можно было также организовать «летучий отряд» из числа служащих подразделений военной полиции, приданных армейской контрразведке, — их можно было практически мгновенно перебросить в зону высадки. Однако и от этой идеи отказались, поскольку она могла «создать проблемы с местной полицией, к тому же имела немного шансов на успех».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию