Евангелие от Чаквапи - читать онлайн книгу. Автор: Юрий Стукалин cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Евангелие от Чаквапи | Автор книги - Юрий Стукалин

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

— Что будем делать? — Никита был взъерошен, губы его дрожали, а щека странно подергивалась.

— Хрен его знает, — отмахнулся я. — Может, доберемся до первого полицейского поста и расскажем все?

— Я бы не стал доверять местным полицейским, — Ник бросил взгляд в зеркало заднего вида. — Наверняка все они тут повязаны с Койотами. К тому же мы больше на двух убийц-маньяков похожи, чем на невинно пострадавших.

— Да уж, — согласился я, оглядывая свои перепачканные кровью колумбийца брюки. — С Камилой надо связаться. Она полицейская, вот пусть и привлекает независимых, так сказать, служителей закона. А пока не плохо было бы где-нибудь спрятаться. Судя по словам Лаваро, Койоты нас не только в Эль-Пайсаносе ждали.

— Знаешь, — Никита тихонько надавил на газ, прибавляя скорость, и снова бросил взгляд в зеркало заднего вида. — Не нравится мне та машина. Очень уж быстро приближается… Нет, их там даже две.

Я обернулся. Две легковушки быстро нагоняли нас. Теперь они неслись вровень друг с другом по обеим полосам шоссе, ослепляя нас фарами дальнего света.

— С‑суки надоедливые! — Никита до отказа вдавил педаль газа, и джип, взревев, рванул вперед, но легковушки не отставали.

Минуты потянулись бесконечными часами. Ник выжимал из джипа все возможное, но преследователи неотступно мчались за нами, постепенно сокращая расстояние. Ветер задувал в разбитые пулями боковые окна так, что перехватывало дыхание и приходилось пригибаться ближе к лобовому стеклу, чтобы не задохнуться. Впереди показалась новая фура. Мы быстро сближались. Ник попытался сходу обогнать ее, но вовремя заметил двигающийся по встречной полосе автобус и притормозил. Едва автобус проехал мимо, Ник пошел на обгон. Преследователям хватило этих нескольких секунд, чтобы оказаться у нас на хвосте. Теперь они гнались за нами вплотную, и джипу не хватало мощности для отрыва. Положение становилось критическим. Достаточно нескольких выстрелов по колесам — и о нашем возвращении на далекую родину можно забыть. Но пока по нам не стреляли — судя по всему, мы нужны были им в целости и сохранности. Или, по крайней мере, в частичной целости.

Скорость машин была предельной, и можно было бы восхититься мастерством всех трех водителей, если бы действие происходило на экране телевизора, а не в жизни. Так мы мчались еще несколько минут, после чего одна из преследующих нас легковушек выехала на встречную полосу и вскоре поравнялась с нами. Бояться тарана с их стороны не приходилось — джип был гораздо тяжелее, но от стрельбы уберечь нас не могло ничто. Из окна поравнявшейся с нами машины высунулась перекошенная рожа что-то кричащего человека, но слов разобрать было невозможно. Поняв это, мексиканец погрозил нам пистолетом, а затем направил его на Ника, требуя остановиться.

— Блин! — сквозь зубы проскрежетал Ник и начал сбрасывать скорость. Сто двадцать… сто… семьдесят… Неожиданно Ник резко вывернул руль влево, и бампер джипа врезался в правый бампер легковушки. Я увидел, как ухмыляющаяся рожа угрожавшего нам мексиканца мотнулась вперед, ударяясь о боковину дверцы, а пистолет вылетел из разжавшихся пальцев на асфальт. Легковушка унеслась в кювет, скрывшись из виду в высокой траве. Джип занесло, но Никита быстро справился с управлением и снова вдавил педаль газа.

Мы отделались от одной легковушки, но другая не отставала, и вскоре раздался первый выстрел. Пуля пробила заднее стекло и, просвистев между нашими головами, оставила в лобовом стекле аккуратную маленькую дырочку, от вида которой нас обоих бросило в холодный пот. Мы были абсолютно беззащитны перед вооруженными преследователями на этой ночной дороге, с обеих сторон обрамленной заросшими высокой травой полями.

— Сворачивай на хер! — закричал я, и Ник, хорошо разбиравшийся во всех тонкостях русского языка, мгновенно крутанул руль вправо. Джип подбросило на попавшейся под колеса небольшой насыпи, и он влетел в заросли высокой травы. Легковушка проскочила мимо, оглашая округу душераздирающим визгом тормозов.

Джип забуксовал на мгновение, но затем ринулся вперед, сминая траву широкими колесами. Скорость его уже была не той, но легковушка преследователей, через пару минут съехавшая в поле, остановилась, увязнув в мягкой земле. Дверцы ее распахнулись и несколько молодчиков выскочили наружу. В свете фар застрявшей машины я видел, как они побежали за нами по замятой траве, спотыкаясь и падая. Понимая, что мы ускользаем, бандиты начали стрелять на ходу, но Никита свернул в сторону, и высокая трава скрыла нас от их бессильной ярости.

Глава 24

Машина неслась в сторону Эль-Пайсаноса. Ромео сидел на пассажирском сидении, размышляя. Уже несколько дней он пребывал в небольшой мексиканской деревушке, расположенной неподалеку от границы с США. Когда полицейские штурмом взяли особняк, ставший ему убежищем после бегства из заключения, он скрылся в США и думал отсидеться там, пока не утихнут страсти вокруг его персоны, но русские не только убили его брата, но и захватили карту Карденаса, которую он так долго и упорно разыскивал. Теперь она в руках этих свиней, и они идут по следу сокровищ, которые принадлежат ему по праву… И эта американская сучка, знающая больше, чем ей следовало бы. Она тоже ищет сокровища. Девке нельзя отказать в смышлености — ей довольно легко удалось найти человека, знавшего о местонахождении скалы-маяка. Мальчишка-индеец, готовый рассказать ей о скале, даже не подозревал, сколько может стоить подобная информация… Ромео от злости сжал кулаки… Мальчишка оказался упертым и не пожелал говорить, несмотря на обещания и угрозы… Он ничего не рассказал Ромео, но ничего не сможет рассказать и этой сучке… И Харрингтон… Ублюдок, которому он так хорошо платил за поиски любой информации о секте Рыцарей Второго Пришествия, внезапно исчез, получив от этой сучки какие-то бумаги. Ромео не сомневался, что прилизанный урод, любитель мальчиков, тоже решил отправиться на поиски сокровищ… Сокровищ, которые были последней надеждой Ромео снова обрести богатство и силу… Но из всех них только русские точно знали, где же искать сокровища Карденаса. Ромео был уверен, что они обязательно появятся в этих краях, на границе США с Мексикой, и принял необходимые меры. И он не ошибся…

На площадке перед госпиталем стояла полицейская машина, но Ромео это нисколько не смутило. Он был готов к такому повороту дела. Водитель бросил на него быстрый взгляд, но Ромео, не отрывая хищных глаз от стеклянных дверей приемного покоя, лишь слегка кивнул ободряюще. Он уже знал, что русским удалось улизнуть из города, но их преследуют Койоты, уйти от которых им едва ли удастся. Его же сейчас больше интересовал таинственный незнакомец, неожиданно вступившийся за них около кафе. Судя по тому, как описывали его действия, он профессионал высокого уровня, и необходимо было выяснить, кто и зачем прикрывает русских.

— Жди, — жестко приказал Ромео водителю, вылезая из машины так, чтобы не запачкать свой светлый костюм.

Он решительно вошел в стеклянные двери больницы и остановился на мгновение, щурясь от яркого, слепящего света.

— Они стрелять начали, я упала… — бойко рассказывала двум полицейским дородная женщина в белом халате, эмоционально жестикулируя. Те внимательно слушали, иногда прерывая ее вопросами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию