Жнецы ветра - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Пехов cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жнецы ветра | Автор книги - Алексей Пехов

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

Дождь кончился. По всей деревне горели огромные костры, разожженные солдатами.

— Рандо! У нас гости! — Водер уже был здесь.

В руках он держал гигантский молот.

— Где Юргон?!

— Не знаю. Но его ловушка сработала почище имперского фейерверка!

Рандо увидел Ильсу и крикнул ему:

— Если прорвутся, всем отходить к трактиру, попробуем сдержать их здесь!

— Вы думаете, их много, милорд? — Морассец был хмур.

— Склонен предполагать худшее. Увидишь Глума, отправь его ко мне!

Обернувшись к шестерым воинам, чьи доспехи были отмечены леопардами, рыцарь коротко отдал приказ:

— Вы — на последнюю линию. Разбейтесь по двое. Если будет прорыв — не дайте им добраться до лучников.

— Для этого хватит и четверых, милорд, — возразил высокий бородач с красным лицом. — Солдаты Ильсы нас поддержат.

— Согласен, — поспешно поддержал его курносый молодой «леопард». — Вы не можете остаться без телохранителей, милорд.

— Мне не понадобится охрана, если мы удержим оборону!

— Милорд! — подбежал Глум.

— Сколько твоих людей на колокольне?

— Двое.

— Еще троих на второй этаж трактира. К окнам. Четверых — к восточной дороге. И проследи, чтобы была поддержка мечников.

— Сделаю.

Рандо увидел, что двое рыцарей все-таки остались с ним. Что бы там он ни думал, но его полк иногда шел наперекор приказам. В особенности если считал, что командиру грозит опасность.

— Ладно, — сдался он. — Тьма с вами. Пошли.

У него не было надежды, что после ловушки Юргона от них отстанут. Иначе это бы произошло еще четыре дня назад. Все понимали — погоня продолжается только потому, что среди преследователей есть некромант, и большую часть «сюрпризов» ему удается нейтрализовать еще до того, как те заберут с собой часть солдат. То, что кто-то излишне прыткий нарвался сейчас на магический капкан, можно было считать удачей.

Дорога, как он и приказал, была завалена бревнами. Часть из них обтесали, превратив в палисад из кольев, за которым теперь прятались вооруженные луками и арбалетами солдаты. Еще двое стрелков сидели на крышах ближайших изб.

— Они не могут пройти огородами? — спросил Рандо у Ильсы.

Морассец пожал широкими плечами:

— Ну, только если полные идиоты. Перелезать через ограды, топать по этой жиже. Они и десяти ун не пробегут под стрелами. На такое можно решиться, если есть под началом три-четыре сотни и командир не жалеет своих подчиненных.

— У нас мало стрел, — мрачно произнес Водер, слезая с седла. — На каждого лучника не больше десятка. А болтов и того меньше.

— Что-то они не торопятся, — угрюмо заметил Кальн.

Дорога была пуста. В семидесяти ярдах от баррикады горело два больших костра, освещая поворот, за которым скрывалось кладбище.

— Выслать разведчиков? — неуверенно поинтересовался Ильса.

— Неудачная идея, парень, — покачал головой Водер. — Похо…

Алая вспышка осветила его лицо.

— Забери меня тьма! Что это?!

— Западная дорога! Еще одна ловушка Юргона сработала! — крикнул Рандо. — Два десятка туда! Живее! Арбалетчиков к трактиру! Ильса! Останешься здесь. Не дай им прорваться!

Сигналя об опасности, опять загудел рог.


Враги прорвались в деревню, и на полутемной улице, освещенной отблесками костров, кипел бой. Среди сражающихся метались худые черные тени. Мортов было то ли пятеро, то ли шестеро, и сейчас они представляли самую главную проблему.

Отряд, возглавляемый Рандо, бросился в битву. Дорогу рыцарю загородили двое набаторцев, но один тут же погиб от мечей взявших его в «клещи» телохранителей герцога, а второй получил в спину прилетевшую с колокольни стрелу. Морт, оказавшись рядом, стремительно атаковал, его скимы громко взвизгнули, рассекая воздух.

Молодой человек и не думал вступать в поединок. Его учили избегать длительного боя, не тратить силы на ненужное размахивание мечом, убивать врага как можно быстрее. Он отшагнул в сторону, избегая удара. Одновременно занес тяжелый клинок, и в следующее мгновенье тварь лишилась головы.

Рандо перепрыгнул через тело, легко отбил бастардом летящий слева кинжал, пырнул врага в живот, проскользнул под секирой другого, побежал дальше, подсек под колени зазевавшегося набаторца.

Водер, ревя медведем, крушил молотом кости наскакивающих на него противников. Рядом с рыцарем сражался богохульствующий на все лады Отор.

Кошкой выскочил из-за спин мечников Юргон, бросил в последнего из уцелевших мортов изумрудным сгустком. Поразив бок существа, тот замедлил его в несколько раз, и двое солдат топорами изрубили костлявое тело.

Маг между тем начал сжигать попадавшихся ему на глаза противников.

Рандо заметил краем глаза, как Отора повалили на землю, сверкнул нож, но убийца не успел закончить дело. Арбалетный болт влетел ему прямо под шлем. Жрец сбросил с себя тело, ударил кулаком снизу-вверх другого противника, а в следующий миг молот Водера проломил невезучему набаторцу грудную клетку, отбросив назад на несколько ярдов. Гигант крутанул страшное оружие над головой, и один из уцелевших врагов, не выдержав, побежал.

Из окон трактира и с колокольни падали скупые, но точные стрелы. Рандо пропустил удар, легкий меч скользнул по его наплечнику, не причинив вреда. Взяв бастард обратным хватом, он широким взмахом развалил незащищенный подбородок южанина и снес ему голову. Вдвоем с дядей они возглавили клин атаки, и перевес сил начал клониться в их сторону.


Когда полыхнуло во второй раз, Лук не нашел ничего лучшего, как помянуть жабу.

— Это магия, — спокойно отметил Га-нор.

— Своя или чужая?

— Я не видел Ходящей среди тех, кто взял нас в плен.

— Проклятье!

Рев рога смолк, словно трубивший человек захлебнулся. Затем донеслись крики и звон оружия.

— Что это? — внезапно навострил уши сын Ирбиса.

— Сражаются. Неужели непонятно?!

— Я не о том. Слышишь? — Он, словно большая птица, склонил рыжую голову, обшаривая взглядом помещение. — Под полом.

— А-а, — протянул Лук, не понимая, почему товарищ так насторожен. — Мыши. Они давно там возятся.

— Нет. Тут другой звук. Слишком велики для мышей.

— Ну, значит, крысы.

— Если только очень большие крысы.

— Эй! Что ты делаешь?!

— Пытаюсь встать! И тебе советую!

В этот момент доски на полу содрогнулись от сильного удара снизу.

— Спаси нас Мелот! — шепотом произнес Лук после того, как его сердце замерло на три бесконечно долгие уны. — Что это за хрень, лопни твоя жаба?!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию