Голая королева. Белая гвардия-3 - читать онлайн книгу. Автор: Александр Бушков cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Голая королева. Белая гвардия-3 | Автор книги - Александр Бушков

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

— Однако вон как аплодируют. А вон тот даже в блокнотик что-то записывает.

— Так это гнилая интеллигенция, — усмехнулся Лаврик. — Судя по лицам простого народа, они плохо понимают, что такое парламентская демократия. Поглазеть собрались по обыкновению… Ну, вроде выдохся…

И точно, Мукузели, раскланявшись под жидкие аплодисменты, стал осторожненько спускаться с ящика по приставной лесенке, бережно поддерживаемый под руки двумя экземплярами при галстуках. В сопровождении этой парочки и нескольких похожих направился прямо на толпу — ага, вон поодаль и потрепанный «Рено», на котором его увезли тогда в «Мажестик» воспрянувшие оппозиционеры, вот эти самые…

Толпа неспешно раздалась на две стороны. Из нее то и дело выскакивали субъекты интеллигентского вида, совали доктору раскрытые блокноты, авторучки и, похоже, его собственные фотографии. Мукузели не пренебрегал столь явными доказательствами своей популярности: наоборот, всякий раз задерживался и с величественным видом расписывался в блокнотах и на обороте фотографий, а порой и перекидывался парой слов с поклонниками.

В толпе вдруг возникло непонятное энергичное движение. Кто-то выскочил сзади, ярко блеснуло на солнце длинное и широкое, жуткое лезвие панги, местного мачете… Опустилось, и еще раз, и еще…

Мазур подался к перилам, затаив дыхание. Толпа шарахнулась, сбивая с ног задних, образовав широкое пустое пространство, в середине которого неподвижно лежал Мукузели, разбросав руки, вокруг его головы быстро расплывалась темная лужа. Убийца, небрежно бросив пангу себе под ноги, не бежал, он стоял на том же месте, скрестив руки на груди и гордо задрав голову. Что-то громко кричал, но без микрофона не разобрать ни языка, ни смысла.

Кто-то отчаянно завопил. Некоторые разбегались, но их оказалось очень немного — большинство, пихаясь и толкаясь, таращилось на покойника (ясно уже, что доктор — покойник), не переступая границ некоего широко круга. Только репортеры, на шажок выступив за невидимую черту, наперебой, прямо-таки остервенело щелкали аппаратами, наводя объективы то на неподвижного Мукузели, то на застывшего в горделивой позе убийцу. К которому как раз бросились со всех сторон, махая кулаками и что-то яростно вопя, интеллигенты в галстуках. И тут же с ними сцепились те, кто попроще на вид, вмиг разгорелась нешуточная потасовка, из кучи дерущихся едва ли не на четвереньках, героически прикрывая собственным телом камеры, вылезали репортеры, но, оказавшись в безопасности, не бежали прочь, а столь же азартно снимали побоище: что ж, в профессионализме им не откажешь…

— Вот так, — бесстрастно сказал Лаврик, поблескивая стеклышками исторического пенсне. — Не видать мне новой звезды, если это не тот самый глас народа. Гнев народный, выплеснутый на разоблаченного злого колдуна. Жил грешно, и умер смешно, кто ж ему виноват…

Рядом с балконом шумно распахнулось окно, и в нем, и в другом, справа, замаячили горящие нездоровым любопытством лица: чиновнички, бросив работу, прямо-таки из окон высовывались по пояс, с детским простодушием таращась на интересное зрелище. Та же картина наблюдалась и в окнах напротив — там тоже располагались какие-то набитые канцелярской мелюзгой конторы. Драка раскрутилась на полную, появились первые упавшие, которых безжалостно пинали, кто-то, скрючившись, зажимая ладонями разбитую голову, выбирался из толпы, лихорадочно работали репортеры, динамики давно валялись перевернутые, а какой-то верзила в простецких полотняных штанах и белой майке, оторвав от провода высокую стойку микрофона, действовал ею, как его далекие предки — палицами, метко попадая по головам интеллигентов, брызнувших от него, как перепуганные зайцы.

— Чего ж полиция не едет? — фыркнул Мазур. — Не видно и не слышно…

— Вы, мон колонель, изволите мыслить отжившими традициями прошлого царствования, — наставительно сказал Лаврик без тени улыбки. — Ну, какая может быть полиция на демократическом митинге? В свете веяний демократии и реформ вкупе с изживанием перегибов?

— Да вон же завывает, справа… — сказал Мазур.

Справа действительно показался большой американский автомобиль, завывавший полицейской сиреной и мигавший огнями на крыше — но совершенно гражданский на вид, без каких бы то ни было казенных эмблем и надписей. Вообще-то такие машины использовались…

Проехав мимо ожесточенно дерущейся толпы, «дорожный крейсер» с отчаянным визгом тормозов остановился у подъезда здания, где пребывали Мазур с Лавриком, человек в штатском кинулся вверх по ступенькам, и никто больше из машины не вышел. Дерущиеся, в общем, на нее не обращали внимания.

— Уж не за нами ли? — спокойно спросил Лаврик.

И как в воду смотрел: не прошло и минуты, как на балкон выскочил Флорисьен со сбившимся набок галстуком и ошалелым взглядом. Облегченно вздохнул, увидев Мазура:

— Правильно сказали, что вы здесь… Мон колонель, полковник Мтанга просит вас срочно приехать в порт, только по дороге нужно переодеться, ваша форма, все необходимое, в машине…

— Что случилось? — спросил Мазур, вставая.

Флорисьен удрученно помотал головой:

— Ничего особо серьезного, но история паршивая, мон колонель…

…Мазур с озабоченным (ничуть не наигранным) видом разглядывал надстройку «Ворошилова» — нельзя сказать, что повреждения такие уж значительные, даже пробоины нет, всего-навсего небольшая вмятина, краску содрало, вокруг она покоробилась, отслоилась. Хорошо ее, в иллюминатор не залепили. Ни на шаг не отступая от него, за левым плечом маячил чернявый капитан-лейтенант, смотревший так хмуро, как будто это Мазур все устроил, и так пронзительно, что относительно его обязанностей согласно судовой роли не было ни малейших.

Покачав головой, Мазур в сопровождении неотступного особиста отошел к борту, перегнулся за леера и посмотрел вниз. Метрах в двух под ним даже вмятины не усматривалось — так, едва заметный след, можно сказать, царапина для корабельной брони, разве что и там серая краска заметно пострадала.

Уже зная, что хмурый каплей английским не владеет (знает только французский, с которым у Мазура не ахти), Мазур, не особенно и раздумывая, указал на вмятину в надстройке, за борт, выразительным жестом, поднял два пальца и уставился вопросительно. Каплей кивнул: ага, два попадания, а Флорисьен по дороге говорил, что выстрелов было три. Не снайперы наведались, ох, не снайперы, хороший стрелок влепил бы в иллюминатор, в этом случае непременно были бы раненые… хотя, может, так и задумано было, нанести очередной «комариный укус», оба заряда определенно осколочные, это вам не «Карл Густав» или иная аналогичная труба, пробивающая серьезную броню, к тому же третий заряд ушел в «молоко»…

Мазур огляделся. Ну, конечно, как это частенько бывает, и не только в Африке, задним числом развернули бурную деятельность: полукругом выстроились с полсотни жандармов, оцепив подходы не только к «Ворошилову» и субмарине, но и к двум ближайшим французским военным кораблям, и меж пакгаузами маячат жандармы, и на плоской крыше ближайшего склада, откуда и залепили, полно фигур в форме и в штатском. Французы, между прочим, не оплошали: это часовым на «Ворошилове» приказано было не поддаваться на провокации и оружия не применять, а галлы подобным гуманизмом не заморачивались: их часовой с ближайшего корабля, едва началось, не раздумывая, высадил по крыше магазин «Клерона», но, увы, никого не зацепил…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению