Так убивать нечестно! Рождественский кинжал - читать онлайн книгу. Автор: Джорджетт Хейер cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Так убивать нечестно! Рождественский кинжал | Автор книги - Джорджетт Хейер

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Впрочем, их постигло разочарование, поскольку, как и предупреждал Хью, дознание не выявило ровным счетом ничего, заслуживающего внимания. Сперва инспектор Кук монотонно пробубнил про случившееся, затем столь же занудно выступил доктор Хинчклифф, после чего слово предоставили незнакомцу, походившему, по мнению Вики, на дохлую треску, который представился специалистом по огнестрельному оружию и засвидетельствовал, что пуля, убившая Уолли Картера, была и в самом деле выпущена из винтовки, найденной в кустах у речушки. Говорил он столь вяло и безжизненно, что из всех присутствующих слушали его только коронер и полицейские, да и те с трудом удерживались от зевков. Оружейник сказал, что винтовка была марки «Маннлихер» калибра 0,275 и отличалась от прочих необычайно чувствительным спусковым крючком. Он добавил также, что содержали винтовку не лучшим образом, судя по появившейся в стволе ржавчине. Затем он продемонстрировал сделанные с помощью микроскопа фотографии, которые доказывали идентичность роковой пули с контрольной пулей, выпущенной из того же оружия, и сел на место.

После этого заслушали показания Гарольда Уайта, Сэмюеля Джоунса и Джанет Уайт. Сбивчивость и неуверенность, с какими давала показания Джанет, вдохнули было надежду в тех зрителей, которые уже начали сожалеть о том, что пришли и зря потратили время, однако инспектор Хемингуэй быстро разочаровал их, возвестив, что дальнейшее слушание дела откладывается.

Недовольная публика начала расходиться, а к Вики и Хью тут же присоединились Джанет и Алан Уайты; через толпу к ним проталкивался и Роберт Стил. Джанет, закатывая глаза и придыхая на каждом слове, принялась описывать свои ощущения, а Хью, не желавший выслушивать эту галиматью, поздоровался с инспектором Хемингуэем и поинтересовался, оправился ли тот от вчерашнего потрясения.

– Да, – с улыбкой ответил инспектор. – А мне донесли, сэр, что вы тут присматриваете за мисс Фэншоу.

– Должно быть, донесла вам сама мисс Фэншоу, – предположил Хью. – Я предпочел бы, чтобы вы посадили ее под замок до конца расследования.

– К сожалению, у меня руки повязаны, – вздохнул инспектор Хемингуэй. – Скажите, сэр, кто этот господин с выдающейся челюстью?

– Стил.

Тем временем Роберт Стил прервал излияния Джанет, довольно грубо обратившись к Вики:

– Эй, а ты что здесь делаешь? Тебе тут не место!

– А я вот приехала, Роберт! Я же говорила вам, что меня почти арестовали.

– А я сказал, что ты маленькая дуреха! Ты вообще тут ни при чем!

– Но, Роберт, я, между прочим, имею к этому делу куда большее отношение, чем вы! Я была на месте преступления, а вы – нет!

– Ой, как же вам повезло, что вас там не было! – подхватила Джанет, глядя на Стила. – Это было ужасно! О, я так за вас рада! В противном случае мне было бы еще тяжелее – ведь я пригласила вас в гости, а тут такое!

– Господи, да что вы несете! – возмутился Стил. – Вовсе вы меня не приглашали.

– Нет, приглашала! – настаивала Джанет. – Помните, как мы с вами вышли из церкви, а я спросила вас, любите ли вы малину?

– Нет, не помню, – отрывисто сказал Стил.

– Но как же так! – изумилась Джанет. – Я просто всегда вам сочувствовала из-за того, что вы такой одинокий, вот и спросила вас, не сможете ли вы заехать к нам в гости часов в пять, правда, папа сказал, что пригласил к чаю мистера Картера и вы тогда не захотите приехать… Я еще подумала, что это ужасно невежливо со стороны папы, и испугалась, что вы обидитесь, но вы не обижайтесь – у него просто манера такая, тогда как на самом деле он человек очень добрый…

– О Господи! – раздраженно процедил Стил. – Да, теперь я припоминаю, что вы упоминали какой-то чай.

Хью покосился в сторону инспектора Хемингуэя. Тот с величайшим интересом разглядывал недовольную физиономию Стила.

Глава 13

Алан Уайт, никогда не отличавшийся особой чуткостью по отношению к чужим эмоциям, не обратил ни малейшего внимания ни на ошеломительное разоблачение, только что сделанное его сестрой, ни на столь бросившееся в глаза замешательство Стила. Вместо этого он уцепил за рукав Вики и громко зашептал, что хотел бы переговорить с ней.

– Но только не сейчас! – ответила Вики, не спуская глаз с инспектора. – Это кошмарное убийство не идет у меня из головы!

– О, так об том и речь! – обрадовался Алан. – Кошмар, абсолютный кошмар! Я и сам так думаю. Тем более что мне удалось откопать нечто важное!

Столь неожиданное признание заставило Вики на мгновение оторваться от созерцания лица инспектора Хемингуэя.

– Вот как? – встрепенулась она. – И что же именно ты откопал?

– Ну я… в общем… то есть… Словом, я хочу сказать, что здесь я не могу сказать! – выпалил Алан.

Краешком глаза Вики заметила, что инспектор Хемингуэй представился Стилу и увлек того в сторонку. Она довольно ухмыльнулась:

– Что ж, пойдем тогда в курилку, если она здесь есть, только сперва я должна предупредить Хью, чтобы он меня не разыскивал.

– Лично я не представляю, что ты можешь сказать Вики! – воскликнула Джанет, когда брат предложил, чтобы она уезжала домой без него.

– Вот и хорошо, – нагло фыркнул Алан.

– О, Алан, не мучай меня! – Джанет распирало любопытство. – Да и папочка будет недоволен.

– Да уж! – горько хохотнул Алан.

– Ну и пожалуйста, – надулась Джанет. – Если хочешь знать, меня твои секреты вовсе не интересуют! Не говоря уж о том, что я хотела купить себе кой-какую мелочевку.

Вики застала Хью в вестибюле. Молодой человек не особенно поразился, узнав, что Алан вознамерился поведать Вики нечто серьезное, тем более что не питал к нему ни малейшего уважения, однако согласился подождать окончания беседы.

– Если он и впрямь откопал нечто важное, то я вам расскажу, – пообещала Вики. – Только если его новости вдруг касаются Роберта, то нам придется их скрыть, – в мои планы его арест не входит. Слушайте, до чего же жуткая болтунья эта Джанет! Просто ходячая катастрофа!

Хью, сам не зная почему, согласился и проводил Вики недоуменным взглядом.

Девочка провела Алана в примыкающую к вестибюлю гостиную, уставленную кожаными креслами. В гостиной висел устойчивый табачный дух и было настолько мрачно и неуютно, что Вики ничуть не удивилась, не встретив там ни души. Заметив, что потрепанные цветы, стоящие в вазе на камине, – искусственные, она так развеселилась, что на мгновение даже позабыла о цели своего прихода. Однако Алан быстро вернул ее на землю, заявив замогильным голосом, что знает, зачем Уолли Картер приходил в воскресенье к его отцу.

Вики моментально отрезвела.

– Боже мой, Алан, неужели это правда? Говори же, не томи душу!

Однако Алана, настроившегося на драматический лад, не так легко было сбить с роли. Он торжественно произнес:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию