Следствие сомбреро - читать онлайн книгу. Автор: Ричард Бротиган cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Следствие сомбреро | Автор книги - Ричард Бротиган

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

– Спасибо за войска, господин президент.

– Если что – обращайтесь.

Репродукторы

Даже после того как на театр военных действий прибыли десантники, и войска специального назначения, и рейнджеры, и подразделения регулярной армии, город держался трое суток кровавой бани.

Во время одного затишья радиосеть включила трансляцию из Белого дома: президент умолял город сдаться.

Инженерные войска окружили городок репродукторами, которые несли послание президента к горожанам.

Боевые самолеты Соединенных Штатов, прежде бомбившие и атаковавшие городок, разбрасывали тысячи напечатанных в спешке листовок, суливших защиту всем, кто сдастся, и выражавших готовность выслушать любые жалобы народа.

До сих пор жители города контактировали с окружающим миром лишь посредством орудийного огня.

У них отсутствовали декларации или ультиматумы.

У них не было великой цели.

Кровь – вот чего они жаждали.

Кровь и получили.

Нанеся тяжелые потери трем различным группам нападавших, горожане и сами несли потерь немало. Особенно когда начались артобстрелы и бомбежки, но горожане были очень храбры и дальше сражались с теперь превосходившими их силами противника.

Эти горожане обладали подлинным мужеством.

Их мэр в народе прямо-таки прослыл героем. Он взял на себя военное командование и гениально ими руководил в отважной, однако обреченной, битве.

Теперь мэр лишь время от времени повторял номер своего авто и ни разу о нем не вспомнил, отдавая приказы. Примерно раз или два в час мэр повторял номер своего авто.

Люди из нежности придумали ему прозвище.

Называли его Генерал Номерной Знак Доблести.

Заголовки

– Все мы американцы, – вот как началась президентская трансляция. – Все мы отважные люди и преданы Америке. Наш долг – остановить пролитие американской крови, ибо мы не можем ее проливать – она слишком ценна. Ее священную силу должно использовать на благо всех американцев и во славу этой гордой земли.

И т. д.

Мировая пресса развлеклась за счет Америки по полной программе.

Заголовок в «Правде» гласил: «ФРОНТИР: НЕДОПОНИМАНИЕ».

«Синьхуа» (официальное китайское новостное агентство) назвало события «прискорбными, но американскими».

Заголовок в «Дер Шпигель» возвестил «АМЕРИКАНСКУЮ ТРАГЕДИЮ».

«Лондон Таймс» сообщила: «ЯНКИ ОПЯТЬ ЗА СВОЕ».

«Ле Монд» выдвинула теорию: быть может, это новый американский спорт, вроде футбола.

– Сложите оружие, – сказал президент ближе к концу трансляции. Он завершил трансляцию словами: – Давайте обнимем друг друга. Американец обнимет американца на глазах у всемогущего и всепрощающего Господа.

Горожане откликнулись сокрушительным орудийным огнем в любом направлении, где подозревали наличие репродуктора.

Листовками о сдаче, которые на бреющем полете тысячами разбрасывали самолеты, горожане подтирали жопы.

Сиеста

А что же сомбреро?

Оно с легкостью приспособилось к военному положению и дальше лежало посреди улицы, не замеченное обитателями городка и чудесным образом огражденное от военных операций, которые разворачивались вокруг.

Миллионы пуль, и осколки шрапнели, и ракеты, и бомбы деловито крушили, убивали и уничтожали все в пределах видимости, однако шляпа не получила ни единой царапины.

Лежала себе нетронутая.

Температура держалась на нуле.

У шляпы был такой вид, словно у нее сиеста.

Поистине – сомбреро на любой сезон.

Танк

Солдаты восхищались смелостью Нормана Мейлера, который вел военный репортаж о мятеже. Снова и снова он подставлялся под невероятной плотности орудийный огонь горожан.

Он был с танковым подразделением, пытавшимся прорваться в город, но понесшим чудовищные потери из-за противотанковых ракет, которые имелись у спятивших горожан.

Через несколько секунд после начала атаки девять танков вышли из строя, некоторые горели, а остальные просто замерли, разорванные ракетой, погрузившись в вечный покой танковой смерти.

Танк, в котором ехал Норман Мейлер, был подбит, и внутри погибли двое. Мейлер и остаток расчета выбрались наружу. Они из-гваздались в крови мертвецов. Куда ни глянь, воздух окисляли перестрелки. Очень опасная ситуация, но чудесным образом Мейлер выбрался живым. Через несколько секунд после его возвращения телерепортер брал интервью. Мейлер так изгваздался кровью, будто ранили его самого.

– Как это было? – первым делом спросили Мейлера.

Позже вечером сто миллионов американцев наблюдали, как изгвазданный кровью Мейлер говорит:

– Ад. Другого слова не подберешь. Ад.

Парикмахерская

Через три дня город был захвачен.

Внутри были мертвы более 6 000 человек, включая 162 раненых ребенка, убитых ракетой, попавшей в полевой госпиталь в подвале средней школы.

Мэр, Генерал Номерной Знак Доблести, покончил с собой, не желая попасть в плен. Он выстрелил себе в сердце, но умер не сразу. Прожил достаточно, чтобы крикнуть:

– АЯ четырнадцать девяносто два!

Три его товарища по оружию стояли рядом и рыдали.

На мертвом мэрском лице застыла легкая улыбка.

– Ч-черт, – сказал один товарищ.

Затем они бросили оружие, подняли руки и вышли за дверь парикмахерской, которая служила штаб-квартирой обороны города.

Мэр намертво сидел в парикмахерском кресле.

Он старался как мог.

Этого мало.

Но все же он был храбрец.

Боролся до последнего.

Ну что еще тут скажешь?

Он был американец.

Автограф

Тысячи солдат федеральных войск заняли город, пытаясь восстановить из чокнутой разрухи порядок, но никто не замечал сомбреро, лежавшее посреди улицы. Сотни транспортных средств – танки, джипы, грузовики и бронетранспортеры – носились по улице туда-сюда, но никто не коснулся сомбреро.

Оно чудом оставалось нетронутым на середине улицы оккупированного города.

Правда, когда закончилась последняя стычка, произошла одна интересная вещь: температура сомбреро постепенно вернулась к изначальной – к температуре, которая была несколько напряженных дней назад, когда сомбреро упало с неба.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию