Muto boyz - читать онлайн книгу. Автор: Павел Тетерский cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Muto boyz | Автор книги - Павел Тетерский

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

— Маша, а у тебя есть Интернет? — крикнул ей в спину Чикатило, но она ничего не ответила: вопрос ведь не касался снабжения столика пивом.

— А вы что, действительно отправляете людей на «Формулу-1»? — спросила вдруг одна из девушек, лианами обвивавших Свинью. Это был какой-то необъяснимый парадокс — женский пол от него просто таял, несмотря на этот его отвратительный кривой рот. Даже сейчас я не понимаю, как такое могло происходить. Какой-нибудь сексопатолог-извращенец мог бы написать об этом целый трактат на тему «Сексуальность физического уродства».

— Да, мэм, именно так, — сказал Чикатило, слизывая пену с разливной «Балтики-3». — Правда, мы никого ещё не отправили и вряд ли когда-нибудь отправим. Потому что компания создана с нуля и потому что её босс — толстый разъе…ай, пытающийся заняться бизнесом, к которому у него нет способностей.

У Стриженова действительно не было никакой, даже мало-мальски подающей надежды жилки. По отношению к нему мы даже ощущали нечто вроде сочувствия — я же говорю, он был очень хорошим парнем, просто так уж получилось, что мы оказались по разные стороны баррикад в силу служебного положения. До недавнего времени Стриженов был каким-то весёлым музыкантом, чуть ли не рокабилли, а теперь вот решил взяться за яйца — когда он нам об этом рассказал, мы сразу поняли, почему из толпы претендентов он выбрал именно нас. Всё сразу встало на свои места: это был закон всемирного притяжения раздолбаев. Именно он и собирал все эти странные личности в девяносто восьмом году в «Красных столах» — он притягивал их туда даже не магнитом, а целым магнитным полюсом.

— Жалко. Я хотела бы поехать на…

Слова Свиньиной поклонницы заглушил нестройный хор: «ЦСКА, сосать!», донёсшийся со стороны столика, оккупированного хулиганами. Такие шумовые помехи возникали всегда, когда хулиганы насинячивались пивом. На дерби эти парни были агрессивными, но в «Красных столах» — вполне нормальными. Единственный минус их присутствия заключался в хоровом произнесении кричалок — они отталкивающе действовали даже на среднемузыкальный слух.

— Если когда-нибудь наша компания начнёт всё-таки функционировать, мы сделаем тебе скидку, — пообещал Чикатило. — Пойдёмте гулять. Здесь душно. А нам ещё надо зайти в интернет-кафе за чеками.

Предложение было принято всеми, кроме Алкоголиста, который остался сидеть за своим красным столиком и плакаться в жилетку девушке. Чёрт возьми, этот альбом должен был выйти ну хотя бы тремя годами раньше. Потому что в девяносто восьмом году уже было неизвестно, сможет ли этот тридцатидвухлетний парень когда-нибудь перестать чувствовать себя лузером. Дело ведь было именно в этом — даже не в возрасте. Чикатиле ведь было двадцать восемь, он тоже был стар, как кал мамонта, но при этом смотрелся здесь органично — он везде смотрелся органично, и все наши прошлогодние заморочки казались пройденными. Он перестал париться и зажигал как раньше, его снова вставляло происходящее, а недавно он (впервые за два года!) принёс мне альбом армяноамериканских «System of a Down». Всё было просто здорово — во всяком случае, так казалось мне. Так бывает, когда вы стоите на пороге принятия какого-нибудь важного решения, вы предчувствуете его и заранее знаете, каким оно будет — в таких случаях вам дают последний раз насладиться тем, от чего вы скоро откажетесь. Вы это знаете, но не паритесь и плывёте по приятным гольфстримам.

Мы выписались на улицу и неспешно двинулись в сторону Китай-города. Всё было как всегда — на недавно отремонтированной Манежке снимались дешёвые шлюхи, молодые хачи обували роллеров на деньги, а возле Музея Революции топтались глупые патриоты. В то лето мы любили ходить по городу — это был не самый плохой город, мы с удовольствием впитывали в себя всех этих хачей, шлюх и патриотов, они заряжали нас смеховыми зарядами и позитивом. Это может показаться странным, но почему-то это было так — я сам сломал себе голову, пытаясь это объяснить. Наверное, есть моменты, которые объяснению не поддаются.

Мы скинулись на пальцах и вычислили, что сегодня компания вписывается ко мне. Это было полной противоположностью тому, на что мы рассчитывали, но Интернета мы всё равно ни у кого не нашли, а денег на кафе по-прежнему было жалко. Тем более что их осталось немного — мы всю дорогу пили пиво, которое в такую жару (да и во всех остальных случаях тоже) не падает с неба.

Дома я усадил всех в большую комнату, а сам поплёлся в свою. Это тоже было вычислено на пальцах — на сей раз мы с Чикатилой скидывались вдвоём, но мне опять не повезло: тот день явно был не моим. Я включил компьютер и с горечью слушал, как за дверью lucky fucky Чикатило, Алёша, Свинья и остальные рассказывают девушкам байки, перемежаемые их многообещающим смехом.

Мне надо было состряпать километровые списки отелей. Таким было поручение Стриженова — в тот раз он хотел найти в Интернете гостиничные адреса, телефоны и расценки. Причём не в каком-нибудь конкретном городе, а во всех местах проведения чемпионата: «Формула-1». Чикатило сказал, что Стриженову всё равно никогда не придётся ничего в них бронировать, потому что до этого дело просто не дойдёт. И ещё он сказал, что наш маленький Годзилла знает компьютер не лучше, чем либретто балета «Спартак», поэтому он никогда не отличит интернетовскую распечатку от документа Microsoft Word. В общем, он был прав, но какой-то риск быть раскрытыми всё равно оставался.

— В любом случае — у нас больше нет вариантов, — рассуждал Чикатило, пытаясь вдохновить меня на активную фантазию. — Не бросать же, в самом деле, весёлую вечеринку и не ехать посреди ночи в интернет-кафе со всеми оставшимися деньгами.

— Ладно, иди с глаз моих долой, — согласился я. Меня вечеринка больше не касалась, и мне было обидно видеть перед собой его светящееся табло. — Кстати, ты не знаешь, на что приблизительно похож венгерский язык?

— Понятия не имею. А на хер он тебе сдался?

— Один из этапов будет проходить в Венгрии. Поэтому названия отелей должны звучать по-венгерски.

— Ты знаешь хоть какое-нибудь слово на венгерском языке?

— Знаю. Шандор Татаи. Это какой-то детский социалистический писатель.

— Значит, у тебя уже есть два наименования. Отель «Шандор» и отель «Татаи». Ещё — заметьте, батенька, я не беру с вас денег — может быть отель «Икарус». А остальное — в том же фонетическом стиле. Давайте, батенька, работайте.

— Пошёл на х…!!!

С довольным видом мелкого пакостника Чикатило по-стриженовски хлопнул дверью. Я остался наедине с чистым монитором.

Первым по списку был Франкфурт, и я стал нехотя придумывать немецкие слова — типа «Фюрер-штрассе», «Натюрлих Отель» и «Шнеле Платц». Из этого языка я знал только стандартный набор, который знаком всем, кто хоть раз смотрел немецкую порнуху или фильмы про войну

В начале пятого у меня начали слипаться глаза, и я, невзирая на орущих в соседней комнате «Deftones», плюхнулся мордой в клавиатуру. Видимо, во сне я ворочался — утром мы обнаружили под списком венгерских отелей мешанину из буквочек, цифр и знаков. Чикатило сказал, что она напоминает ему творчество авангардных интернет-писателей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию