Добрые феечки Нью-Йорка - читать онлайн книгу. Автор: Мартин Скотт cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Добрые феечки Нью-Йорка | Автор книги - Мартин Скотт

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

Это обращение осталось без ответа. Железная дисциплина, царившая в армии Талы, держалась на страхе. Ослушаться приказа не смел никто, как бы ему ни хотелось.


Айлса и Мэйри стояли на пожарной лестнице у дома Керри, высматривая в небе шотландское войско. Но небо было чисто.

— Одной Богине известно, куда они могли приземлиться, — проворчала Айлса и перевела взгляд на Мораг. В глазах Айлсы ясно читался упрек. — Только-то и нужно было, что сыграть одну вшивую мелодию. Даже этого вы не могли сделать без ссоры.

Мораг пожала плечами. Теперь все равно поздно. После нападения на Хизер на скрипке Мораг оказались порваны три струны. Тоже самое было и у Хизер. Кроме того, обе в синяках и ссадинах от страшных ударов грифами. Удрученная Хизер исчезла после драки в неизвестном направлении.

— Вы уничтожили вокруг себя все, что представляло хоть какую-то ценность, и вызвали вооруженные столкновения на улицах. Не сомневаюсь, что завтра вы выдумаете что-нибудь похлеще. Таких, как вы, на острове Скай утопили бы во младенчестве.

— Я помогла Керри с цветочным алфавитом… — ответила Мораг.

— Безо всякого успеха, — возразила Мэйри. — Если бы за дело взялись Маклауды, валлийский мак бы нипочем не пропал!

Из-за угла послышалось механическое завывание.

— Почему в этом городе постоянно воют сирены?


— Неплохой денек, Хизер.

Магента победно шагала по 4-й улице.

— Вызвали суматоху в стане Кэла, нашли мак для Керри и обнаружили гитару Джонни Тандерса.

Но когда они встретились с Джонни, оказалось, что гитара — не его.

— Славный «Гибсон», — сказал он, проведя рукой по грифу. — Но это модель поновее. У меня была не такая. Смотри, Хизер.

Он показал феечке, которая смотрела во все глаза, как играть «Рожден, чтоб терять», чтобы она могла научить Керри и таким образом наладить отношения с Мораг. Сыграв еще несколько мелодий, которые в отсутствие усилителя звучали на электрогитаре слабовато, Джонни исполнил удивительно знакомый напев.

— Как тебе это удалось? — спросила Хизер, выслушав отменную версию «Туллохгорума».

— Просто наслушался, как ты играешь, пока сидел на крыше старого театра.

Ночное небо прорезала лунная радуга и уткнулась в землю прямо перед ними.

— Ну, наконец-то, — сказала, выступив из темноты, Агнес Макинтош, глава клана. — Я уж думала, мы никогда не найдем своих. Ну, Хизер, что стряслось?


Керри дома не было — она твердо решила разыскать трехцветковый мак. Мораг, дуясь на Маклаудов, побрела к пожарной лестнице. Каково же было ее удивление, когда она встретила на лестнице Шилу Макферсон, Агнес Макинтош и Джин Маклауд — могущественных предводительниц кланов. Все они карабкались по лестнице к ней навстречу, а позади безвольно плелась Хизер.

— Куски знамени мы отдали, — быстро сказала Мораг.

— Мы не хотели, все вышло случайно, — добавила Хизер.

— Мы прибыли не из-за знамени. А из-за нашествия.

— Хотя про знамя мы еще поговорим, — добавила Джин Маклауд.

Айлса и Мэйри радостно приветствовали главу своего клана. Что касается Хизер и Мораг, то их такой поворот событий совсем не обрадовал. Они все еще подозревали, что их вот-вот отправят на остров Скай и бросят в темницу замка Данвеган.

— Шотландскую армию повели по ложному следу. Это сделал вздорный враг фей, ужасным образом сыграв «Туллохгорум».

— Динни, больше некому.

— Так, — произнесла Шила Макферсон. — Мы, наконец, прибыли, и войско Талы, без сомнения, тоже тут. Не будем терять ни минуты. У Маклаудов есть их знамя, у Макинтошей — меч. Доставайте скрипку Макферсонов, и мы их так напугаем, что они тут же умчатся за океан.

— Да, — сказала Мораг. — Скрипка Макферсонов.

— Скрипка.

— Скрипка.

— Где она?

— Скрипка?

— Да, скрипка! — взорвалась глава клана.

В последний раз эту скрипку видели в сточной канаве на Восточной 4-й, причем она была разломана на куски, поэтому ответить на этот вопрос было непросто.


Динни уснул в парке и проснулся уже в темноте. Он поплелся домой, проклиная свою жизнь. Вместо того, чтобы заработать денег, он истратил то немногое, что у него оставалось, на пиво, а уже после пива был не в состоянии играть как следует. Более того, он подвергся нападению целой армии шотландских фей, а поскольку Динни твердо верил, что даже две шотландские феи — это слишком много, то от встречи с целой армией он совершенно осознал, что переезд в Нью-Йорк был ошибкой.

— К себе я их не пущу! Развешу на окне чеснок и распятия. Должно подействовать.

Комнаты у него, конечно, теперь еще долго не будет. Платить ему нечем, и теперь его точно выселят.

Динни стало совсем тоскливо. Он все еще страдал по Керри. Заниматься любовью с продавщицей из магазина здорового питания было ужасной ошибкой. Ну уж по крайней мере, ужасной ошибкой было попасться на этом.

На ступенях театра он встретил Кэла. Тот сидел, подперев голову руками. Кэл печально рассказал Динни, что постановка «Сна в летнюю ночь» сорвана. Половина актеров сбежала: одних напугала Магента, других — Хизер, и у него даже гитары не осталось. Завтра он станет посмешищем, и жюри снимет его с конкурса.

— И Керри победит.

Динни подумал, что это, наверное, неплохо, но был слишком пьян и растерян, чтобы долго размышлять над этим, — просто поплелся наверх, чтобы посмотреть телевизор и лечь спать.

— Привет, я — Линда! Хочешь получить первоклассный секс с двумя девушками — звони 970-Д-А-Ю-Т. Мы ждем!

ТРИДЦАТЬ ВОСЕМЬ

Прослушав краткую лекцию Маклаудов о географии Нью-Йорка, шотландская армия отправилась по лунным радугам в Центральный парк. Фей было много: Макинтоши и их союзники, Макэндрю, Макхарди, Макфэйлы, Мактавиши и другие; Макферсоны привели Маккёрри, Макгоуэнов, Макмёрдоков, Макклири и прочих; самым большим отрядом были Маклауды со своими многочисленными союзниками.

Последними шагали опальные Мораг и Хизер. После того, как стала известна судьба Макферсонской Скрипки, Шила Макферсон живо оповестила парочку, что если прежде они полагали, будто влипли, пусть знают, что это — ничто, по сравнению с их нынешней ситуацией. После возвращения в Шотландию она им такое устроит, что заточение в замке Данвеган покажется приятными каникулами.

— Но вряд ли мы вообще вернемся в Шотландию. Без помощи трех наших талисманов Тала разделает нас под орех. Браво, Хизер и Мораг. История шотландских фей насчитывает несколько тысячелетий, а вам удалось вдвоем поставить на ней крест.

Мораг и Хизер печально брели над крышами небоскребов, вполголоса обсуждая, что нечестно винить их одних во всех смертных грехах. Они же не знали, что все так сложится.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию