Не будите спящего спинорога - читать онлайн книгу. Автор: Тим Дорси cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Не будите спящего спинорога | Автор книги - Тим Дорси

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

– Что, тоже столкнулись?

– Еще как! Я был очень наивен. Но потом узнал правду.

– Меня вызвали к начальству утром в понедельник, – сказал Джон. – А вас?

– После обеда в пятницу.

– Босс сказал, что у него нет выбора и он вынужден меня уволить, – добавил Джон. – Мол, консультанты выкручивают ему руки.

– Наврал.

– Так же нельзя!

– Вас хотела уволить ваша компания. Они сказали об этом консультантам, которые написали отчет, где рекомендовали сокращение. Потом кто-нибудь из ваших говорит: «Послушайте, если бы это зависело от меня, я бы вас оставил. Вы же знаете!»

– Так мне и сказали! Теми же словами!

– Это часть сценария, – пояснил Джим. – Его раздают за обедом.

– Но зачем консультантам брать на себя вину за то, чего они не делали?

– Им платят за то, что они козлы отпущения, – ответил Джим.

– Козлы отпущения?

– Такая у нас экономика. Каких только работ не бывает.

– Ничего себе!

– И это не все, – сказал Джим. – Когда сотрудника увольняют, компания начинает распространять слухи о его психической неуравновешенности.

– Зачем?

– Дискредитировать его на случай, если он решит рассказать об этом кому-то еще.

Джон отступил назад, его черты исказились. Он ткнул в Джима указательным пальцем, а второй рукой прикрыл рот.

– О Господи! Вы Посланец!

– Кто-кто?

– Вы тот, кого я должен был найти. Тот, кто откроет все!

– О чем вы?

Джон молча попятился, затем повернулся и выбежал из магазина мимо кассы. Загудела сигнализация.


Джон Милтон подбежал к телефону-автомату и набрал номер.

– Это Джерри, ваш оператор счета. Чем могу вам служить?

– Джерри, это я, Джон. Джон Милтон!

– Джон! – испуганно прошептал Джерри. Судя по звуку, он прикрыл трубку рукой. – С тобой все хорошо? О тебе ходят какие-то странные слухи. Говорят, что ты сошел…

– Ну?

– …с ума.

Джон съежился.

– Он предупреждал меня об этом.

– Кто?

– Не важно.

– Джон, я за тебя беспокоюсь. Где ты?

– Сейчас не могу сказать. У меня к тебе большая просьба.

– Что угодно.

– Ты можешь пробраться в офис вице-президента, чтобы тебя не заметили?

– Какой именно?

– Тридцать восьмой. Туда, где плакат.

– С гребцами?

– Он самый. Мне нужно, чтобы ты…

– Его сняли.

– Что сняли?

– Плакат.

– Не важно.

– Ты же сам начал про плакат.

– Да забудь ты о плакате! Залезь туда и найди отчет консультанта.

– Нет нужды.

– Почему?

– Отчет раздали нам. Все очень расстроились из-за увольнений, многие плакали, прощаясь, и нам раздали копии, чтобы доказать, что компания не виновата.

– Встретимся через час на стоянке. Возьми с собой отчет.

– Через час на стоянке?

– Точно.

– А что мне сделать с плакатом?

– Да плевать на плакат!

– Зачем ты тогда звонил?

– Мне нужен отчет консультанта!

– Ах, отчет!

– Конечно, отчет!

– Когда тебе его передать?

– Через час! На стоянке!

– Не надо кричать.

– Боже, Джерри! И тебя не уволили!..

– Не я же с катушек сдвинулся.

– Увидимся через час.


Джон стоял напротив «Консолидированного банка» и ждал. Через несколько минут спустился Джерри. Огляделся, проверяя, не следят ли за ним, и перебежал через дорогу к Джиму. Потом вытащил отчет из внутреннего кармана пиджака.

– Ты можешь мне сказать, в чем дело? – спросил он.

– Ш-ш-ш-ш!

Джон принялся перелистывать страницы. В отчете рекомендовалось уволить десятки сотрудников, вручив им футболки со стаей голубей, беззаботно порхающей в солнечных лучах над словом «Освобождение». Компания «Дамокл консалтинг» переписала отчет после того, как его первый автор уволился. Но справедливости ради имя оставили, чтобы люди знали, кому причитается благодарность.

Джон Милтон добрался до последней страницы и нашел имя виновного.

– Джим Дэйвенпорт. Джим Дэйвенпорт. Джим Дэйвенпорт… – затвердил он наизусть.

– Кто такой Джим Дэйвенпорт?

– Тот, кто за все заплатит.

35

Родители Марты Дэйвенпорт приехали на выходные, чтобы посмотреть за детьми.

– Застегнешь меня? – спросила Марта Джима в спальне.

– Конечно! – Джим надел пиджак и помог Марте застегнуть новое платье.

Джим потянул носом.

– Жасмин?

Марта кивнула.

– Когда ты скажешь мне, куда мы?

– Я же предупреждал, – ответил Джим, – это сюрприз.

– Я так волнуюсь! Это на тебя не похоже.


– Я не надену эту чертову дрянь! – завопила Шэрон.

– Надевай, или хуже будет! – сказал Серж.

Он стоял перед зеркалом в спальне и поправлял смокинг.

– Мне хватает этого дурацкого платья!

– Подумаешь, корсаж!.. Ничего с тобой не станет, попытайся произвести хорошее впечатление.

– Я даже не знаю, как его надевают.

– О господи!.. – Серж подошел и застегнул Шэрон корсаж. – А теперь поторопись. Папочка ждет.


Джим и Марта сидели в зале и ждали. Марта не находила себе места от нетерпения.

– Ну, хоть намекни! Хоть немножко!

В дверь постучали. Марта подскочила и открыла дверь. За дверью оказался шофер. На улице стоял длинный белый лимузин.

– О, Джим! – Марта обняла мужа за шею и расцеловала, а потом повисла на его руке, спускаясь к машине. Шофер открыл заднюю дверь, Марта села.

– Вы знакомы с Шэрон, – широко улыбнулся Серж, сидящий напротив.

Марта оглянулась на Джима.

– Что происходит?

– Не беспокойся. Все идет по плану.

Шофер закрыл дверь.


Отель «Дон Чезар» открылся в 1928 году, причем с большой помпой. В этом похожем на дворец здании изысканно сочетаются испанская архитектура и элегантность Старого Света, как в Мексиканском заливе. Там есть пляжные кабинки для переодевания, а еду подают прямо к бассейну. Если в город приезжают президенты, они останавливаются именно здесь. Это лучший отель в заливе Тампа, не похожий на все остальные: большой и розовый.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию