Утка, утка, Уолли - читать онлайн книгу. Автор: Гейб Роттер cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Утка, утка, Уолли | Автор книги - Гейб Роттер

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Старый Уолли Москович лишь подставлял свою рожу для чьих-то ударов.

— Э… да, дружище. Конечно, — проговорил Марри, явно сомневаясь в моих способностях врезать по морде кому бы то ни было.

— Мы позвоним, дверь откроется, и я ему прямо с порога: ХРЯСТЬ! Кулаком по зубам. Пока он приходит в себя, мы берем его под белы руки и запихиваем в машину. А что? По-моему, хороший план!

— В общем, да. Но мне кажется, будет лучше, если мы с мальчиками пойдем первыми, а ты подтянешься чуть попозже. Все-таки надо подстраховаться. На всякий случай. А то вдруг Джерри услышит, как мы подъезжаем, и выглянет в окно. Когда мы войдем, вы с Рамоной и теми двумя мясниками тоже можете заходить, и тогда бей его в ковш, сколько влезет. Согласен?

— Согласен.

Мы свернули на улицу частных домов в Калвер-Сити — не слишком богатых, но и не особенно бедных. За все эти годы, что я знал Джерри, я ни разу не был у него дома. Он меня не приглашал. В общем-то, как говорится, не больно-то и хотелось, но мне всегда было интересно, на что похоже его жилище. Просто так, из чистого любопытства.

Мы проехали всю улицу до конца, свернули за угол, проехали еще пару кварталов, и Марри попросил Лу остановиться. Я обернулся. Черный джип тоже подъехал к обочине и встал вплотную за нами.

— Пойду расскажу большим мальчикам про наш «план захвата», — сказал Марри. — Когда мы заедем к нему во двор, пусть они пару минут подождут, а потом заезжают следов. Кстати, может быть, вам с Рамоной имеет смысл пересесть в их машину.

Всю дорогу Рамона держала меня за руку, и сейчас ее пальцы судорожно сжались.

— Нет! — выкрикнул я. — Нет, Марри. Я не хочу, чтобы Рамона сидела с ними в одной машине. После того, что они собирались с ней сделать сегодня утром…

— Уроды паршивые, — пробурчал Лу себе под нос.

— Да, пожалуй, ты прав, — согласился Марри.

Он вышел из машины и направился к черному джипу.

— Спасибо, — шепнула Рамона мне на ухо и нежно поцеловала меня в шею. Волна приятного жара прошла по телу и отозвалась оживлением в штанах.

Марри вернулся через пару минут. Мы проехали еще два квартала и свернули в мощенный булыжником двор перед домом Джерри. Это было одноэтажное здание, выкрашенное коричневой и белой краской, с плоской крышей, постройки конца 1960-х годов. Краска на стенах потрескалась и местами осыпалась. Надтреснутые стекла в нескольких окнах дополняли впечатление унылой заброшенности. Лужайка у входа заросла сорняками. Новенький серебристый «корвет», стоявший на подъездной дорожке, испещренной рытвинами и выбоинами, как-то совсем не вязался с общей атмосферой «запущенного запустения».

Хотя окна нашего «эскаладе» были затемнены, мы с Рамоной решили не рисковать и сползли на пол между передним и заднем сиденьями, так чтобы Джерри уж точно не смог нас увидеть, если выглянет в окно.

— Удачи, ребята, — сказал я тихо.

Три дверцы захлопнулись одновременно. Мы с Рамоной сидели на полу, скрючившись в три погибели, и ждали.

БА-БАХ!

— Это что, выстрел? — спросил я, испуганно вздрогнув. Доктор Шварцман сидел рядом со мной в точно такой же встревоженной позе: голова чуть приподнята и настороженно склонена набок. С тех пор как ушли Марри, Лу и Кевин, прошло не более двух минут. Но, разумеется, они показались нам вечностью.

— Что? — рассеянно переспросила Рамона. — Я вообще ничего не слышала.

— Как же не слышала?!

БА-БАХ!

— Вот! Опять!

Рамона сосредоточенно нахмурилась:

— По-моему, это просто…

ТУК-ТУК-ТУК.

Громилы Лайонза стояли снаружи, всем своим видом давая понять, что нам с Рамоной пора на выход. Грохот, который я принял за выстрелы, — это был всего-навсего стук захлопывающихся дверей их джипа. «Спокойнее, Уолли. Дышите глубже», — сказал я себе, подхватил Доктора на руки и выскочил из машины. Нервы ревели, как двигатель, работающий на повышенных оборотах. Да, на этот раз я решил взять Доктора с собой. В качестве немого укора. Может быть, когда Джерри увидит, какой он славный, ему станет хотя бы немного стыдно.

Мы впятером подошли к двери в дом: я с Доктором, Рамона и два великана.

— Не звони, входи так, — сказал самоанец.

В компании этих амбалов я себя чувствовал крутым парнем, прямо-таки супергероем, спасающим мир от вселенского зла. Я надавил на дверную ручку — дверь была не заперта. Я слегка приоткрыл ее, даже не приоткрыл, а чуть-чуть подтолкнул от себя, чтобы быть уверенным, что она точно откроется, когда я буду ее вышибать, потом отступил на полшага и со всей силы ударил по двери ногой. Дверь распахнулась, ударилась о стену и срикошетила обратно. Я придержал ее левой рукой — этак небрежно, почти элегантно, — правой рукой снял очки и вошел в дом, действительно ощущая себя крутым супергероем, который пришел разобраться с коварным злодеем по принципу противления злу насилием.

Прихожей в доме не было. Дверь с улицы вела прямо в гостиную. Джерри, Марри и «мальчики» стояли посреди комнаты. Услышав стук распахнувшейся двери, Джерри резко обернулся. Эмоции, последовательно отразившиеся у него на лице, были поистине достойны того, чтобы запечатлеть их в серии живописных полотен: сначала он испугался неожиданного грохота, испуг быстро сменился потрясенным недоумением, потом — замешательством, потом — страхом (это Джерри заметил громил у меня за спиной); потом был инстинктивный рывок спастись бегством, потом — смятение и бессильная ярость (когда Лу и Кевин схватили его и не дали сбежать), потом — окончательное осознание ситуации, которую можно было бы выразить емким определением «ну все, пиздец».

Впрочем, надо отдать ему должное, он быстро взял себя в руки.

— Ой-ой-ой, — сказал Джерри с ехидной усмешкой. — Джонни Лузер с командой замшелых придурков пришел разбираться с коварным злодеем. — Он улыбался. Этот урод улыбался! Будь у меня копье, я бы воткнул его в грудь мерзавца. Будь у меня самурайский меч, я бы снес ему голову. Будь у меня в руках серп, я бы… э… честно сказать, я не знаю, что делают с серпом.

— Мы все знаем, Джерри, — сказал я, презрительно щурясь. Во всяком случае, я очень старался, чтобы прищур получился презрительным. — Как ты мог, Джерри? Как ты мог так со мной обойтись?! Мы с тобой столько лет знаем друг друга!

— Слушай, Моско, давай без патетики. Я даже рад, что все так обернулось, и мне уже не придется работать с таким тупым идиотом, как ты. И к тому же на редкость занудным.

На самом деле мне было грустно. Наверное, это всегда очень грустно, когда узнаешь о предательстве человека, которому верил, как себе самому.

— Сейчас мы едем к Лайонзу, — сказал я. — И ты едешь с нами.

— Ой, не могу, — усмехнулся Джерри. Похоже, ему совсем не было страшно. Ни капельки. — Прямо цирк-шапито. «Кто у вас главный? Отведи меня к нему», — проговорил он голосом мультяшного злодея-инопланетянина. Я даже слегка растерялся. Неужели он совсем не боится?! Я бы на его месте уже сто раз обосрался от страха.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию