Мир до и после дня рождения - читать онлайн книгу. Автор: Лайонел Шрайвер cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мир до и после дня рождения | Автор книги - Лайонел Шрайвер

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Лоренс воспрянул духом:

— Хорошо, раз тебе так хочется.

Выражение борьбы и надежды на его лице было душераздирающим. Последнее время Ирина редко проявляла благосклонность, и Лоренс предавал ему преувеличенно большое значение, что порой приносило лишь вред, но несло в себе оптимистическую надежду на то, что когда-нибудь ее милость снизойдет и до него. Ирина смущалась, когда бывала добра к Лоренсу, и еще больше смущалась оттого, что смущалась. Поскольку ее не заботило собственное к нему отношение, она позволяла вести себя так, как хотела. Это давало «власть», хотя и было несколько странно.

— Да, я предпочла бы именно так, — мягко сказала она и подумала: «Как же мне захотеть этого захотеть?» На мгновение Ирина вспомнила свою прошлую жизнь, в которой перспектива ужина с Лоренсом и последующего просмотра матча по снукеру казалась волшебной.


Предлагая перекусить, Ирина имела в виду заведение, подобное «Тас», или дешевый турецкий ресторанчик, что в десяти минутах ходьбы от Боро-Хай-стрит. Однако Лоренс решил устроить настоящий праздник и заказал столик в клубе «Гасконь», цены в котором всегда заставляли их ограничить дегустацию истинных шедевров баскской кухни особыми случаями.

Она не стала подбирать для вечера особый туалет (последнее время ее гардероб подходил лишь для прогулок по Ист-Энду), но все же постаралась одеться респектабельно. Чего нельзя было сказать о Лоренсе.

— Ты собираешься идти в этом? Но ведь клуб «Гасконь» шикарное местечко!

На нем, по обыкновению, были мешковатые брюки и такая же фланелевая рубашка, что и в момент их знакомства. Ирина должна была давно привыкнуть к его неряшливой манере, но сейчас она испортила ей настроение. Рэмси, несомненно, оделся бы с большим вкусом.

Лоренс в ответ только пожал плечами:

— Если мне придется платить такие деньги, я хочу хотя бы чувствовать себя комфортно.

Ирина вытаращила глаза:

— Я буду выглядеть по-идиотски! На мне костюм и туфли на каблуках, а рядом мужчина, одетый как бродяга!

— Как ты полюбила британские выражения, — пробурчал Лоренс, направляясь в спальню. — Только на один вечер.

Через несколько минут он вернулся в синих брюках и рубашке цвета аквамарин. К несчастью, годы, проведенные рядом с художницей, не научили его сочетать цвета.

— Эти два цвета не смотрятся в одном ансамбле, — недовольно пробормотала Ирина.

— Оттенки синего не могут не сочетаться, — с высокомерной уверенностью заявил Лоренс.

— Я оформила огромную часть книги в синем цвете и уверяю тебя, что могут.

Лоренс шел в сторону моста Блэкфрайарз, нахмурив брови и подавшись вперед, словно боролся с непрекращающимися порывами ветра. Он делал мелкие шаги, но двигался довольно быстро. Ирине было трудно идти по брусчатке на каблуках, и она едва поспевала следом.

Сидя в темном зале ресторана, украшенном экзотическими цветами, Лоренс ворчал, что их столик окружен другими столами: «Никакой романтической атмосферы». Ирина с трудом сдержалась, чтобы не заметить, что романтическую атмосферу можно создать и у стойки бистро с тарелкой говяжьего рагу. Апатично пролистывая меню, она колебалась с выбором. Лоренс предложил заказать комплексный обед из пяти блюд и подходящее вино — еще добрых шестьдесят фунтов, которые должны были поспособствовать тому, чтобы к Гран-при они оба впадут в состояние молчаливой расслабленности. Ирина согласилась лишь для того, чтобы не сосредоточиваться на выборе блюд. Начинающийся со споров об одежде вечер не предполагал стать приятным. Не желай она так отчаянно увидеть Рэмси Эктона по телевизору, обязательно напилась бы до невменяемого состояния.

Заказ был принят, и, взяв бокал с коктейлем из шампанского и арманьяка, Лоренс склонился над столом.

— Итак, — он внимательно посмотрел на нее, — как у тебя дела?

Ирина отпрянула, словно он навел на нее дуло пистолета.

— Нормально, — ответила она, сохраняя непроницаемое лицо. — Первые иллюстрации для «Поступка мисс Дарование» получаются неплохо.

Он несколько минут пристально смотрел на нее, затем, флегматично кивнув, откинулся на спинку стула и вздохнул.

— Надеюсь, ты ничего не имеешь против. В тот вечер, когда ты задержалась с Бетси, я украдкой взглянул на твои рисунки. Они меня шокировали. В хорошем смысле. И все же не кажется тебе, что подобные иллюстрации больше подходят для взрослых?

— В смысле?

— Ну, они слишком чувственные.

— У детей тоже есть чувства.

— Главный герой калека в инвалидном кресле. Не слишком позитивный взгляд.

— Физическая ущербность не означает, что человек не может быть прекрасен.

— Мне всегда казалось, что герои детских книжек должны быть привлекательными.

— Например, Спящая красавица? В этом классическом произведении у героини была грудь, и ее разбудил поцелуй. Герой был поражен красотой принцессы и хотел на ней жениться. Только сейчас в детских книжках не делается акцент на пол, они призваны научить убирать на место игрушки или объяснить, что малыш из Сомали ничем не отличается от других ребят.

— Но ведь твои иллюстрации для современных книг.

— Мне жаль, что ты считаешь мою работу непрофессиональной.

— Я этого не говорил. Просто, на мой взгляд, идея слишком рискованная.

— Я не демонстрировала искалеченные конечности.

— Этого и не требуется. Дело в общем настроении. И выражение лица этого калеки, не знаю, как точнее сказать… оно похотливое.

— Уверена, что из «Паффина» мне бы сообщили, будь мои персонажи похотливыми.

К фуа-гра было подано белое вино. Скорбный, горький на вкус уходящий день грелся в золотистом свете, окружающий пейзаж наводил на мысли, что все это долго не продлится. Украшение из веточек ежевики на паштете напоминало о часах с картины Дали. Подняв бокал, Лоренс не смог придумать ни одного тоста, и бокалы со звоном соприкоснулись без заранее объявленного повода.

— Знаешь, азиатский финансовый кризис набирает темп, бат сейчас в свободном падении, — сообщил Лоренс. — Я немного волнуюсь за наши вложения, но все же есть и плюсы. Отдых в Таиланде в ближайшие месяцы может стоить фантастически дешево.

— Ты хочешь отправиться в Таиланд?

— Почему бы и нет? Мы там не были. А пляжи там восхитительные.

— Ты же ненавидишь пляжи. И с каких пор у тебя появилось желание поехать в страну, которая не входит в сферу твоих исследований. Там ведь нет террористов, верно?

— Знаешь, когда ты об этом напомнила, у меня появилось желание съездить в Алжир. — Лоренс выдержал паузу; никакой реакции. — Ты не против, если я поеду в Алжир?

Отъезд Лоренса давал возможность встречаться с Рэмси в любое время. Даже проводить с ним ночи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению