Метро 2033. К свету - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Дьяков cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Метро 2033. К свету | Автор книги - Андрей Дьяков

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

— Только не продешевите, — зашептал Ройне. — Торгуйтесь крепче. Безопасный путь в Питер дорогого стоит!

— Мы не торгаши, — обрезал Таран. — В метро люди мрут как мухи. Голод, радиация, мутанты… Их спасать надо.

В этот момент дверь отворилась, путники прошли в каюту. Внутри оказалось довольно уютно. Видавший виды диванчик, стеллажи с картами, большой хронометр на стене… За внуши-тельным столом сидел опрятно одетый мужчина лет шестидесяти и сосредоточенно записывал что-то в толстенный гросс-бух. Форменная фуражка и отутюженный китель выдавали в нем капитана плавучей платформы. Оторвавшись на мгновение от бумаг, капитан кинул быстрый взгляд на гостей, кивнув на кресла. Путники расселись. Воцарилось молчание.

— Ну выкладывайте, что у вас, — произнес он наконец.

Глеб вытащил «Лоцию Балтийского моря», положил перед капитаном. Тот непонимающе посмотрел на обложку, пролистал несколько страниц. От внимания мальчика не ускользнуло то, с каким интересом человек в кителе разглядывает испещренные пометками карты. Достав из портсигара самокрутку, капитан закурил, поднял взгляд на гостей:

— Что вы хотите за это?

Глеб покосился на Тарана, ожидая, когда тот заговорит. Но наставник, судя по всему, не спешил с ответом, пристально глядя на собеседника.

— Чтобы людей эвакуировали из метро.

Капитан промолчал. Затянулся, стряхнув пепел, посмотрел в иллюминатор. Выпустил струю сизого дыма.

— Видите ли, попасть на Мощный сможет далеко не каждый — на всех просто-напросто не хватит места. К тому же нам на острове не нужен абы кто. Больных и стариков у нас и так хватает. А вот от крепких и здоровых не откажемся.

Тем более, с этой книгой, — он кивнул на лоцию, — переход к Питеру становиться реальным…

— И как же вы собираетесь отбирать… годных? — с нажимом спросил Таран.

— Вы, зря так к этому относитесь. Остров уже много лет выживает лишь благодаря жесткой дисциплине и тяжелому труду каждого, вы слышите, каждого жителя. У нас все при деле — и стар, и млад. А дармоеды и инвалиды нам не нужны.

Глеб вспомнил про хромоножку Нату… Это что же получается, ей путь на остров закрыт?

— У Меня знакомая в подземке, — отважился Глеб. — Она здоровая, только хромает немного.

Это не страшно, — заверил капитан. — Сделаем исключение. Нальчик немного успокоился, обдумывая, кто еще из его знакомых может не попасть на остров. — У тебя, Таран, ведь тоже хворь какая-то есть? — спросил вдруг человек в кителе.

Мальчик не успел испугаться за судьбу наставника, поскольку капитан тут же продолжил:

— Хотя, если она не заразна, то проблем с твоим переселением не будет. Нашей общине нужны опытные сталкеры, а ты, я слышал, весьма преуспел в этом деле…

— Вот только мне не нужна такая община, которая людей сортирует. За тех, кого переправить решите, спасибо, конечно, но я — пас.

— Ты уверен?

— Как в Питер соберетесь, меня не забудьте подкинуть. Там и разбежимся. Когда в Питер пойдете?

— Так сразу не отвечу. Мы, знаешь ли, не можем рисковать единственным плавсредством без веских причин. Один раз на мель уже садились — этого хватило, чтобы платформа на месяцы из строя вышла. С кондачка такие вопросы не решаются, сталкер. Да и не мне их решать. К вечеру на остров прибудем. Сам с начальством пообщаешься… — Капитан покосился на хронометр. — Не смею задерживать, Рейно, поможешь гостям устроиться.

* * *

Словоохотливый финн еще добрых часа полтора показывал достопримечательности «Вавилона». Как оказалось, это была не просто метафора их «гида» — название прижилось, правда, в сокращенном варианте. В любом случае звучало это гораздо лучше, чем скучное «плавучая буровая платформа».

Когда Рейно привел их в огромную рубку управления, из динамика старенького радиоприемника как раз доносился гнусавый голос далекого диспетчера, монотонно зачитывавшего метеосводку. Потом сквозь шипение помех пробился еще один голос. Какой-то остряк запел в эфире скабрезную песенку, от чего диспетчер взбеленился:

— Остров Малый, опять ваши шуточки! А ну очистили эфир немедленно!

Таран легонько толкнул Глеба в бок, мол, вот тебе и сигналы в «Раскате».

— А что, там у вас несколько островов? — решил уточнить Глеб.

— Недалеко от Мощного еще парочка. Поменьше, конечно. — Рейно мечтательно закатил глаза. — На Малом такие девицы есть, закачаешься!

В это мгновение над платформой раскатисто загудела сирена. Режущий, прерывистый рев заставил людей заметаться по палубам. Мальчик со сталкером выбежали наружу. Кто-то истошно голосил в рупор:

— Воздух! Воздух!

Паники не было. Женщины быстро попрятались в трюмах, мужики разбежались по огневым расчетам, вставая у турельных пулеметов. Глеб посмотрел в небо. Туда, где, заслоняя выглянувшее из-за туч солнце, стремительно неслась огромная тень. Одного взгляда на бесконечные крылья-экраны было достаточно, чтобы признать в пикирующем исполине старого знакомого.

Слаженно заработали, залаяли многочисленные спаренные пулеметы. Тень в небе дернулась, зарыскала и, окатив людей упругой воздушной волной, проскочила над платформой, едва не задев верхушки буровых вышек. С оглушительным лязгом выстрелила массивная гарпунная установка. Вслед за бестией устремилась длинная, с рядом острых крючьев стрела. Завизжал, стремительно раскручиваясь, барабан со стальным тросом. Исполин покачнулся, изогнул длинную шею, пытаясь в полете достать воткнувшееся в брюшину жало гарпуна.

— Врубай! — истошно заорали над ухом.

Глеб с любопытством посмотрел вниз. Какой-то мужичок в ватнике деловито подскочил к трансформаторной будке и дернул рубильник. Воздух загудел, заныл от напора энергии, устремившейся по тросу. Мутант задергался всей своей огромной тушей, крылья его поджались, сведенные судорогой.

Электрик отключил ток. Тварь беспомощным кулем обрушилась в море… Издырявленные в решето крылья забили по воде, окатывая людей солеными брызгами. Пулеметы замолотили прямой наводкой по бьющейся в агонии туше. Вода у борта вспенилась, стремительно розовея. Охотники столпились у края нижней палубы. В дело пошли багры, сети, крючья.

— К борту, к борту его! Цепляй! Вяжи!

Над краем платформы показалась уродливая голова исполина. Люди заохали, заахали, порскнули в стороны. Вновь залаяли спарки, вспахивая оскаленную морду длинными очередями. Мутант оглушительно взревел в последний раз, задергался в предсмертных конвульсиях и, наконец, обмяк. Перебитая бронебойными пулями голова монстра тяжело рухнула на палубу, лязгнув напоследок окровавленными челюстями.

Охотники радостно завопили, обнимаясь и хлопая друг друга по плечам. Подобно муравьям, люди выныривали из убежищ, вливаясь в толпу у борта. Всем хотелось поглазеть на побежденного хищника. Ажиотаж, впрочем, довольно быстро спал, уступив место рабочей суете. Люди разбрелись по палубам, занявшись прерванными делами, и лишь несколько человек остались возле борта, чтобы покрепче при-вязать тушу мертвого исполина к платформе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению