Любимцы фортуны - читать онлайн книгу. Автор: Тилли Бэгшоу cтр.№ 154

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любимцы фортуны | Автор книги - Тилли Бэгшоу

Cтраница 154
читать онлайн книги бесплатно

Две хитрые мордашки обернулись.

— Не беспокойтесь, — сказал Гэри, ухмыльнувшись, — за ними присмотрят. Я распоряжусь. — У него был такой самодовольный вид, что Максу захотелось пнуть его в толстый живот. Глаза Эллиса хищно следили за Маффи. — Это же дети, что с них взять!

Второй мужчина, приехавший с застройщиком в «рейндж-ровере», застенчиво топтался поодаль. Ему было чуть больше сорока, костюм сидел на нем значительно лучше, нежели на Эллисе, но мужчина явно чувствовал себя не в своей тарелке. Сделав шаг вперед, он протянул руку.

— Бен Макинтайр. Я прораб, — представился он, коротко, но твердо пожав руку Макса, чем произвел на него приятное впечатление. — Рад встрече.

— Как и я, — кивнул Макс. По неизвестной причине Бен ему понравился, и он начал надеяться, что с парнем можно будет договориться. Возможно, строительство будет проходить не столь травматично для земель Генри.

— Да что вы с ним разговариваете? — грубо влез Эллис, презрительно глянув на Макса. — Бен — всего лишь прораб, рабочая лошадь. Такие парни нам не чета, правда, дорогуша? — Он игриво подмигнул Маффи. — А где же твой муженек?

Гэри долго ждал момента славы. Ему хотелось поплясать на косточках Генри Аркелла, посмотреть, как переменится его лицо, когда грузовики превратят в грязную кашу его зеленые луга. Но дурачок даже не появился, сопливый фермеришка, заносчивый идиот!

Гэри Эллис терпеливо готовил ловушку, выжидал благоприятного момента, чтобы нанести удар. Он не стал переживать, когда Аркелл отказался продать земли, потому что знал: тому некуда деваться. Щедрость второго предложения Эллиса не имела ничего общего с душевной широтой, он знал, на что шел.

Все сложилось наилучшим образом. Бесконечная аренда, которая показалась Генри Аркеллу раем по сравнению с продажей земель и замка, должна была стать для него пожизненным адом, постоянным напоминанием того, что он больше не хозяин своей собственности. Сентиментальный тупица! Аркелл сам загнал себя в ловушку, с готовностью проглотил наживку и будет расплачиваться за это еще много-много лет.

Аренда означала, что Эллис навеки прилип к Аркеллам, стал неотъемлемой частью их повседневности. Он сможет приходить, когда ему вздумается, ломать и строить хоть пожизненно и мучить, мучить, мучить… именно это и было его главной целью.

Эллис довольно ухмыльнулся, подумав об этом.

Конечно, он заплатил двойную цену, чтобы не оставить Аркеллам выбора. Его задачей было не только строительство гольф-клуба, нет! Он планировал отнять у Генри самое дорогое — его хорошенькую женушку!

— Генри нет дома, — ледяным тоном ответил Макс, жестом защитника обнимая Маффи за плечи. — Позвольте, я покажу вам и мистеру Макинтайру, — Макс особенно подчеркнул слово «мистеру», желая позлить Эллиса, — что здесь к чему. Думаю, возле замка вам болтаться необходимости нет. Вы же приехали строить, а не глазеть, не так ли?


К четырем часам стало смеркаться, Макс решил прогуляться до ближайшей деревни. Ему срочно требовалось подышать свежим воздухом, поскольку в кабинете он только тем и занимался, что таращился в окно на развернувшийся фронт работ.

Эллис весь день торчал на стройке, по-хозяйски покрикивал на рабочих, уперев руки в бока, что-то громко выговаривал прорабу и спорил с двумя архитекторами, которые приехали после обеда с чертежами.

Маффи слонялась по дому, автоматически прибираясь тут и там, закладывая белье в машинку, и что-то готовила, но на улицу выходить опасалась. Она была до такой степени погружена в себя, что случайно положила красный носок младшей дочери к белому белью, отчего светлые шорты Макса приобрели необычный розовый оттенок почему-то с желтыми разводами. Обнаружив это, Маффи залилась слезами прямо возле стиральной машины, несмотря на заверения Макса, что новая раскраска ему пришлась по душе. Винить ее в рассеянности было глупо.

Двое младших детей играли в своей комнате и постоянно торчали у окна, приветливо помахивая рабочим. Им запретили приближаться к стройке и покидать дом до прихода отца. Чарли, который был старше и потому разбирался в ситуации, тоже занял пост у окна, но был уныл и время от времени громко фыркал, тем самым выражая свое негодование по поводу строительных работ. Фредди несколько раз пыталась занять его чем-нибудь полезным, даже приносила пирог, подаренный соседкой, но не преуспела.

Макс отчаянно хотел развлечь семейство, но все, словно сговорившись, даже не поднимали тему гольф-клуба, делая вид, что Гэри Эллиса не существовало в природе, хотя были мрачны и подавленны. Еще Максу было чертовски стыдно за то, что он не может целиком разделить страдания Аркеллов. Он поминутно возвращался мыслями к Сиене. Образ покинувшей его любимой раз за разом маячил перед глазами, словно она была рядом.

Макс пытался работать, но ничего не получалось. Он снова и снова бросал сценарий и карандаш для правки и принимался тереть виски или теребить волосы, постепенно сходя с ума.

После нескольких часов мучений он решил прогуляться в компании Титуса и Бориса. Собаки пришли в восторг, их не выгуливали с утра, опасаясь, что они угодят под колеса грузовика или просто с головы до хвоста перепачкаются в сырой земле.

Макс как раз спустил псов с поводков, свернув в сторону от стройки, когда услышал чиханье мотора старой машины брата. Генри подъехал ближе и опустил стекло.

— Это то, что я думаю? — спросил он, махнув рукой в сторону стройки. Макс уныло кивнул. — И давно они нас осадили? Почему никто мне не позвонил?

— Я предлагал сделать это, — с досадой сказал Макс, — но Маффи не решилась тебя отрывать. Она не пожелала портить тебе день.

— О Господи! — Генри устало потер переносицу. — Их так много! Такое ощущение, что здесь строят мегамолл, не меньше!

— Все не так страшно, как кажется, — соврал Макс.

Титус и Борис принялись заливисто лаять и прыгать возле машины. Они учуяли запах трех зайцев, подстреленных Генри на охоте, которые теперь лежали в пакете на пассажирском сиденье. Схватив псов за ошейники, Макс отволок их в сторону.

— Гулять, парни, фу!

— Ладно, поеду домой, — вздохнул Генри и начал разворачиваться.

— Погоди! — крикнул Макс.

Он хотел предупредить брата, что Эллис заявился на стройку собственной персоной, но его голос потонул в визге колес. Генри торопился домой, поддержать жену и выяснить, как велики разрушения этого дня.

Что ж, подумал Макс, значит, брат узнает все сам.

Меж тем Генри подъехал к замку и заглушил мотор. Некоторое время он сидел молча, с ужасом взирая на происходящее. Конечно, он понимал, что работы должны начаться со дня на день, но обычно ни одна стройка не разворачивалась с такой стремительностью, как под руководством его врага. Требовались согласования, куча бумажек и печатей, долгие диалоги со строителями и архитекторами…

Генри был сражен. Подъемные краны, самосвалы, грузовики со сваями, орда рабочих в грязных комбинезонах заполонили огромный луг прямо перед замком. Онемев от потрясения, Генри почти вывалился из машины и, спотыкаясь, добрел до двери, ведущей сразу на кухню. Подниматься на крыльцо и открывать парадную дверь на глазах варваров, рвущих на части его родовое гнездо, он не решился.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию