До конца она Лейфу не доверяла. Как ни крути, как ни верти…
И как противовес ему станут солдаты Лейса и новобранцы.
Может, у него и не будет мысли вырезать кого можно, а остальных продать в рабство. Но… Доверяй, но проверяй. И контролируй. И вообще – противовес умные люди изобрели.
Потом Лилю посетила Эмма, отрапортовала, что дом моется, и была осчастливлена предложением нанять еще десяток слуг. Эмма кивнула и заметила, что она уже присмотрела нескольких человек на кухню и в комнаты. И если госпожа графиня ей доверяет…
Госпожа полностью доверяла.
Потом к графине попытался прорваться Дамис Рейс, но вирмане не пустили. И правильно. Нечего тут шляться. Ладно, если бы по делу. А то осведомиться о самочувствии. Лиля попросила служанку послать учителя к Эмме. И занялась бумагами поместья.
Приход и расход капитально не сходились. И где граф набрал столько ворья на должности управляющих? Лиле казалось, что последние лет десять (а может, и поболее) порядочных людей на этом посту не бывало. Иртон жил практически на самообеспечении. Крестьяне отдавали почти половину всего, что наработали, графу плюс еще пахали на графских полях. Избытки продавались за бесценок на ярмарке. Но везти туда сельхозпродукцию просто не было смысла. Перевозка была дорога и не оправдалась бы, даже если урожай продать в пять раз дороже нормы.
Но почему граф так запустил свой дом?
В принципе Иртон же не помойка. Родовое поместье.
Лиля плохо себе представляла, как жили в Средние века, но подозревала, что о своем доме заботились все.
А тут – такое. Странно.
Лиля чуть поломала голову, перекусила и принялась писать письмо отцу. Чтобы к моменту, когда заглянет Тарис Брок, все было готово. Вручить ему, и пусть отчаливает.
Лиля раза четыре соскоблила написанное и вконец озверела, пока получился более-менее приемлемый вариант:
«Любезный отец.
С прискорбием должна сообщить вам, что, пока я выполняла свой долг по вынашиванию наследника, супруг мой завел недостойную связь с некоей Аделаидой Вельс.
Эта негодяйка, презрев все законы божеские и человеческие, подослала ко мне убийцу, от руки которого едва не погибли как я, так и дочь супруга моего, юная виконтесса Миранда Кэтрин Иртон. В результате покушения я была ранена. К счастью, в этот раз мне повезло.
Но подозреваю, что падение с лестницы, из-за которого я потеряла ребенка, также произошло не случайно. К сожалению, как ни пытаюсь, я не могу вспомнить тот миг – память словно закрыта от меня пеленой боли. Присланный же супругом моим доктор пытался пустить мне кровь, что повлекло за собой усиление родовой горячки, и если бы не заботы верной моей Марты, я не пережила бы потери.
Вынуждена сообщить также, что управляющий, коего супруг мой назначил в Иртон, нагло обворовывал поместье, а будучи уличен в этом, попытался бежать и был загрызен волками.
Прошу вас, отец, выразить мою искреннюю благодарность господину Броку, который оказывал мне всяческую поддержку и помощь. Он передаст вам также и признание убийцы. Что делать с этими бумагами – воля ваша.
Надеюсь, что ваше здоровье благополучно и у вас все хорошо. И прошу отписать мне, дабы я не волновалась. Я буду молиться, чтобы миновали нас зависть человеческая и жадность, кои толкают людей на самые страшные непрощаемые грехи.
Остаюсь искренне любящая вас,
Лилиан Элизабетта Мариэла Иртон,
в девичестве Брокленд».
Лиля пробежала письмо глазами, довольно ухмыльнулась, запечатала его обнаруженной у Эдора печаткой и довольно кивнула. Поставила на конверте цифру «2». Вот так. А на том поставим цифру «1». И пусть Тарис отдаст оба. С комментариями. И признанием убийцы, записанным пастором.
И в дорожку, в дорожку. Нечего тут рассиживаться!
Лиля закончила писать письмо.
Вот так.
В обед забежала Мири.
Девочка носилась по замку, как понимала Лиля, прячась от учителей. И заодно играла в прятки и салочки со своим новым другом. И пускай няньки что-то запрещают. Запретное интереснее вдвойне!
Обедали вместе. Лиля – куриным бульоном и кусочком сыра. Мири лопала тушеное мясо с пряностями. Заедала сыром, а под конец уплела засахаренные фрукты. И слушала Лилю, которая рассказывала ей сказку. С прицелом на будущее.
Ту самую. Волкова. «Волшебник Изумрудного города».
И приводила в пример девочку Элли, ее верного друга Тима, пса Тотошку… Почему нет? Пусть ребенок заведет себе домашнее животное. И воспитывает.
Пусть дружит с сыном пастора.
Пусть играет с детьми вирман.
Глядишь, на человека похожа будет. А не на средневековую феодалку. Результат – он в зеркале виден был. И Лилю не радовал. Во всяком случае, пока.
А, ладно.
Будем живы – все поправим.
Лонс давно потерял счет и дням и ночам, бултыхаясь в трюме вонючего корабля. Отсутствие света, скудная еда, цепи… Теперь никто не узнал бы в нем щеголеватого учителя юных принцесс. От плохой пищи расстроился желудок, но в трюме и так воняло, что хоть топор вешай. Шатались зубы. Кружилась голова. Большую часть времени Лонс проводил в каком-то полузабытьи. Кажется, иногда рядом с ним кто-то умирал. Тогда приходили работорговцы, ругались и вытаскивали мертвых.
А Лонс думал только об одном.
Анеля, Анеля, Анелюшка…
Солнышко, свет, радость… Что они с тобой сделали?
Если мерзавец-шут рассказал все твоему отцу… или нет? Лонс не знал. Но искренне переживал за жену.
Что будет с ним?
Что будет с ней?
Все в руках Альдоная…
А еще иногда ему виделся в полубреду королевский шут. И Лонс представлял, как смыкает руки на тощем горле мерзавца! Убить!
Не просто убить.
Медленно и мучительно.
Ничего… Это у мертвых все закончено. А пока он жив, у него будет возможность вырваться и отомстить. Он подождет, он терпеливый.
Лонс силой заставлял себя есть протухшую похлебку, пить воду, от которой несло тиной, и мечтал о мести.
Два демона поддерживали его, не давая умереть. Хотя одного из них он искренне считал ангелом.
Анелия Уэльстерская была очень занята. Она втирала в кожу благовонные масла, примеряла новые платья и белье, ругалась с камеристками, фрейлинами, мастерицами, портнихами, обувщиками, ювелирами… Не ругалась она, только когда на горизонте появлялся королевский шут. Его женщина боялась до безумия.
Она честно применяла снадобье старой ведьмы. Но отлично понимала – пойди что-то не так, и она обречена. Отец первый выдаст ее с головой, как опозорившую честь семьи.