Роман с Хаосом - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Мартьянов cтр.№ 126

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Роман с Хаосом | Автор книги - Андрей Мартьянов

Cтраница 126
читать онлайн книги бесплатно

— Катись ты знаешь куда? — поморщился Дастин. — Предложение у меня одно-единственное: надо ехать во дворец, убирать с трона Гарбагота, искать Сашу и возвращать ход истории на круги своя.

— Да, но я же сказала, что не хочу быть ни принцессой, ни королевой! — тотчас возразила Валона. — И вообще, мы с Раулем уезжаем. В свадебное путешествие. Потом построим маленький замок на ничейных землях…

— …Будем жить долго и счастливо и умрем в один день, — уныло покивал напарник. — Ладно, отправляйтесь, благословляю. Только сначала наведем порядок. Не хотите править — пожалуйста. Корону можно отдать вашему дядюшке.

— Ничего подобного! — начал возражать я. — Только свободные выборы! Забудьте вы про варварские традиции абсолютизма! Начинайте приобщаться к цивилизации!..

На меня посмотрели, как на сумасшедшего. Или, того хуже, вольнодумца.

— Сделаем так, — прервал тяжелую паузу умный господин аптекарь. — Перво-наперво изгоним Гарбагота. Как это сделать, придумывайте сами. Я не герой, а консультант. Потом ее высочество напишет отречение по всей форме и передаст корону преемнику. Замечу, что с сегодняшнего дня вы уже никакая не принцесса, а настоящая королева. Народ уверен, что именно вам сегодня возложили на голову венец. От обвинений в связи с силами Тьмы отбрехаемся. Свалим вину на Гарбагота Кумарийского. Заморочил голову, навел злые чары… Как обычно.

— Хватит языками чесать, — вздохнул Дастин. — Вооружайтесь и поехали в город, пока совсем не стемнело. Иначе ворота закроют и не пустят.

* * *

Я подозревал что нравы в феодальных королевских дворцах отнюдь не пуританские, да и самые злобные маги вроде бы обязаны придерживаться минимальных приличий — двор должен быть подметен, оружие у стражников хоть самую капельку почищено, а сами блюстители вовсе не должны… даже не знаю, как это описать.

В общем, мы обнаружили, что в замке Альбенго ворота распахнуты настежь, охрана тотально отсутствует, а со двора доносится весьма ощутимый аромат свежего навоза.

— Боже мой, — ахнула Валона, принюхиваясь, — стоит оставить дворец на неделю, как он превращается в конюшню! Мои розы! Они срубили все мои розы! А это что? Кто разбил мраморный фонтан?

— Это Дастин во всем виноват, — наябедничал вертевшийся под ногами Додо. — Это он приводил Гарбагота! И пусть не оправдывается соображениями о благе государства и желании спасти исчезнувшую принцессу! Ой! Ого, блин! Гоблин!

Гоблин, на которого указывал Додо, восседал под чудом уцелевшими кустами шиповника и обильно умащал почву навозом.

— Давайте его убьем! — потянулся за мечом Рауль.

— Не надо, ему и так плохо, — Эмиель подозрительно глянул на гоблина, пучившего красные глазки, и проворчал: — Узнаю работу сидов. А я-то гадал, куда исчезла склянка с желудочным порошком. Дастин, можешь не волноваться — ваша подружка, кажется, неподалеку. Любезный, что у вас случилось? — этот вопрос был адресован к терзавшемуся несварением гоблину.

— Эпидемия, — простонал зеленый и чешуйчатый. — Мы все умрем!

— И давно? — деловито поинтересовался Додо.

— Часа два…

— Знаете, господа, мне это зрелище не доставляет никакого удовольствия, — сморщила носик Валона и отвернулась. — Идемте к магу. Надеюсь, у Гарбагота с желудком все в порядке?

Дальнейшее повергло всю честную компанию в очередной приступ изумления.

По широкой лестнице спускалась гигантская женщина в деревенском костюме, с метлой в одной руке и принцессой в другой.

— Вайра, — зачарованно сообщил вездесущий Додо. — Двойник!

— А ну, прочь! — рявкнула пышногрудая мадам. И уже к спутнице: — Не расстраивайся, деточка. Вернемся домой, я тебе молочка парного налью. Да забудь ты старого поганца! Ишь, нашла пару — песок из всех щелей сыплется!

С тем обе фигуры канули в неизвестность, а именно — оседлали метлу и растворились в облачном небе.

— Минус одна проблема, — констатировал я, подергав Дастина за рукав. — Если не ошибаюсь, Вайра отбыла на свой хутор. А кем была тетушка в платке? Местное воплощение Великой Матери?

— Приблизительно. Наверняка мы видели Хильдефриду Лютую, у которой Вайра воспитывалась последние десять лет. Тео, я думаю, тут справились без нас. Все гоблины Гарбагота надолго выведены из строя, фальшивая принцесса возвращается к своим свиньям, а Гарбагот… Ну, он у меня попляшет, изменник!

Когда мы ворвались в кабинет Гарбагота, там вовсю шла оживленная разборка. Я услышал лишь последнюю фразу, изреченную неким странным существом в лохмотьях нищего, но зато в бриллиантовой диадеме королевы Гизеллы:

— Война за трон Медиолана проиграна!

— Она еще и не начиналась, — подала голос Валона, с царственной небрежностью выступая вперед. За принцессой полез Дастин:

— Господин Гарбагот, как насчет выполнения условий заключенного контракта? Иначе придется выплачивать неустойку!

* * *

Вынужден разочаровать вас и разочароваться сам. Не было никакой великой битвы со Злом, не было громов, молний и землетрясений, никто не поражал злого колдуна волшебным мечом и указанный злой колдун не превратился в ничто, исчезнув в никуда.

Зато криков, воплей и взаимных обвинений было предостаточно.

— Хорошо-хорошо, я согласен выплатить компенсацию за ущерб, нанесенный дворцу! — орал Гарбагот, попутно закрывая ставни, из которых тянуло давно нечищенным хлевом. — Однако признайтесь, что и вам придется возместить убытки! Как теперь прикажете лечить несколько десятков тысяч гоблинов? А корону Гизеллы вы брали лишь в аренду, о чем свидетельствует расписка!

— Они брали в аренду, а я отобрал навсегда, — заметил сид, ковыряя пальцем самый большой алмаз на диадеме. — С героев и взыскивайте за утерю вещи. Кстати, могу устроить так, чтобы все остались довольны.

— Как именно? — хором спросила вся компания, повернувшись к Урсэ.

— Ловим первого попавшегося гоблина, отпаиваем его отваром дубовой коры и к утру поноса как не бывало. Поправиться один — поправятся и остальные. Когда эпидемия прекратится, всю орду можно отправить на зачистку дворца.

— Не на зачистку, а на уборку, — поправил Дастин. — А как прикажете быть с вытоптанным розарием, разоренной оранжереей и загаженным фонтаном?

— Это уже мои проблемы, — высокомерно ответил сид. — Проше говоря, никто из вас не будет должен друг другу ничего. Вы просто будете должны мне.

— Урсэ очень просил в качестве вознаграждения отдать несколько желтых изумрудов из сокровищницы, — робко вставила Саша. — А по причине того, что я временно исполняла обязанности принцессы, камни я ему пообещала.

— Эй-эй-эй! — взвился Гарбагот. — Между прочим, сокровищами Медиолана я хотел компенсировать затраты на оборону от героев вообще и от синьора Дастина в частности. Думаете, создание новых чудовищ настолько дешево?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию