Тринадцатый этаж - читать онлайн книгу. Автор: Даниэль Галуйе cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тринадцатый этаж | Автор книги - Даниэль Галуйе

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Чак притащил дополнительный стул.

— Утром Сискин здесь побывал. Привел с собой двух новых помощников для Хита. Как я понял, он твердо решил как можно скорее провести публичную демонстрацию симулятора.

— Видать, хочет подкрепить свою популярность в народе с помощью этого шоу…

Уитни сказал:

— Твои дни в компании сочтены, Дуг. Почему?

Я тяжело уселся на один из стульев:

— У Сискина есть определенные идеи о том, как использовать симулятор. Я с ним не согласен.

— Если я могу что-нибудь сделать для тебя, ты только скажи.

Уитни — контактная единица? Тот, кого я знал годами? Мой лучший друг? А что, почему нет? В нашем собственном симуляторе у Фила Эштона тоже были знакомые. Никто из них не подозревал о его подлинной роли.

— Чак, — меланхолично спросил я, — как бы ты определил разницу между процессом восприятия, который происходит, когда, скажем, мы видим стул, и аналогичным процессом, который имеет место, когда реактивная единица в симуляторе видит виртуальный эквивалент стула?

— Это что, головоломка такая? — Он засмеялся.

— Серьезно, какая тут разница?

— Ну, в нашем случае двухмерное изображение стула проецируется на сетчатку глаза, считывается нервами и преобразуется в серию сенсорных импульсов, которые посылаются прямо в мозг. Закодированная информация. Линейная передача.

— А у реактивной единицы?

— Виртуальный стул фактически представляет собой паттерн запасенных импульсов. Когда единица в симуляторе входит в «визуальный» контакт со стулом, на одну из его цепей восприятия влияют эти импульсы. Эта цепь в свою очередь переносит их в запоминающие цилиндры единицы.

— Насколько эффективно работает система восприятия единицы?

— Очень хорошо по сравнению с нашей. Каждый из цилиндров единицы сохраняет более семи миллионов бит и совершает вращение в течение одной двухтысячной секунды. В результате период распознавания объекта и реакции на него примерно равен нашему.

Я отклонился на спинку стула и принялся внимательно присматриваться к лицу Чака, прикидывая: не заподозрил ли он, что я подвожу его к запретной черте?

— А что происходит, когда единица «слетает с нарезки»?

— В смысле — начинает неадекватно себя вести? — Он пожал плечами. — Фазы распределителя не совпадают. Цепи восприятия единицы получают конфликтующие импульсы. И тогда в его мышлении появляется что-то, чего быть не должно, или исчезает. При неполноценной модуляции он начинает замечать своего рода трещины в своей симулируемой среде.

Тут я вдруг осмелел и сделал предположение:

— Вроде как едет он себе по дороге и вдруг видит, что впереди куда-то делась половина пейзажа вместе с половиной Галактики?

— Точно. Что-то вроде того.

Он сказал это даже не моргнув глазом. Я счел, что он выдержал испытание.

А с другой стороны, разве контактная единица, руководимая Оператором Верхней Реальности, не должна вести себя собранно?

Затем, вглядываясь через стеклянную стену моего кабинета в помещение отдела функционального генерирования, я весь напрягся от осознания, что в данный момент как раз наблюдаю одну из «трещин в симулируемой среде».

Заметив выражение моего лица, Уитни вопросительно посмотрел в ту же сторону, что я:

— Чего там?

Я тут же понял: появилась возможность для второго испытания, чтобы еще лучше удостовериться, что Уитни не контактная единица. Я засмеялся:

— Я только сейчас заметил кое-что странное с нашим главным интегратором данных.

Уитни присмотрелся к аппарату:

— Я ничего не вижу.

— Корпус интегратора — целая металлическая конструкция. Кажется, я могу припомнить его размеры. По горизонтали пять с половиной на двенадцать. Высота чуть больше десяти футов. Ты помнишь, когда мы его монтировали?

— Думаю, да. Я тогда руководил бригадой.

— Но, Чак, здесь нет ни двери, ни окна, через которые могла бы пролезть такая широкая махина!

Его смущение продолжалось всего секунду. Потом он рассмеялся и заметил:

— Кроме двери сзади, которая выходит на стоянку.

Сохраняя невозмутимость на лице, я обернулся и посмотрел. Там действительно оказалась дверь, и притом достаточно широкая, чтобы в нее вошел интегратор. Но еще секунду назад ее там не было!

Реакция замешательства Чака запустила автоматическую регуляцию среды. То, что только я один мог вспомнить время, когда дверь не существовала, свидетельствовало: по какой-то причине я все еще избавлен от переориентации.

Пропищал сигнал внутренней связи. Я нажал кнопку, и на экране появилось лицо Дороти Форд. Она с беспокойством взглянула на Чака.

— У меня дела, — с пониманием бросил тот и ушел.


Я заметил, что Дороти ведет отчаянную борьбу с волнением. Ее глаза были влажными, а пальцы — нервно сплетены.

— Если я извинюсь, то тебе станет легче? — спросила она.

— Ты сказала Сискину, что я собираюсь пойти ему поперек пути?

Она кивнула, покраснев от стыда:

— Да, Дуг, я должна была это сделать.

И по искренности, прозвучавшей в ее словах, я понял, что предавать меня ей хотелось меньше всего на свете.

Дороти серьезно продолжила:

— Ведь я тебя предупреждала. Я ясно дала понять, что действую в интересах Сискина.

— Ты заслуживаешь оценки «отлично».

— Да, наверное. Но я не горжусь тем, что сделала.

Она призналась в том, что выдала меня Сискину. Может быть, позже она выдаст меня более могущественным силам?

Я засмеялся:

— Но мы не собираемся ставить на этом точку, так ведь?

Дороти нахмурилась, не понимая, что я имел в виду.

— Ты когда-то говорила, — продолжил я, — что мы оба должны выполнять нашу работу, но нет причин, почему бы нам в то же время не повеселиться.

Она лишь склонила голову, видимо испытав внезапное разочарование.

— О, я понимаю. — Я изобразил горькое сожаление. — Положение дел изменилось. Теперь, когда ты добилась нужной цели, со мной больше незачем играть.

— Нет. Дело не в этом, Дуг.

— Но ты справилась со своими обязанностями блестяще. Ты была на высоте, и теперь следить за мной больше не нужно.

— Да, не нужно. Сискин вполне доволен.

Изобразив нетерпение, я начал отключать связь.

Дороти взволнованно наклонилась вперед:

— Нет, подожди!

Кто она? Всего лишь девушка, разочаровавшаяся, потому что ее будто бы скромный приятель, с которым она заигрывала, выполняя свои обязанности, вдруг решил ответно с ней поиграть? Или контактная единица, испугавшаяся, что может потерять непосредственную связь с субъектом, находящимся под надзором?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию