Жизненная сила - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Рид cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жизненная сила | Автор книги - Роберт Рид

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

- Что ж, я могу открыть вам эту дверь.

Серые глаза незнакомца мгновенно стали подозрительными, он что-то подсчитал и на что-то решился.

- Вы мне не нужны. Я сам смогу сбить ваш дурацкий замок, - и незнакомец направил лазер прямо в грудь Памиру.

- Так сбивайте.

- Не шевелиться! - сузив глаза, приказал незнакомец. - Одно движение, и я искалечу вас, а то и убью.

Памир инстинктивно сделал полшага назад. Но тут серые глаза скользнули вниз, и странный капитан тихо, с удивлением и страхом спросил:

- Что это?

Памир медленно открывал часы.

- Что вы с этим делаете!? Неужели моя мать сама дала вам их!?

- Уошен - ваша мать!? Странник кивнул.

- Где она?

- Как? Это я должен у вас спросить, где она! Незнакомец снова перевел глаза на запечатанную дверь, и этого мгновения Памиру хватило; чтобы точным ударом бросить часы в выбритую часть головы, а затем точным, рассчитанным и отчаянным движением броситься вперед самому.


Глава тридцать четвертая

Гранд-Холл был большим полусферическим залом с потолком высотой в километр и радиусом в два километра. Потолок поддерживался арками гиперфибры почти оливкового цвета, когда-то освещавшей зал мерцающим светом и отражавшей звучным эхом каждое слово. Первоначально пол был простым, каменным, но потом его покрыли специальным составом из компоста и измельченной почвы, и теперь он представлял собой цветущий ковер густой зеленой травы, известной под названием «Кентукки», а также декоративными деревьями из различных миров. Большую часть времени помещение служило общественным парком, являясь тихим уединенным местом. Здесь находили отдых издерганные нервы, сюда приходили отчаявшиеся самоубийцы. Но с приближением праздника в парке в особом порядке расставлялись кресла и столы, последние накрывались полотняными скатертями, созданными специально для этого случая, и таким образом устраивались десятки тысяч мест в полном соответствии со старинным обычаем. Белейшие тарелки обрамлялись золотыми приборами, а на креслах лежали надушенные полотенца, предназначенные для вытирания грязных лиц и рук. Хрустальные кубки незаметно наполнялись через искусно спрятанные краны, идущие откуда-то изнутри Корабля, из никому не видимого резервуара, в котором создавались все возможные напитки и жидкие наркотики. Вода же подавалась прямо из артезианской скважины, находящейся неподалеку от моря Альфа. Эту воду пили еще на первом пиру капитанов, происшедшем более ста тысяч лет тому назад.

Каждый капитан имел свое место, отмеченное написанными от руки карточками. Место Премьера находилось всегда на некотором отдалении от остальных. Расположение каждого кресла имело огромное значение, свидетельствовавшее и о ранге, и о качестве деятельности капитана за минувший год. Высшей честью считалось сидеть прямо за столом Премьера. Капитанов же, которых хотели унизить, сажали гораздо дальше, чем они предполагали, самые же никудышные сидели за рядом кадок с дикими растениями. Сама пища должна была вызывать удивление, и в качестве знака уважения к своим пассажирам непременно включала в себя ряд блюд чужих, которые большей частью оставались нетронутыми, поскольку многие желудки не выдерживали их кислотных пирожных и прочих стереохимических изысков.

Сегодня подавали холодную сырую рыбу, добытую в бессолнечных глубинах Моря Бесшабашных. Ее мертвые пустые глаза смотрели на проголодавшихся капитанов совершенно невыразительно. Набитые рты молча жевали, а не набитые беспрерывно болтали. Внутри каждой рыбы находился салат из пурпурных овощей, фруктов, заправленных маслом, напоминавшим по запаху и текстуре неочищенную нефть. Еще где-то глубоко в телах рыб обещанием праздничного сюрприза прятались золотые черви, размером меньше пальца. Они почитались Бесшабашными как самый лучший деликатес и подавались лишь раз в году.

Даже отсутствующих капитанов ожидали приготовленные тарелки, рыба и соответствующие места. Хотя циники и жаловались, что такая честь лишь подчеркивает их отсутствие, позволяя их соперникам лишний раз пройтись насчет тех, кто теперь не имеет возможности защитить себя сам.

Целые столетия, несмотря на то, что часть капитанов исчезла, их места все сохранялись, как и карточки с их именами, написанными собственной механической рукой Премьера. И еда на них готовилась, как и прежде, и так же разносилась рядовыми членами команды, будучи просто оставляема на тарелках. Потом ее скармливали всяким насекомым.

И вот уже многие столетия Премьер поднималась, начиная пир неясным, но цветистым тостом за пропавших, желая им успеха в исполнении таинственных обязанностей в каком-то неведомом, но важном деле.

Потом следовал неизбежный обед, потом громогласно и печально объявлялось, что судно капитанов столкнулось с огромной кометой, и что никто их больше не увидит. Тост этот сопровождался питием винного уксуса - стандартного напитка для печальных случаев, и обед превращался в какие-то поминки - обряд, заимствованный у неких очень древних чужих. Капитаны разрушали свои зубы жеванием ритуального куска замороженных метаном фруктов. И так было всегда, и зияли пустотой кресла Миоцен, Хазза, Уошен, а также многих других, погибших с честью.

С момента Исчезновения прошло больше сорока восьми веков.

И уже сто двадцать один пир отгремел со дня, когда неожиданно появились два призрака, говорящих что-то о несуществующем мире по имени Медулла оссиум.

Но все это прошло и представлялось теперь не чем иным, как всего лишь чьей-то жестокой и неумной шуткой, повергнувшей Премьера в невидимую другим панику. Потом она долго пыталась убедить окружающих, что и призраки являлись только иллюзией. Ибо другого выбора у нее не было. Ведь в ее первейшую обязанность входила охрана безопасности Корабля, а для этого в первую очередь необходима непоколебимость ее поста. А каким же Премьером могла она быть, если бы голографический мираж и дюжина смутных догадок отстранили ее от традиций, служивших и Кораблю, и посту вот уже больше ста тысячелетий?

Нет, она не хотела больше думать о пропавших, ни сегодня, ни когда-либо вообще. Но остановить себя оказалась не в силах, хотя и пыталась постоянно очистить свой мозг, усилить его и сделать нечувствительным к подобным вещам. Но призраки не сдавались.

Длинный стол Премьера стоял на травянистом гребне парка; открывался прекрасный вид, которым она наслаждалась, торжественно поднимаясь для открытия очередного праздника. Ее бокал сверкал кроваво-красным вином Бесшабашных. Думала ли она о мертвых? Или о том, что прямо-таки перед ней, словно насмехаясь, стояло пустое кресло Памира? Которого снова не было, как и в прошлом, как и в позапрошлом году… Что с ним происходит? Такой талантливый… обладающий ярким, хотя и странным инстинктом, объединенным с какой-то прямо трансцендентной яростью. И, несмотря на бешеный темперамент, какая способность воодушевлять подчиненных и держать в покорности пассажиров!..

И он никак не хочет склониться перед этим небольшим капитанским ритуалом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению