Плутониевая блондинка - читать онлайн книгу. Автор: Джон Закур cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Плутониевая блондинка | Автор книги - Джон Закур

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

Она отступила от меня, испытывая ментальную и физическую боль от перегрузки информации.

– Прекрати эта-а! Па-жалста прекрати-и!

– Нельзя сказать, что мы ее не предупреждали, – заметил ГАРВ.

– Верно, – согласился я. – Ведь по большому счету мы хорошие парни и поступаем соответственно.

Мэгги упала на землю, ее тело съеживалось и распрямлялось под стать эпилептической корове на дискотеке.

– Пожалуй, иногда полезно иметь компьютер, подключенный напрямую к мозгу, – заметил я.

При виде конвульсий Мэгги, Сидни попытался помочь ей.

– Мэгги, что случилось?

Она вцепилась ему в руку, как лягушка языком в муху и Сидни тоже затрясся.

– Что происходит? – осведомился я.

– Она пытается скачать часть избыточной информации в мозг Сидни, – пояснил ГАРВ.

– Она использует его в качестве ментальной трюмной помпы?

– В некотором роде. Жаль, что его мозг не достаточно велик. Кстати, поберегите вашу спину.

Я обернулся и увидел бегущего к Мэгги и своему шефу Подельника-1. Я выбросил ноги, когда он пробегал мимо и угодил ему прямо по голеням. Он споткнулся и покатился в корчившуюся пару злодеев. Сидни вытянул руку, схватил глупого парня за лодыжку и утащил его в свою ментальную трясину. И Подельник-1 тоже затрясся, словно проглотил отбойный молоток.

– Я увидел его приближение через наручный интерфейс, – сказал ГАРВ.

– Спасибо. Похоже, мы обслуживаем целую очередь придурков.

Тем временем тепло моего доспеха, наконец, размягчило кокон настолько, что на нем начали появляться трещины. Прикинув, что время у меня на исходе, я оттянул энергию с поверхности доспеха, направил ее поток на плечевые мышцы и напрягся. Кокон треснул и моя рука освободилась.

– Где второй дик? – спросил я.

Не успели эти слова сорваться с моих губ, как их заменил ботинок Подельника-2, пнувшего меня прямо в лицо.

– В этом присутствует мучительная ирония, – заметил ГАРВ.

Подельник-2 пнул меня снова, на этот раз в плечо, и я перекатился на живот.

– Ты не настолько крут, – пробубнил он и снова ударил.

Я покатился вниз по пологому склону лужайки словно бесхозная бочка по горной дороге. Подельник-2 направился за мной следом, вышагивая с глупой ленцой и ее более глупой ухмылкой на лице.

– Ты лишь слабый старикан, Джонсон, – бормотал он. – Чванливый задавака, хапуга и самозванец.

Инерция моего «спуска» с лужайки иссякла и я лежал в траве ничком, все еще окутанный полимером и беспомощный. Подельник-2 подошел ко мне и со злобной усмешкой встал над моим коконом.

– Тебе не понять, кто по-настоящему крут, пока не получишь ногой по башке, – процедил он. Затем размахнулся, нацеливая очередной удар обутой в тяжелый башмак со стальным мыском ноги мне в лицо.

Но с меня было достаточно.

Вытянув единственную свободную руку, я поймал на лету его лодыжку.

Ухмылка подручного Сидни исчезла, как будто ее стерли мокрой тряпкой.

Я сильно крутанул ему ногу и он упал на землю. Заставив пистолет прыгнуть мне в ладонь, я выстрелил низкоэнергитическим зарядом в окутывающий мои ноги полимер. Выстрел «раскроил» полимер пополам и освободил мое тело от пояса вниз.

Я успел подняться на ноги как раз, когда Подельник-2 вынимал свою пушку. Выбив ее у него из руки ударом ноги, я угостил его коленом в подбородок. Он рухнул на землю и я навел на него свой пистолет, позволив ему заглянуть в туннель его ствола прежде, чем подать команду: «Липучка!»

И выстрелил.

Клейкая масса сковала тело парня, пришпилив его к земле наподобие хорошо спроектированной щенячьей конуры.

Из моей глазной линзы появился ГАРВ и опустился на колени перед Подельником-2. Не успел я открыть рот, как он сунул свой голографический нос в лицо парня и начал выговаривать ему на манер директора школы, поучающего классного заводилу.

– Изволь запомнить следующее, кретин ты этакий. Запомни эту наносекунду на будущее и в старости не забывай, кто спас тебе жизнь, когда у тебя не было намерения пощадить его жизнь. Может, однажды ты поймешь, что тебе в эту ночь преподнес урок самый крутой парень из всех, кого ты встречал. И главное: изволь запомнить, что Зак Джонсон побил тебя одной рукой и с обеими ногами, связанными за спиной!

При этих словах моя челюсть упала так низко, что подбородок испачкало травяной зеленью.

ГАРВ поднялся на ноги и оставил поверженного противника лежать на траве и благодарить своих ангелов-хранителей.

– ГАРВ?

Он одернул пиджак и повернулся ко мне.

– Для вашего сведения, – произнес он. – Я не записывал последние несколько мгновений и непрерывной записи событий не существует. Следовательно, в случае возникновения споров относительно того, что было или не было здесь сказано, все сведется к моему слову против вашего. И вспомним, что я – уважаемый супер-компьютер и в таковом качестве мое слово перевешивает слово обычной публики.

Я промолчал. (Но улыбнулся).

– Идемте, – позвал он. – Нам предстоит работа.

* * *

Освободившись от остатков полимерного кокона, я занялся делом. За всеми оперативниками ДикКо ведет наблюдение главный офис через их глазные и спутниковые камеры, так что нам следовало действовать быстро, пока кто-либо не понял, что происходит нечто непредвиденное и не выслал подкрепления.

Сидни, Мэгги и Подельник-1 лежали без сознания (почти в коме) от перегрузки информацией ГАРВа.

– Как по-твоему, они не получили непоправимых повреждений? – спросил я.

– Они пробудут без сознания еще день-другой и будут мучиться сильнейшими головными болями еще несколько недель, но они выживут, – ответил ГАРВ.

Я загрузил всю эту троицу в стоявшее у дороги воздушное авто Сидни и забросил в багажный отсек Подельника-2. Затем оставил свой наручный интерфейс на капоте ховера с тем, чтобы ГАРВ мог проектировать на лобовое стекло аппарата голографические (безмятежные и статичные) изображения дома Бернса. Любой агент ДикКо, опекающий с помощью глазных камер Сидни и его шайку решит, что они заняты скучнейшей слежкой в засаде. Для дополнительного реализма ГАРВ подбросил туда же периодическую болтовню. Покончив с этим, я вновь сосредоточился на убежище Бернса.

Теперь в гостиной дома появился свет.

– Едва ли можно ожидать от него крепкого сна во время пальбы на его собственной лужайке, – заметил я.

– Применим рутину с посыльным от ПиццаПорт?

– Думаю, момент для этого упущен, – возразил я и пистолет опять прыгнул мне в ладонь. – Теперь весь наш выбор сведен к жесткому варианту.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию