Аэрогарды - читать онлайн книгу. Автор: Ярослав Смирнов cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Аэрогарды | Автор книги - Ярослав Смирнов

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

А вот и скафандры… быстрее, ребята, быстрее!.. Секунды дороги, секундочки… а нам еще на корабль пробиваться. Давайте же, вперед… оружие теперь уже у всех, надеть шлемы!..

— Майор замыкающий! — крикнул д'Марья и первым прыгнул в шлюз.

Шлюз был пуст. Аэрогарды один за другим вбежали в переход, последний — Ямада — повернул рычаг и задраил дверь. Д'Марья позволил себе на долю секунды — совсем крохотную — расслабиться, потом коротко вздохнул и рванул рычаг внешней двери.

— Вперед!..

Так… почти пусто. «Сверчок» с опущенным пандусом стоял метрах в пятидесяти, и между шлюзом и ним никого не было… но на стартовой площадке народ присутствовал. И даже поспешал в сторону аэрогардов с видимым намерением помешать их продвижению.

Пятьдесят метров… пустяки. Выстрелы справа… так, остановиться, гранату… еще одну, а слева горит, плещется пламя, но ребята молодцы, попали вездеходу прямо под пушку… вперед, вперед, вперед!!!.

Быстро на борт!.. (Пандус тут же мягко завыл, поднимаясь.) Теперь в рубку… о, кто это?., н-на!.. вот сволочь, весь пульт кровью забрызгал.

Д'Марья почти прыгнул в пилотское кресло. Температура… давление… АПГ… ЛБВ… УВЧ… «Тайфун»… «Сирена»… реактор… деритринитатор… ревербератор… шлюзы… к взлету — готов!..

— Старт!

«Сверчок» рванулся с площадки в сторону надира так, словно за ним гнались черти. Д'Марья дал максимальную тягу, стремясь увести корабль как можно быстрее от Титана: он не сомневался в расторопности Форсайта и знал, что сейчас по сигналу тревоги все патрульные корабли бросились на поиски взбунтовавшегося фрегата.

— Миша! — бросил он пилоту. — Курс на Трансплутон. Идем в обычном пространстве.

— Есть.

Расчет траектории. Проверка маршевых двигателей. Горючее… горючего хватит.

— Командир! Курс задан. Финиш в точке ноль через два восемнадцать.

— Хорошо.

Д'Марья вздохнул и откинулся в своем кресле. Только сейчас он сообразил, что до сих пор не снял шлема: долой духоту!..

Сняв шлем, он решил, что и скафандр, собственно, теперь не особо нужен, поднялся и начал его с себя стаскивать. Остальным, видимо, в головы пришла та же идея: народ стал разоблачаться. Все девять бойцов.

Как девять?!

Д'Марья замер. Офицеров, вместе с ним, с д'Марья, было восемь. Он весь подобрался… потом выпучил глаза и выматерился — правда, не очень громко.

Эти темные волосы… он успел их рассмотреть — там, в полумраке.

— Наташа, — проникновенно сказал д'Марья. — Что вы тут делаете, Наташа?

— Вообще-то я не совсем Наташа, — произнесла вдруг девушка, небрежно стряхивая с себя скафандр. — Меня теперь чаще называют почему-то Гармером.

Д'Марья чуть не сел мимо кресла.

— Что-о?!

Девушка жестко усмехнулась:

— А что такого? Почему борец за свободу должен быть обязательно мужчиной? Не тратьте попусту эмоции, полковник, а давайте-ка проверим помещения фрегата — вдруг мы здесь не одни. И попросите, пожалуйста, убрать ствол из-под моих ребер.

Ямада из-за спины девушки посмотрел на д'Марья.

— Она права, — хмуро сказал д'Марья. — Майор, и вы… Наталья, останьтесь, остальные — разбиться на двойки и проверить отсеки. Я буду контролировать на пульте.

— Командир, — подал голос Гордый, — пленных, ежели что, брать?.

Д'Марья поколебался немного. Потом махнул рукой:

— Возьми… что уж там.

Гордый кивнул — несколько недовольно. Офицеры один за другим, сменив «армалиты» на табельные десантные АКЭ-64, быстро покинули рубку.

Наташа-Гармер брезгливо посмотрела на свои руки и сказала:

— Вы позволите, полковник… привести себя в порядок? Это недолго.

Д'Марья посмотрел на Ямаду. Тот кивнул.

— Я провожу. А заодно и это… уберу.

Он показал на окровавленное тело у пульта управления.

— Хорошо, — сказал д'Марья. — Только недолго. Ямада потащил труп убитого командиром пехотинца в коридор, девушка вышла за ним. Д'Марья задумчиво поглядел им вслед, потом повернулся к видеомонитору. Ракетные шахты… коридоры… склады… везде пусто. Лазерная орудийная башня… о! Появился Гордый. Смотрит в сторону видеодатчика и показывает большой палец — стало быть, все в порядке.

В рубку вошли Ямада и умытая мятежница. Девушка непринужденно уселась в штурманское кресло, майор расположился на месте второго пилота и стал поглядывать на экраны. Взятый из шкафчика электромагнитный «Калашников» он деликатно положил на колени.

Д'Марья посмотрел на непрошеную гостью и решил, что настало время объяснений.

— Я жду, — сказал он и тут же поправился: — Мы ждем.

Наташа глубоко вздохнула.

— История, которую вы от меня услышали, полковник, — заговорила она, — совершенно правдива. Единственное, о чем пришлось умолчать, — это о том, что настоящая Наташа умерла восемь дней назад, а мне удалось занять ее место… Мой космокатер был сильно поврежден в случайной стычке с патрульной группой — против нескольких фрегатов он не имел шансов. Авария случилась как раз возле Титана, ну и… мне удалось смешаться с рабочими рудников, а потом и взять себе чужое имя. Тут как раз начались беспорядки…

Наташа (а это имя д'Марья пока что нравилось все же больше, чем Гармер, хотя теперь к девушке этой он испытывал определенное недоверие) махнула рукой и умолкла, печально улыбаясь.

Д'Марья помолчал немного, потом стал барабанить пальцами по пульту.

— Ну хорошо, — сказал он. — А что же это за имя странное — Гармер? И кто вы вообще такая, любезная барышня?

Улыбка сошла с лица девушки.

— Об этом позже, полковник, — строго сказала она. — Не забывайте, что сейчас за вами гонится по меньшей мере половина Шестого Космофлота. Наверняка сам Драйвер уже в курсе… так что подумайте-ка лучше о том, что вы будете делать дальше.

Д'Марья и Ямада переглянулись.

— А что вы можете предложить? — вкрадчиво спросил Ямада.

Нат… Гармер слегка усмехнулась.

— В любом случае — мы ведь с вами союзники, уважаемые аэрогарды, — сказала она. — У нас общий враг, мы хотим изменить существующий порядок вещей… не так?

— Так, — сказал д'Марья. Ямада промолчал. Девушка удовлетворенно кивнула.

— У нас есть несколько баз на холодных планетах и на их спутниках, — сказала она. — Флот наш не так уж мал… но и не слишком велик, а ваш фрегат — достаточно серьезная боевая единица, которая только усилит его. Я официально приглашаю вас посетить базу повстанцев Утгард.

— Это что же — прямо на спутнике Трансплутона? — спросил д'Марья и перестал барабанить по пульту.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению