Пронзая тьму - читать онлайн книгу. Автор: Фрэнк Перетти cтр.№ 88

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пронзая тьму | Автор книги - Фрэнк Перетти

Cтраница 88
читать онлайн книги бесплатно

Друзья Эмбер разошлись по домам сердитые, поклявшись больше никогда не играть с ней.

Но Эмитист продолжала хохотать и прыгать, ничуть этим не обеспокоенная.

* * *

Определенно настало время созвать всю команду. В тот вечер Марк и Кэти открыли церковь, где собрались активисты группы – Ховарды, Бен и Бив Коулы, Маршалл и Кэт Хоганы, Том Харрис и Уэйн Корриган, а также члены правления церкви – Боб Хили, Вик Сэван, Джек и Дуг Парментеры вместе со своими женами. Пришел час решительных действий. Господь трудился в их сердцах, и они чувствовали опасность, грозившую извне; настало время серьезного общения с Господом.

Все они сели в тесный круг на церковных скамьях и придвинутых стульях в передней части зала, готовые сравнить свои записи, обсудить все дела и помолиться о них.

– Я решил, что нам стоит собраться сегодня, – сказал Марк. – Похоже, именно здесь и сейчас сосредоточено все внимание сатаны, здесь находится главный объект его атак. Мы должны возвести молитвенную защиту вокруг церкви.

– Давайте же встретим врага достойно! – воскликнул Бен.

– Давно пора! – сказал Джек.

Марк улыбнулся, ободренный их словами.

– Хочу предупредить вас, сражение только разгорается!

– Как прошла ваша встреча с адвокатами Брэндон на прошлой неделе? – спросил Дуг Парментер.

Марк вздохнул. Корриган выразительно закатил глаза. Марк ответил:

– Эймс и Джефферсон готовят какую-то западню, это совершенно очевидно. Они были так любезны, и все-таки… Корриган закончил мысль пастора:

– Они пытались вытащить из Марка любую информацию, которую можно было бы использовать против него, чтобы обеспечить его провал на суде. – Ом взглянул на Марка. – Тем не менее, думаю, вы все сделали правильно, пастор. Вы вышли из этого ослепительно чистым, и им это не понравилось.

– Что ж, за это надо возблагодарить Господа. «Тот, кто ходит в чистоте, ходит путем безопасным».

– Точно, – сказала Бив.

Марк снова повернулся к Корригану.

– Уэйн, раз уж мы затронули эту тему, не расскажете ли вы нам о том, как будет развиваться судебный процесс дальше? Корриган казался немного усталым и расстроенным.

– Да, конечно. В ближайшие несколько недель Том и миссис Филдс будут вызваны для дачи показаний. Но тем временем мы собираемся обжаловать сегодняшнее постановление в апелляционном суде, после чего нам останется только ждать.

Возможно, здесь мы тоже не добьемся успеха, но по крайней мере выиграем еще немного времени. Напоминаю вам, это всего лишь малая часть всего процесса, одна небольшая стычка в ходе долгой и изнурительной войны. – Он взглянул на Маршалла. – Нам остается надеяться, что в этом деле всплывут новые обстоятельства. У меня такое ощущение, что мы очень близко подошли к какому-то открытию!

– А что насчет того методического пособия? – спросила Кэт – Теперь я убеждена, что администрация школы не собирается показывать его нам, пока суд не окажет на них давление. Они тянут время.

Корриган кивнул.

– Я не удивлюсь, если они рассчитывают переиграть суд и скрывать пособие до самого начала судебного разбирательства. Что ж, принимая во внимание сегодняшнее постановление и начало апелляционного процесса, им это будет трудно сделать. Завтра я потребую у суда вынести решение относительно этого пособия.

– Если говорить о новой информации, – сказал Маршалл, – то мы можем раздобыть ее, хотя бы малую ее часть, или хотя бы приблизительно определить, в каком направлении вести поиски. Я говорю о проклятии, наложенном на церковь сегодня утром.

– А вы сообщили полиции об этом? – спросил Боб Хили.

– Вышутите?

– сказал Бен. – Я на девяносто процентов уверен, что Маллиган замешан в этом деле! Отрезанные конечности принадлежали козе Салли Роу, а вы знаете, как Маллиган старался скрыть факт покушения на ее жизнь. Он наверняка имеет отношение к проклятию или, по крайней мере, помогал тому, кто сделал это.

– Вы действительно уверены в этом? – с сомнением спросил Джек Парментер.

– Пока нет, – вмешался Маршалл. – Но я говорю о том, что теперь у нас есть конкретные доказательства деятельности черных магов или сатанистов, существования в городе некой организации, проповедующей крайние формы оккультизма – масонской ложи, тайного общества или чего-то вроде. А это означает, что есть люди – я имею в виду, нормальные с виду, самые обычные люди, не вызывающие никаких подозрений, – которые принадлежат к этому обществу. А в таком маленьком городке они могут весьма успешно использовать свое влияние и запугать очень многих. Возможно, Маллиган и Парнелл, коронер, находятся в зависимости от этих людей, а возможно, и сами принадлежат к тайному обществу.

Но не забывайте вот о чем: кто бы ни были эти люди, они ясно дали понять, что между нашей церковью и Салли Роу существует какая-то связь, мы – их враги, и они намерены причинить нам зло. Они убили козу Салли и слили у трупа животного кровь – вероятно, чтобы использовать в своем ритуале. В качестве средства вступления в контакт берется некая вещь, принадлежавшая человеку, которого они хотят проклясть. Они отрезали у козы ноги и оставили задние здесь, у церкви. Следовательно, проклятие, посланное на Салли Роу, распространяется и на нас. Полагаю, передние ноги животного еще находятся у колдунов, чтобы послужить для той же цели в дальнейшем.

– Но почему ноги? – спросил Корриган.

– Ну, без ног далеко не убежишь, – предположил Маршалл. – А Салли Роу, я уверен, сейчас убегает. Том напряженно соображал.

– Снова ваши кротовые кочки, Маршалл! Они пытаются покрыть нас и Салли Роу одним проклятием, а значит существует некая связь, пусть мы еще не в состоянии ясно проследить ее: Салли Роу имеет какое-то отношение к нашей ситуации, к этому делу – и им это известно.

– Вы абсолютно правы.

Корриган сжал кулаки и с шутливо драматическим видом возвел взгляд к Небесам.

– О, если бы только мы могли доказать это! Если бы только знали, кто эти черные маги!

– Не знаю, как у вас, а у меня есть кое-какие подозрения, – сказал Маршалл. – Было бы неплохо повнимательнее приглядеться к сержанту Маллигану и Джои Парнеллу. Они имели непосредственное отношение к делу Салли Роу, и мы знаем, что Парнелл сейчас напуган до полусмерти.

Бен высказался более прямо.

– Парнелл замешан в этом, вне всяких сомнений.

– Я бы отнес к числу подозреваемых и Ирэн Бледсоу, нашу знакомую из Комитета по защите детей. Она работает в сотрудничестве с компанией Брэндон – ААСГ и далеко не объективна.

– О Боже, только не это! – воскликнул Том.

– Как ваши дети?

– Я виделся с ними в пятницу. Они там отчаянно скучают. Слово «приют» звучит довольно безрадостно, но по крайней мере там они не находятся под неусыпным надзором Бледсоу. Ведьма опекает моих детей – только этого мне не хватало!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению