Монстр - читать онлайн книгу. Автор: Фрэнк Перетти cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Монстр | Автор книги - Фрэнк Перетти

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Если она закричит, он умрёт. Бек оставалось лишь лежать в объятиях Рахили и в смертельной муке смотреть, как Рид с трудом встаёт на ноги, точно немощный старик, держа в руке истерзанный кожаный лоскут. Он не подумал поднять винтовку, но долго возился с наушником, прежде чем сумел вставить его в ухо трясущейся рукой. Она расслышала только слова: «Выхожу из игры», а потом он двинулся в обратном направлении.

Иаков снова напрягся. Рид пройдёт совсем рядом.

Рид остановился, вернулся за винтовкой, а потом быстро прошёл мимо тяжёлой и неловкой поступью.

«Я жива».

Он мелькнул в просвете между стеблями плюща в последний раз: тяжелораненый человек, еле передвигающий ноги, больше не напряжённый и не насторожённый, перешагивающий через бревно, отводящий в сторону ветку…

«Я ЖИВА!..»

Рид скрылся из виду. Тихий шелест, треск сухого сучка, а потом, уже совсем далеко, хруст валежника.

Потом наступила тишина.

Синг распахнула дверь мобильной лаборатории и остановилась на ступеньке, держась за поручень и глядя на тропу, которая поднималась в горы от парковочной площадки. Сорок минут назад Синг обратилась из человека в камень, запретив себе чувствовать, страдать или предаваться воспоминаниям. В лесу находились охотники. Кто-то должен был поддерживать с ними связь и служить связующим звеном между ними и внешним миром. Кто-то должен был помочь им стянуть кольцо окружения в случае, если у них на GPS-приемниках погаснут сигналы. Она должна была думать о них, даже когда следила за движением одной точки на экране, которая медленно спустилась с горы, пересекла сухое русло, миновала участок, где Флеминг Кринкович нашёл следы, и возвращалась по тропе в Уайттейл.

Теперь, когда эта точка достигла конца своего путешествия, Синг ожидала увидеть на тропе Рида и Джимми. Когда она увидит их, то даст волю своим чувствам и снова станет человеком.

Но как она вынесет боль утраты, Синг не знала.

В наушнике протрещал голос Дженсона:

— Эй, мне нужен кто-нибудь, прикрыть южную сторону. Здесь можно на грузовике выехать из окружения, оставшись незамеченным.

Синг быстро взглянула на монитор компьютера и спросила:

— Макс, Стив? Вы знаете местонахождение Дженсона?

— Нет, я его потерял, — ответил Торн.

— Он на отметке 135, футах в восьмистах. Он пользуется радиопередатчиком Джимми.

— Сто тридцать пять, вас понял.

— Дженсон, всё в порядке. Оставайтесь на месте, пока с вами не свяжутся снова.

Дженсон раздражённо проворчал:

— Вас понял.

А потом она увидела Рида и Джимми, которые выходили из леса, словно усталые солдаты, возвращающиеся из боя — с пустыми глазами, с сутулыми спинами и болтающимися на плече винтовками. Джимми шёл рядом, поддерживая Рида, с трудом переставлявшего ноги. Рид встретился взглядом с Синг, но выражение его лица было трудно рассмотреть. Он нёс окровавленный лоскут, держа обеими руками.

Теперь Синг могла дать волю чувствам. Она поднесла руку ко рту и сотряслась всем телом от сдавленных рыданий.

Они встретились на парковочной площадке и обнялись. Синг плакала без слов. Рид казался странно безучастным, словно тело, лишённое души. Он обнимал Синг, но не плакал.

— Я… э-э… я поработаю с рацией, — сказал Джимми., Синг посмотрела, как он направляется к автофургону, берёт гарнитуру, висящую на поручне у двери, и(входит внутрь.

Когда по рации раздался голос Джимми, Питу пришлось убавить звук.

— О'кей, ребята, это Джимми. Чтоб вы знали, у нас с шерифом Миллзом была договорённость: пока ведутся поиски, за главного остаётся шериф. Когда начинается охота, делом руководит служба охраны природы. Итак, ребята, как вы все слышали, поисковая операция закончилась. Теперь нам предстоит настоящая охота, и, следовательно, я становлюсь главным шаманом. Торн, Макс, Рид и я на время вышли из игры, так что стягивайтесь к югу и станьте там частой цепью, пока зверюга не вырвалась из окружения. Давайте вернёмся из леса со славной добычей!

У Пита наполовину пропало желание продолжать, когда он услышал, что Рид вышел из игры. Теперь, когда стало ясно, что искать Бек бесполезно, он потерял вообще всякое желание действовать. Он взглянул на монитор GPS-приёмника. Северная сторона кольца теперь стянута достаточно туго. Сэм Марлоу находится всего девяноста ярдами ниже по склону. Они сумеют справиться и без него. Он сориентировался по компасу и начал спускаться вниз.

Синг заглянула к Риду в последний раз. Он снял куртку и ботинки и бросил их на полу, но не пожелал расстаться с куском куртки Бек, который крепко сжимал в руках, лёжа на кровати в заднем отсеке автофургона, лицом к стене.

— Я позвоню Кэпу, сообщу о случившемся, — сказала Синг. — У меня есть суп, я могу разогреть. Тебе надо поесть.

Рид не ответил и не пошевелился.

— Я буду рядом, — сказала Синг. Удостоверившись, что с ним всё в порядке — в смысле внешнего комфорта, ибо комфорта душевного он уже никогда не достигнет, — она тихо прикрыла дверь и оставила Рида одного.

В главной комнате Джимми сидел за компьютером в наушниках Синг, продолжая руководить операцией.

— Пит, тебе нужно немного подняться, ты слишком низко спустился. Повтори? — Он выразительно закатил глаза. — Сэм, поднимайся по склону и пошли ребят вперёд. Стягивайте цепь.

Он глянул через плечо на Синг.

— Как он?

— Дышит. Больше ничего не могу сказать.

Он уставился на дверь спальни.

— Глупо, что мы позволили делу зайти так далеко. Я говорил ему. Я говорил шерифу Миллзу.

— Но вас никто никогда не слушает. — Сарказм замечания был тонким, но умышленным.

— Сейчас не время.

Синг взяла свой мобильник.

— Да, не время.

— Вы позвонили Дэйву Сондерсу?

— Сейчас звоню.

Джимми повернулся к монитору компьютера, с головой уйдя в охоту.

— Пит, ты можешь по дороге отдать свой GPS-ресивер Уайли? Спасибо, приятель, и… слушай, мы все тебя понимаем.

Синг вышла из автофургона, закрыла за собой дверь и набрала номер на мобильнике. Здесь было тихо — вдали от Джимми.

Она связалась с помощником шерифа Сондерсом.

— Алло, Дэйв? Это Синг Капелла. Рид прекращает поиски. Все могут быть свободны. — Она выслушала вопрос и сглотнула слёзы, чтобы ответить: — Нет. Только кусок куртки.

Пока Сондерс переваривал новость, Синг на время взяла себя в руки.

— Дэйв, вы там?

Да, он был там, полный соболезнования и желания помочь.

— Рид хочет, чтобы вы связались со службой охраны леса. Надо закрыть доступ в лес для гражданских лиц, пока мы не поймаем… пока мы не разберёмся с проблемой. Но, Дэйв, есть ещё одно: охотники покинули район ручья Лост-Крик, так что теперь вы никому там не помешаете. Нам по-прежнему необходимо найти Рэнди Томпсона — уверена, речь идёт о трупе или об останках. Если вы можете послать туда нескольких помощников шерифа… Да, я знаю, но нужно попытаться ещё раз, и на сей раз возьмите с собой металлоискатели. Будете искать лопату.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению