Монстр - читать онлайн книгу. Автор: Фрэнк Перетти cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Монстр | Автор книги - Фрэнк Перетти

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

Вычесав последний узелок, Бек наклонила голову вперёд, собрала волосы в пучок и крепко закрутила в аккуратную кичку на макушке. Вот так! Расчёсаны, уложены и не мешают.

Ей показалось, что Рахиль ахнула. Обезьяна — и ахает? Бек посмотрела в сторону кустов. Рахиль таращилась на неё так, словно она была пришельцем с двумя головами, увенчанными антеннами, и одним большим глазом посреди обоих лбов.

Бек поднесла руку к голове:

— М-м-м?

«В чём дело? Это всего лишь я».

Не подействовало. Рахиль подошла бочком, склонив голову к плечу от удивления и тревоги, явно не веря своим глазам. Осторожно, но с решимостью строгой матери она взяла Бек за голову…

Бек завизжала и отпрянула назад, отбиваясь руками и ногами, пытаясь вырваться, борясь за жизнь.

Рахиль не стала её убивать. Она внимательно осмотрела голову Бек, а потом ласково, но крепко обняла Бек, притянула поближе и насильно усадила, укоризненно похрюкивая.

Всё ещё живая, с невредимыми головой и шеей, Бек прекратила вопить и брыкаться, но с дрожью никак не могла справиться. Она торопливо напомнила себе, что Рахиль ещё ни разу не причинила ей вреда. Может, если она сейчас притворится мёртвой, Рахиль будет довольна. Может, если она будет сохранять спокойствие, Рахиль тоже успокоится. Может, если…

Усадив Бек перед собой, Рахиль принялась расковыривать пальцами, тянуть и дёргать узел волос у неё на макушке. Больно.

— Ой! — Бек решилась поднять руки.

Рахиль сердито фыркнула и оттолкнула руки прочь.

Бек снова потянулась к голове, и Рахиль шлёпнула по рукам покрепче, а потом тряхнула её за плечи, словно желая сказать: «Сидите спокойно, юная леди!»

Бек оставалось лишь болезненно морщиться, пока Рахиль не распустила узел. Волосы снова рассыпались по плечам.

С решением проблемы опасность смерти миновала. Рахиль несколько раз осторожно прочесала волосы Бек пальцами и отпустила её. Бек похромала прочь, её распущенные волосы трепетали на лёгком ветерке. Она села в траву, стараясь успокоиться.

Это было непросто. В чём, собственно, дело? Если Рахиль настолько беспокоит внешний вид окружающих, она безусловно могла бы уделять чуть больше внимания собственному!

Бек медленно вздохнула и попыталась напомнить себе, что это животные, которые просто делают, что делают, не задаваясь никакими вопросами. Рахили нравились волосы Бек в таком вот виде, а что касается причины — Бек горько усмехнулась, — да разве Рахили нужна причина? Разве она сознаёт причины своих поступков? Возможно, внешний вид имеет значение для сасквотчей, возможно, изменения расстраивают их, возможно, Бек судит об этих животных по своим меркам и глубоко заблуждается во всех отношениях.

Полная досады, Бек снова вынула из кармана расчёску. Если она не может уложить волосы в узел, то по крайней мере может снова расчесать их, таким образом оставив за собой последнее слово. Она принялась расчёсывать волосы энергичными раздражёнными движениями, намеренно отвернувшись от Рахили и переключив всё своё внимание на Лию и Иакова.

Лия расчёсывала пальцами длинную шерсть Иакова без всякой спешки. Она ловко выковыривала из неё ногтями букашек и аккуратно разглаживала участок за участком, то и дело украдкой поглядывая на Рахиль с целью проверить, смотрит ли она. Бек дивилась выражению лица Лии. Она ещё раз напомнила себе, что это животные, но чем дольше она наблюдала, тем острее задавалась вопросом: способна ли обезьяна на чисто женское коварство?

Движение Рахили привлекло её внимание и задержало его. Бек замерла, запустив расчёску в волосы у самых корней.

Пристально глядя на правую руку Бек, Рахиль медленно, лениво водила вверх-вниз своими большими пальцами по голове слева.

Бек переложила расчёску в другую руку и стала расчёсывать волосы слева. Рахиль принялась неуклюже возить правой рукой по голове справа: косматое зеркальное отражение.

Бек почувствовала взгляд Лии и стрельнула глазами в её сторону. Лия мгновенно вернулась к своему занятию, словно видеть ничего не видела.

Так, а вот это очень интересно. Бек посмотрела на расчёску в своей руке. Рахиль что, просто обезьянничает или же выражает просьбу?

Она поднялась на ноги опасливо, неуверенно. Положив ладонь Рахили на грудь, чтобы успокоить, она приставила расчёску к её голове и осторожно провела по свалявшейся шерсти.

Рахиль глубоко вздохнула и расслабилась. Она таяла от удовольствия, как пёс, ласкаемый хозяином.

Бек провела расчёской по шерсти ещё раз, и Рахиль подалась всем телом навстречу движению.

О'кей. Хорошо.

Бек продолжила начатое дело, вычёсывая узелки, распутывая слипшиеся пряди пальцами, очищая жёсткую жирную шерсть Рахили. Когда она остановилась, чтобы вытащить сухие веточки, листья, насекомых и свалявшиеся комки волос из расчёски, Рахиль лёгким толчком призвала её к дальнейшим действиям. Она вернулась к своей работе, разделив волосы Рахили аккуратным пробором посередине, пригладив и уложив по бокам, перейдя к волосам на шее, а потом на спине. Ей приходилось часто останавливаться, чтобы вытащить мусор из расчёски, но Рахиль в конце концов смирилась с этой частью процесса, когда Бек предоставила ей право первой выбирать букашек из вычесанных комков шерсти и мусора.

Бек не сразу осознала, что получает удовольствие. Она начала мурлыкать какой-то невнятный мотивчик.

Рахиль уставилась в пространство перед собой и низко замычала: «М-м-м-м-м-м».

Бек улыбнулась и, продолжая напевать, принялась за правое плечо Рахили. Чтобы привести в порядок всё тело размером с лошадиное), придётся изрядно повозиться, но шерсть по большей части распутывалась легко и ложилась ровными прядями под зубьями расчёски.

Когда Бек перешла к правой руке, Рахиль наблюдала за её действиями с видимым удовольствием. «М-м-м-м-м-м». Бек принялась насвистывать просто из интереса. Рахиль склонила голову набок, явно удивлённая. — С-свистеть! — сказала Бек и засвистела. Рахиль ненадолго задумалась, а потом с игривым видом растянула губы и издала звук, похожий на свист кипящего чайника. Бек рассмеялась и засвистела вместе с ней. Так они с Ридом заставляли своего пса Иону «петь», испуская высокие воющие звуки. Бек свистнула, и Рахиль свистнула. Бек повторила, и Рахиль сделала то же самое. Так, теперь левое плечо…

— Г-р-р-р-р! — Рахиль дёрнулась так сильно, что Бек кувырком отлетела в сторону, сбитая с ног.

Бек вскочила, приготовившись бежать, мысленно распрощавшись с жизнью, охваченная диким ужасом. Я нарушила правила!

Но Рахиль не злилась. Она смотрела на своё левое плечо, осторожно трогая место, где Бек пыталась расчесать шерсть.

Всё ещё дрожа всем телом и взглядом испрашивая у Рахили позволения на каждый следующий шаг, Бек отважилась вернуться.

Теперь, когда зубья расчёски сорвали корку запёкшейся крови, Бек впервые увидела, откуда текла кровь. Раны были свежие и только-только начинали заживать: две больших глубоких дыры и ряд мелких между ними и по сторонам от них. Дело представлялось очевидным: кто-то напал на Рахиль и жестоко укусил.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению