Звездный лес - читать онлайн книгу. Автор: Кевин Андерсон cтр.№ 163

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Звездный лес | Автор книги - Кевин Андерсон

Cтраница 163
читать онлайн книги бесплатно

Зеркальные Озера – группа глубоких озер на Тероке, по их берегам располагается одно из поселений терокцев.

Зизу, Анвар – сержант EDF, начальник охраны на «манте» Тасии Тамблейн.

Илдира – главная планета Илдиранской Империи, освещаемая семью солнцами.

Илдиранская Империя – большая инопланетная империя, вторая из ведущих цивилизаций в Рукаве Спирали.

Илдиранский Солнечный Флот – космический военный флот Илдиранской Империи.

Илдиране – гуманоидная раса.

Илкот – кликисский робот, участвовавший в ксеноархеологических раскопках на Рейндик Ко.

Импульсные снаряды – новая разработка EDF, также называемая «фрак».

Исперос – горячая планета, место пробной колонии Котто Окиаха.

«Кайлье» – один из одиннадцати кораблей поколений с Земли, пятый по счету и первый встреченный илдиранами; колонисты с «Кайлье» были доставлены, чтобы заселить Терок.

Камаров, Равен – капитан грузового корабля Скитальцев.

«Канака» – один из одиннадцати кораблей поколений с Земли, последний по счету; его колонисты стали называть себя Скитальцами.

Катер – маленький кораблик в илдиранском Солнечном Флоте.

Келлум, Дел – лидер клана Скитальцев, владелец гаваней в кольцах Оскувеля.

Келлум, Зетт – восемнадцатилетняя дочь Дела Келлума.

Кетт, Рлинда – деловая женщина, капитан «До смерти любопытного».

Киль-дерево – полое дерево с сильно перекрученным стволом, произрастающее на Илдире; использовалось Сай’ф для создания растения в технике бонсай.

«Кларк» – один из одиннадцати кораблей поколений с Земли, седьмой по счету.

Кли – горячий крепкий напиток, изготовляемый из упавших семян вселенских древ.

Клиб – унизительная кличка для новобранцев.

Клидия – одна из девятнадцати зеленых священников-добровольцев, согласившихся сотрудничать с EDF.

Кликисские роботы – интеллектуальные насекомоподобные роботы, созданные расой кликиссов.

Кликиссы – древняя насекомоподобная раса, давно исчезнувшая из Рукава Спирали, оставив после себя только пустые города.

Ковальски – один из кланов Скитальцев.

Когорта – боевая группа илдиранского Солнечного Флота, включающая семь манипул, или 343 корабля.

Коликос, Антон – сын Маргарет и Луиса Коликосов, переводчик и этнограф.

Коликос, Луис – ксеноархеолог, муж Маргарет Коликос; специализируется на памятниках древней кликисской цивилизации.

Коликос, Маргарет – ксеноархеолог, жена Луиса Коликоса; специализируется на памятниках древней кликисской цивилизации.

Колони-Таун – главное поселение на Корвус Ландинг.

Командир платформы – старший офицерский чин на борту орудийной платформы типа «Тандерхед» в EDF.

Компетентный компьютеризированный компаньон – интеллектуальный служебный робот, также называемый компи; имеются в распоряжении Дружественные, Учителя, Гувернеры, Слушатели и другие модели.

Комптор – илдиранский колониальный мир, место легендарного лесного пожара.

Компторские лилии – большие мясистые цветы с Комптора; оранжево-розовые лепестки их съедобны.

Компи – сокращенный термин для «компетентных компьютеризированных компаньонов».

Кондорфлаи – разноцветные летающие насекомые на Тероке, похожие на гигантских бабочек; иногда их держат дома как ручных животных.

Коралловые яйца – съедобные подводные растительные конкреции на Илдире.

Кори’нх, Адар – командующий илдиранским Солнечным Флотом.

Коррибус – древний кликисский мир, в котором Маргарет и Луис Коликосы открыли технологию Факела Кликиссов.

Корвус Ландинг – колониальный мир Ганзы, живущий главным образом сельским хозяйством и отчасти – горнорудным делом.

Королевский канал – облагороженный канал, окружающий Дворец Шепота.

Кот Исикс – дикое кошкоподобное животное на Илдире.

Котопакси – колониальный мир Ганзы.

Кренна – внешняя колония илдиран, эвакуированная из-за эпидемии.

Кретеблоки – сборный строительный материал Ганзы.

Кри’л – легендарная несчастная пловчиха из илдиранского мифа.

Кристофер – третий Великий король Земной Ганзейской Лиги; так же называется и один из больших спутников Онсьера.

Кронха – двойная система, два из илдиранских «Семи Солнц». Содержит две обитаемых планеты и один газовый гигант Кронха-3.

Кул – илдиранский военный чин, звание командира манипулы, или сорока девяти кораблей.

Кхали, Нира – зеленая жрица, возлюбленная Первого Наследника Джора’ха и мать его дочери-полукровки Осира’х. Содержалась в плену в селекционном лагере на Добро.

Ланьян, Курт – генерал, командующий EDF.

Лиа – бывшая правительница Терока, мать Алексы.

Лларо – заброшенный кликисский мир.

Логан, Криста – последний капитан последнего корабля поколений «Бертона»; привела колонистов на Добро.

Лотц, Давлин – экзосоциолог Ганзы и шпион на Кренне.

Мае, Терене – лейтенант EDF, назначенная на «манту» под командованием Тасии Тамблейн.

Манипула – боевая группа илдиранского Солнечного Флота, состоящая из семи септ, или сорока девяти кораблей.

«Манта» – класс крейсеров EDF средних размеров.

Маратха – илдиранский курортный мир с наиболее продолжительным дневным циклом.

Маратха-Прима – главный закрытый город на одном континенте Маратхи.

Маратха-Секонда – братский город на противоположной стороне от Маратха-Примы, находится в стадии строительства.

«Марко Поло» – один из одиннадцати кораблей поколений с Земли, третий по счету.

Мармот – крупное стадное животное на Илдире, известное благодаря своей толстой серой шкуре и медлительности.

Мать Алекса – правительница Терока, жена Отца Идрисса.

Мейер – красное карликовое солнце, располагающееся недалеко от Рандеву.

Миджистра – прославленная столица Илдиранской Империи.

Морозильные камеры – сохраняющие помещения, разработанные для создания экстремального холода.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению