Схватка за будущее - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Соколов cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Схватка за будущее | Автор книги - Сергей Соколов

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

Проводив гигантскую машину взглядом, Мугаби вспомнил, что нужно двигаться дальше, и побежал к вилле. Ворвавшись во двор, он пробежал прямо к входной двери и принялся барабанить в нее кулаками.

– Господин Сузуки! Господин Сузуки! На нас напали!

Никто не отозвался, на вилле царила тишина. Профессор еще несколько раз ударил в дверь, повернулся и побежал к яхте, не по укатанной дороге, а напрямую, увязая по щиколотку в песке. Добежав до пирса, поднялся по сходне, не обратил внимания на окликнувшего его вахтенного матроса, распахнул дверь и ворвался в апартаменты японца.

Путь ему преградил огромный араб-телохранитель, которого Сузуки специально вызвал из Йоханнесбурга. Монолит, конечно, нуждался в охране, но и для самого японца было не в диковинку ограждать себя от излишне тесного контакта с внешним миром.

В грудь профессора уперлась широченная ладонь, и грубый голос спросил:

– Что надо?

– На нас напали! Четыре катера с вооруженными людьми сейчас высаживают десант на восточном берегу! Мне нужно срочно сообщить об этом господину Сузуки!

Телохранитель задумался, стоит ли такая мелочь внимания самого хозяина, но, к счастью, японец услышал шум и сам выглянул из своего кабинета-каюты.

– Что тут происходит? Профессор! Что вы здесь делаете? Почему вы в таком виде? Вы ранены?

– Нет, господин Сузуки, со мной все в порядке. На нас напали. Кто-то хочет завладеть монолитом!

– Не может быть! – отшатнулся японец, но тут же овладел собой. – Вахтенный! Вахтенный! Кто там есть вообще?

В распахнутую дверь заглянули матрос и стюард, который обычно обслуживал апартаменты.

– Немедленно сообщите капитану, что остров атакуют! Пусть начинает действовать! Применяйте любое доступное оружие! Я все оплачу! – Японец отдавал команды, превратившись в того жесткого «черного» археолога, каким его запомнили немногие оставшиеся в живых грабители, рискнувшие позариться на найденные им древности. – Вот, возьмите эти гранатометы и немедленно отнесите их на мостик, пусть держат наготове.

Стюард принял из рук археолога два длинных цилиндра и умчался с ними на мостик. Японец же продолжил командовать:

– Рахим! Достань из сейфа…

В кабинете Сузуки зазвонил спутниковый телефон.

– Боже мой! Это наверняка Артур! – Японец шагнул к двери, наклонив второпях голову.

Дверь распахнулась от сильного толчка и, как молот, ударила Мито Сузуки в лицо. Он откинулся назад, вскрикнув и схватившись рукой за разбитый нос. Другой рукой он попытался достать телохранителя, чтобы опереться на него, но не успел. Из раскрытой теперь двери выскользнул человек в черном гидрокостюме и коротким взмахом водолазного ножа распорол японцу горло.

Телохранитель выхватил из-за пояса короткоствольный револьвер и выстрелил, не целясь. Человек в черном легко отклонился от линии прицела, шагнул вперед и всадил Рахиму нож в сердце по самую рукоятку.

Мугаби не стал дожидаться, пока наступит его очередь. Оттолкнув растерявшегося вахтенного матроса, он выбежал обратно на палубу, шарахнулся в сторону, когда прямо над головой полетели щепки от выпущенной кем-то очереди из автоматического оружия, врезался в леер, протянутый вдоль борта, перевалился через него и ухнул в воду, подняв тучу брызг. Сразу же вынырнул и начал барахтаться, ослепленный от неожиданности. Только сейчас он услышал частые выстрелы. Бой шел во всех помещениях яхты.

Точнее бой заканчивался. Застигнутые врасплох матросы и несколько наемников не смогли оказать достойного сопротивления, а капитан и его помощник были застрелены прямо на ходовом мостике, так и не сообразив, что произошло. Все было кончено очень быстро. Нападавшие не оставили в живых никого.

Профессор, работая руками, подплыл к борту яхты и ухватился за свисавшую до самой воды веревку. Он сделал это совершенно инстинктивно, понимая, что, даже сумей он подняться по канату обратно на палубу, жизнь его оказалась бы очень короткой, хотя и насыщенной событиями.

Стрельба стихла, но прямо над профессором через борт яхты свесилась чья-то голова. Человек посмотрел вниз, увидел вцепившегося в веревку археолога, ухмыльнулся и прицелился в него из автомата.

– Ну что, хитрая обезьяна, думал уплыть от нас? Передавай привет рыбам! – и потянул спусковой крючок.

Но что-то отвлекло его внимание от несчастного профессора. Человек поднял голову и выпучил глаза, в диком изумлении рассматривая что-то в открытом океане. Мугаби тоже повернулся в сторону и увидел тот же самолет, что несколько минут назад пролетел над островом.

Теперь лайнер снижался, он несся, задрав нос и почти касаясь воды, прямо на яхту, как показалось в первую секунду. На мгновение самолет завис над водой, похожий на крупного шмеля, а потом все произошло очень быстро. Сначала в воду прямо перед лицом профессора упала граната, потом взорвались топливные баки терпящего бедствие самолета, а потом Мугаби осознал себя гребущим изо всех сил к пирсу. Тут-то его и настигла взрывная волна от гранаты, которую кто-то сбросил с палубы. Словно широкая ладонь схватила профессора за загривок и с размаху ударила в обшитый досками причал.

Последнее, что он запомнил, – это выползающий на берег самолет.

6 часов до перехода Кейптаун, Южная Африка

Артур попросил владельца быстроходного катера немного подождать, присел на кнехт на причале и еще раз набрал номер Мито Сузуки. Ожидая ответа, он любовался заливом. Задувал легкий ветерок, от чего поверхность воды подернулась серебристой рябью, как будто миллионы мелких рыбок резвились у самой поверхности, посверкивая чешуей. Рассматривая море, Артур не сразу понял, что слышит уже десятый гудок без ответа.

Нахмурившись, он отключился и тут же позвонил заново, решив, что, возможно, дело в небольшом сбое связи. Но и в этот раз он отсчитал два десятка гудков, пока не понял, что никто не ответит на звонок.

Что-то было не так.

Артур вдруг ощутил пластину, лежавшую в кармане, и тут же по спине пробежал холодок. Что-то в самом деле не так. Сузуки не стал бы отмалчиваться без причин. Тем более, когда он ожидал прибытие Артура. Более того, они же условились, что Артур ему перезвонит.

Если японец не отвечает, если не отвечает даже тот мужчина, что брал трубку в последний раз, значит, случилась беда. Кто-то опередил Артура, в этом не могло быть никаких сомнений. Ехать на Дассенайленд прямо сейчас было бы безумием.

В таком случае нужно обращаться за помощью. Конечно же, любой контакт с официальными властями исключался полностью. Прошли те времена. Теперь для получения хотя бы минимального содействия потребовались бы взятки, потом еще взятки, потом очень длительный промежуток времени, а потом можно было вполне загреметь в местную тюрьму, когда стало бы ясно, что деньги закончились. Свобода для коренного африканского населения имела и свою оборотную сторону, куда деваться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению