Разбуженная страсть - читать онлайн книгу. Автор: Сесилия Грант cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Разбуженная страсть | Автор книги - Сесилия Грант

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

– Вовсе нет. Но когда вы узнаете ее лучше и полюбите как дочь, то вам не захочется, чтобы вашу привязанность омрачали воспоминания о таких недостойных словах, которые вы вот-вот были готовы произнести. – Откуда он это взял? Он вошел в комнату, точно зная, что скажет. «Долг вынуждает меня вернуться в Суссекс», – только это он и хотел сказать. Откуда же теперь эти заявления?

– Но, Тео, – наконец заговорила его мать, – как ты можешь жениться на ней, если она собирается объявить, что ребенок был рожден от ее мужа?

– И даже если бы ребенка вовсе не было, она не сможет повторно выйти замуж так скоро, – добавил сэр Фредерик. – Вас не станут принимать в приличном обществе.

– Мы с Линфилдом вас бы приняли. – София с вызовом взглянула на отца. – Уверена, дорогой брат, так поступили бы все твои замужние сестры.

Сердце Тео переполнилось нежностью, и он на мгновение утратил дар речи.

– Я надеюсь со временем воспользоваться твоим гостеприимством. – Он поклонился сестре. – Но полагаю, она не захочет и слышать о браке. По крайней мере в течение года. – Тео снова взглянул в сторону отца. – Возможно, за это время, сэр, вы сможете примириться с мыслью о том, что…

– Примириться? – перебил баронет. – Примириться с внуком, рожденным вне брака? Примириться с браком, основанном на скандале? – Он покачал головой. – Несмотря на все твои промахи, я никак не ожидал, что ты способен навлечь на нашу семью такой ужасный позор. Могу сказать лишь одно: мне жаль, что не Эдвин, а ты оказался моим старшим сыном.

Как будто он не знал об этом с тех пор, как ему исполнилось двенадцать лет. Тео надел шляпу.

– Сожалею, сэр, что мои действия расстроили вас. И я знаю, что за всю свою жизнь дал вам не так уж много поводов гордиться мной.

– Ни одного.

– Да, верно. – Тео поднялся со стула. – Но боюсь, я принял окончательное решение. Я лучше знаю миссис Расселл. То, что вам этого не понять, не умаляет всей правды. Когда вы решите изменить свое мнение, я буду только рад, но в ожидании этого дня не потеряю сон. Примите мои самые искренние извинения за беспокойство, – добавил он с поклоном.

Когда Тео прощался, на лицах матери и Софии было искреннее сочувствие. Да, у него имелись союзники. Когда сэр Фредерик встретит Марту, он тут же изменит свое мнение о ней. И вот что самое нелепое… Если бы он захотел найти себе жену, подходящую по характеру своему отцу, то не нашел бы никого лучше строгой и целеустремленной Марты Расселл.

Теперь оставалось лишь убедить ее. И если на это у него уйдет целый год, даже десять, двадцать лет или все годы его жизни, – он все равно сумеет это сделать.


Скромное поместье Пенкарраг показалось Тео настоящим раем. Он выскочил из экипажа, не ожидая, когда спустят ступеньки, и сразу прошел через весь дом – хотел посмотреть, что изменилось за его недельное отсутствие. Изменилось немногое, но все же он теперь словно другими глазами увидел стены, окна и паркетные полы. Отсюда он и начнет свою кампанию по завоеванию миссис Расселл. И здесь же будет праздновать, когда она наконец согласится связать свою жизнь с его жизнью.

Гранвилл сидел за своим столом в библиотеке. Тео взял несколько визитных карточек и писем, оставленных для него, и принялся просматривать их, одновременно рассказывая управляющему о своем пребывании в Лондоне.

– Когда вы уехали, до нас дошли печальные новости, – сообщил Гранвилл. – Миссис Расселл разочаровалась в своих планах и покинула Сетон-парк. Полагаю, сейчас она у своего брата или у сестры.

Письма упали на пол. Тео моргнул, но на месте управляющего увидел лишь колеблющиеся цветные пятна.

– Она потеряла ребенка? – пробормотал он наконец.

– Я услышал об этом только вчера от Кина. Поместье все-таки отойдет Расселлу. Честно скажу, мне жаль, что она уехала. Думаю, все со мной согласятся.

Тео молча встал. Ему казалось, он уже побывал на дне колодца. Но оказывается, он еще не познал всей глубины отчаяния.

– Вы видели ее? – Да, именно это он должен был спросить. – Она достаточно оправилась, можно посетить ее?

Гранвилл что-то ответил, но, возможно, это было просто пение птиц за окном. Если даже она лежит в постели, он все равно пробьется к ней. Тео принялся было собирать с пола письма, но оставил это занятие. У него нет времени на пустяки.

Он что-то сказал Гранвиллу, не думая о том, как воспримет управляющий его спешку, и вышел из комнаты. Конюшня! Лошадь! Вперед по аллее и на дорогу, по которой они шли в тот день, когда она перечисляла ему причины, по которым не может получать с ним удовольствие в постели. Он вспоминал об этом сквозь пелену отчаяния – вспоминал словно далекий берег, скрытый в тумане. Теперь у нее не было причин отказывать ему, однако… Тео вдруг стало стыдно от того, что в такое время ему в голову пришли подобные мысли.

Должно быть, у дверей Сетон-парка кто-то взял его лошадь и проводил его в дом. Все расплывалось перед глазами словно в тумане, и он, полный отчаяния, прошел мимо какого-то слуги в гостиную. И увидел там миссис Расселл.

Она сидела на диване. И смотрела на него с удивлением. В комнате находились и другие люди, но они были ему безразличны. В четыре шага Тео преодолел расстояние до дивана и подхватил ее на руки.

– Я слышал о том, что случилось, – прошептал он ей на ухо. – Мне так жаль, что меня не было рядом. Так жаль, что тебе пришлось пережить все одной.

– Черт побери, кто это? – раздался чей-то голос.

Но тут Марта проговорила:

– Не понимаю, о чем ты, Тео… – Она изогнулась в тщетной попытке вырваться из его объятий. Нет, он ни за что ее не отпустит. – Что ты слышал? И от кого?

Как она могла сразу не понять, о чем он говорил? Тео заглянул ей в глаза.

– Гранвилл сказал мне, ты потеряла ребенка, – тихо произнес он. – Это правда?

– Отпусти ее немедленно, бесстыдник!

Краем глаза Тео заметил, как кто-то приподнялся с кресла.

– Одну минутку. – Он поднял руку. – Так как же, Марта? – Внезапно в его сердце разгорелся огонек надежды – словно в дом постучал непрошеный гость. Она действительно не понимала, о чем речь. И она не выглядела несчастной и опустошенной.

Украдкой взглянув на присутствующих в комнате, она покачала головой.

– Это не так, – чуть слышно ответила она. – С ребенком все в порядке.

Его охватило облегчение, и он тяжело опустился на диван, закрыв лицо руками. И почувствовал, как она села рядом.

– Марта, что все это значит? – проговорил приподнявшийся с кресла джентльмен примерно его возраста со светлыми волосами и глазами цвета кофе. А рядом с ним с чашкой чая в руке сидела женщина с более темными волосами и такими же глазами.

Да, что это значит?! Ему бы тоже хотелось это знать.

– Почему Гранвилл так сказал? – спросил Тео. – Он сказал, ты покинула Суссекс. – Его пронзило подозрение. – А что здесь делают… эти люди?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию