Эликсир для Жанны д' Арк - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Солнцева cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эликсир для Жанны д' Арк | Автор книги - Наталья Солнцева

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Что он теряет, согласившись приударить за чужой женой? Как будто в первый раз! Ради дела он пускался на разные ухищрения. Вдруг подозрения Туровского не беспочвенны? Катя вчера была напугана, боялась выйти из машины. Слухи о маньяке быстро распространяются и обрастают домыслами. Однако не стоит недооценивать опасность.

– Существуют детективные агентства, которые специализируются на подобных вещах. Я имею в виду то, что вы предлагаете мне. Почему бы вам не обратиться туда?

– Это слишком цинично, – качнул головой Туровский. – Ты – совсем другое. Ты одиночка. И потом, ты уже знаком с Катей. Судьба свела вас не случайно. Ну что, по рукам?

– Ладно, ваша взяла. Только у меня условие. Приемы «обольщения» я буду выбирать сам. Вы не станете вмешиваться.

– Будь по-твоему.

– Я не намерен обременять вас лишними расходами.

– Женщины любят внимание и подарки.

– Я взял это на заметку, – заверил Лавров. – И последнее. Как далеко я могу зайти?

Похоже, сие деликатное обстоятельство Туровский обдумал заранее. По крайней мере, вопрос не застал его врасплох.

– Намекаешь на постель? – усмехнулся он. – Катя уже не девочка. Если она пожелает… почему бы нет?..

* * *

Поместье «Дубрава»


Прозорин позвонил жене и выяснил, что она побудет еще денек с отцом, в пансионате. Они редко видятся.

– Хорошо, – коротко бросил супруг, занятый своими мыслями. – Может, пригласишь его к нам?

– Он любит лыжи, а у нас нет горок.

– К сожалению, – спокойно ответил Сергей.

На самом деле он совершенно не жаждал встречи с тестем. Между ними давно кошка пробежала. С тех самых пор, как Прозорин попробовал себя в бизнесе и понял, что коммерция – не его призвание.

После обеда он спустился в лабораторию к Федору, и они закрылись там до вечера.

Пылала печь, в колбах и пробирках что-то булькало, кипело и выпаривалось. Пахло копотью и химикатами. Но открыть окна и проветрить помещение было невозможно. Окон в лаборатории не было. Воздух очищал кондиционер, который частенько выходил из строя.

Прозорин сидел на стуле и наблюдал за работой Федора. Тот непрерывно двигался – подбрасывал углей в печь, что-то подливал и подсыпал в сосуды для перегонки таинственных жидкостей. Периодически он произносил невнятные заклинания над бархатными футлярами, где находились его талисманы, – засушенные лапки животных, кусочки змеиной кожи, вырезанные из костей фигурки.

На полу лаборатории, прямо на каменных плитах, был начертан углем магический круг с замысловатыми знаками. На столе стоял маленький красный сундучок, внутри которого хранился мешочек черного шелка с серебряным перстнем. Этот перстень следовало надевать в особых случаях.

– Скоро ли мы получим результат, Франческо? – так хозяин обращался к Федору.

Тот сообщил, что в прошлом воплощении был итальянцем и посвятил себя магии и алхимии, в чем немало преуспел. Доказательство тому – его знания и навыки, так необходимые господину Прозорину. В самом деле, он без труда разбирался в изложенных на латыни и по-арабски трактатах, в которых сам Сергей не понимал ни слова.

– Процесс идет медленно.

– Нельзя ли его ускорить?

– Вам известно условие.

– Загляни в свою книгу, – взмолился Прозорин. – Нет ли другого способа?

В своих опытах Федор-Франческо пользовался пухлой истрепанной книгой в кожаном переплете. Страницы книги покрывали странные письмена, коряво нацарапанные чернилами бурого цвета. Франческо утверждал, что это – кровь.

– Другого способа нет, – покачал он головой.

– А что твой подручный? Можно ли мне с ним побеседовать?

– Он является только одному человеку.

– И этот человек – ты! – рассердился Сергей. – Я уже слышал твои отговорки. Если он служит тебе, то почему бы ему не встретиться и со мной?

– Он не может. Я объяснял почему. Ему нужна жертва.

– Непременно человеческая?

Федор-Франческо вместо ответа только сложил руки на груди и потупился. Ему надоело повторять одно и то же.

– А ты… приносил ему жертвы?

– Давно, еще в средние века. Вы, должно быть, знаете, какие и сколько. Они подробно перечислены…

– Хватит! – остановил его хозяин. – Довольно. Я все знаю. Но…

– Значит, пусть процесс идет, как идет, – невозмутимо изрек Франческо. – Куда торопиться?

– Ты меня дурачишь!

– Нисколько. Исполните условие, и мой подручный предстанет перед вами.

– Замолчи! – вспылил Сергей. – Или я вырву твой язык!

Франческо спрятал улыбку в уголках губ и покорно вымолвил:

– Как вам будет угодно…

Глава 7

Пансионат «Лель»

Лавров, обескураженный неожиданным предложением Туровского и недовольный своей уступчивостью, вышел прогуляться по территории пансионата. Поразмыслить над создавшимся положением.

Ему нужны были деньги, но не это послужило решающим аргументом. Его сердце дрогнуло из-за Кати. Случись с ней что-нибудь, он себе не простит.

В конце концов, Туровский прав. Не так уж обременительно ухаживать за хорошенькой женщиной, да еще получать приличное жалованье. В случае неудачи он лишится второй половины гонорара, но оставшаяся сумма с лихвой компенсирует моральный ущерб.

Впрочем, о каком ущербе идет речь? Общение с Катей добавит перцу в его пресное пребывание на природе. Перспектива ничегонеделания пугала Лаврова. В голову будут лезть дурные мысли; чего доброго, он еще заскучает по Глории. А это совсем не то, ради чего он сюда притащился.

Морозный зимний день радовал глаз синевой неба, солнцем и снежным сверканием. Отдыхающие разбрелись кто куда. Одни обедали, другие отправились кататься на лыжах и снегоходах, третьи – такие, как Лавров, – еще не определились с времяпрепровождением.

Наверное, судьба ничего не имела против «задания», полученного бывшим начальником охраны от господина Туровского. Потому что ноги сами принесли его навстречу Кате.

Он учтиво поклонился и хотел пройти мимо, но она остановила его.

– Привет…

Катя была одета в ту же шубку из рыси, шерстяные лосины и короткие меховые сапожки. Из-под вязаной шапочки выбивались вьющиеся пряди. Она относилась к тем женщинам, которых отсутствие макияжа не портит, а украшает.

Лавров вежливо улыбнулся. Ее губы, покрытые бесцветной помадой, раздвинулись в ответной улыбке.

– Как ваш «ниссан»? – сухо осведомился он. – Поломку исправили?

Вместо комплимента он нарочно заговорил о машине. Первое правило обольщения гласит: никогда не делай того, чего от тебя ждет женщина.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию