Под напряжением - читать онлайн книгу. Автор: Джеффри Дивер cтр.№ 92

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Под напряжением | Автор книги - Джеффри Дивер

Cтраница 92
читать онлайн книги бесплатно

— Мел, — сказал Райм, обращаясь к Куперу, — я хочу видеть, как происходит захват преступника. «Google Earth»… или как оно там называется. Сделай так, чтобы я увидел Мехико.

— Да, конечно.

— Авеню Боск-де-Реформа… Как часто они обновляют изображение?

— Не знаю. Возможно, раз в несколько месяцев. Но, конечно, не в реальном времени.

— Меня это устраивает.

Через несколько минут перед ними появилось спутниковое изображение района: изгибающееся шоссе Боск-де-Реформа с офисными зданиями, разделенными сквером, в котором в данный момент находился Часовщик. На противоположной стороне улицы располагалось ямайское консульство, защищенное несколькими бетонными заграждениями — противовзрывными щитами, — и ворота. Родольфо Луна со своей командой укрылся за ними. Дальше, перед самым входом в консульство, размещалась стоянка посольских автомобилей.

У Райма перехватило дыхание, когда он увидел барьеры. Слева находился противовзрывной щит, шедший перпендикулярно к дороге. Справа — шесть других, расположенных параллельно ему.


Это было письмо «I…» из пакета, предназначенного Часовщику в аэропорту Мехико.

Маленькая брошюра синего цвета…

Золотистые буквы…

Загадочные числа…

— Мел, — позвал он Купера. Тот резко повернулся в его сторону. — Существует какой-нибудь паспорт с буквами СС на обложке? Синего цвета?

Несколько мгновений понадобилось Куперу на просмотр данных из архива Госдепартамента.

— Да, есть. Темно-синего цвета с двумя переплетающимися буквами С сверху. Это паспорт Карибского сообщества. В него входит примерно пятнадцать стран…

— Ямайка — одна из них?

— Да.

Райм вдруг подумал, что числа они воспринимали как сто семьдесят и триста семьдесят девять. Но ведь их можно было трактовать и по-иному.

— Быстрее. Найди, пожалуйста, модели «лексуса»-внедорожника. Есть ли среди них такая, которая имеет в маркировке пять семьдесят или три семьдесят девять?

На этот вопрос Купер ответил еще быстрее, чем на вопрос о паспорте.

— Посмотрим… Да, «LX» пять семьдесят. Элит-класс…

— Срочно! Вызови мне Луну!..

Райм не хотел набирать номер собственноручно, так как процедура заняла бы у него гораздо больше времени и он мог нажать не ту цифру.

Линкольн почувствовал, как на лбу снова выступил пот, но не обратил на него внимания.

— Si?

— Родольфо! Говорит Линкольн Райм.

— А, капитан…

— Послушайте! Целью являетесь вы сами. Офисные здания — лишь отвлекающий маневр! Вы помните посылку, предназначенную для Логана? Прямоугольники в ней? Это схема территории посольства Ямайки, где вы сейчас находитесь. Прямоугольники — противовзрывные заграждения. А вы ездите на машине «Лексус LX 570»?

— Да… Вы имеете в виду то число пятьсот семьдесят?

— Именно. И Часовщику передали ямайский паспорт, чтобы проникнуть на территорию посольства. Там рядом с вами есть какая-нибудь машина с номером триста семьдесят девять?

— Я не… Ах да. «Мерседес» с дипломатическими номерами.

— Немедленно уходите оттуда! Немедленно! В нем находится бомба! В «мерседесе»!..

Райм услышал какие-то крики на испанском, звук шагов, тяжелое дыхание.

И вдруг оглушительный грохот взрыва.

Райм заморгал от внезапного грохота в наушниках.

— Командир! Вы слышите меня?.. Родольфо?

Снова крики, помехи, вопли ужаса.

— Родольфо!

И после долгой паузы:

— Капитан Райм? Алло?

Луна кричал — возможно, из-за того, что взрыв его частично оглушил.

— Командир, с вами все в порядке?

— Алло!..

Какое-то шипение в наушниках, стоны, звук прерывающегося дыхания. Крики.

Сирены и вновь крики.

— Может быть, нам позвонить… — начал было Купер.

И снова голос Луны:

— Вы слышите меня, капитан?

— Да. С вами все в порядке, Родольфо?

— В порядке. Ничего серьезного. Несколько царапин. Просто слегка оглушило. — Голос оборвался и начал снова. — Мы перелезли через заграждения и спустились на другой стороне. Вижу нескольких раненых. Но, кажется, жертв нет. Если бы мы не успели перелезть, я бы погиб вместе со всей своей группой. Откуда вы узнали?

— Мы поговорим об этом позже, командир. Где Часовщик?

— Минутку… минутку… Да. Во время взрыва он сбежал. Людей Артуро отвлек взрыв, как Часовщик, конечно, и планировал. Артуро говорит, что в сквер въехал автомобиль и он заскочил внутрь. Теперь они едут в южном направлении. За ним следуют наши люди… Спасибо, капитан Райм. Я перед вами в огромном долгу. Но теперь я должен идти. Позвоню вам, как только мы что-нибудь узнаем.

Райм сделал глубокий вдох, стараясь не обращать внимания на головную боль и пот. «Хорошо, Логан, — думал он, — нам все-таки удалось тебя остановить. Твой план не сработал. Однако мы пока еще тебя не поймали. Пока…

Пожалуйста, Родольфо. Не упусти его».

Линкольн думал об этом, устремив взгляд на доски с материалами следствия по делу Гальта. Возможно, обе операции завершатся одновременно. Часовщика схватят в Мехико, а Рэя Гальта — в заброшенной школе рядом с Чайна-тауном.

И тут его взгляд привлекла та часть материалов расследования, которая имела отношение к китайским целебным травам, женьшеню и заманихе.

И еще одно вещество, которое нашли вместе с названными растениями, — дизельное топливо.

Первоначально Райм полагал, что топливо попало туда с возможного места теракта, например, с нефтеочистительного предприятия, — но теперь вдруг подумал, что на дизельном топливе работают обычные моторы.

Например электрогенератор.

И тут ему в голову пришла еще одна мысль.

— Мел, звонок…

— С тобой все в порядке?

— В порядке! — резко, почти грубо ответил Райм.

— Ты весь красный.

Не обратив внимания на слова Купера, Райм сказал:

— Найди номер телефона того полицейского, который звонил по поводу Гальта и школы.

Мел отошел, чтобы позвонить. Через несколько минут он вернулся и, не скрывая своего изумления, сообщил:

— Странно. Патрульная служба дала мне номер, но он проходит как нефункционирующий.

— Дай его мне.

Купер медленно продиктовал номер. Райм впечатал его в базу данных мобильных телефонов Нью-Йоркского управления полиции.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию