— Ну и, кроме того, я полагаю, вы теряете миллионы долларов, — добавил Райм.
Пауза…
— Да. Теряем. Мы нарушим сотни контрактов, что станет настоящей катастрофой для нашей компании. Но даже если бы мы готовы были пойти на такое отключение, то просто физически не смогли бы осуществить его за отведенное нам время. Прекратить передачу семисот тысяч вольт — это вам не на настенный выключатель нажать.
— Ладно, — сказал Райм. — Каким образом вам доставили послание?
— Гальт передал его одному нашему сотруднику.
Райм и Сакс обменялись быстрыми взглядами.
И Йессен сообщила им, что Гальт напал на начальника отдела безопасности Бернарда Валя, когда тот возвращался с обеда.
— Валь там, у вас? — спросила Сакс.
— Минутку, — ответила Йессен. — Его только что допрашивал агент ФБР… Я посмотрю.
— Чертовы фэбээровцы даже не позаботились сообщить нам о допросе, — пробурчал Селлитто. — И мы узнаем о случившемся только от нее.
Через несколько мгновений на экране появился широкоплечий Бернард Валь и уселся рядом с Энди Йессен, поблескивая своим круглым черным бритым черепом.
— Здравствуйте, — приветствовала его Сакс.
Он кивнул в ответ.
— С вами все в порядке?
— Да, детектив.
Конечно, с ним далеко не все в порядке, подумал Райм, это видно невооруженным глазом. На лице Валя застыло отсутствующее выражение. Он старался не встречаться взглядом с веб-камерой.
— Расскажите нам, что произошло.
— Я возвращался с обеда. Ко мне сзади подбежал Гальт, приставил пистолет и завел в темный переулок. После чего сунул мне в карман письмо и приказал немедленно отнести его мисс Йессен. И исчез.
— И все?
Пауза. Колебания.
— Да, все, мэм.
— Он говорил что-нибудь такое, что могло бы вывести нас на то место, где он сейчас прячется или где находится его следующая цель?
— Нет. В основном он нес всякую чушь о том, что электричество вызывает рак, что оно опасно и что никому до этого нет дела.
Райма заинтересовало еще одно.
— Мистер Валь, вы видели оружие, которым он вам угрожал? Или он просто блефовал?
Вновь пауза и вновь колебания.
— Я видел, — наконец ответил он. — «Кольт» сорок пятого калибра, девятьсот одиннадцатого года. Старая армейская модель.
— Он хватал вас? Мы могли бы найти какие-то следы на вашей одежде?
— Нет. Только приставил пистолет.
— Где это произошло?
— Где-то в переулке рядом с автомастерскими. Я точно не помню. Я был жутко ошарашен.
— И все? — спросила Сакс. — Он не задавал вам вопросов относительно ведения следствия?
— Нет, мэм, не задавал. Думаю, единственное, что ему было нужно, как можно скорее доставить письмо мисс Йессен. Гальт не мог придумать ничего лучшего, как напасть на одного из сотрудников.
У Райма больше не было вопросов к Валю. Он перевел взгляд на Селлитто, тот отрицательно покачал головой.
Они поблагодарили Валя, и тот удалился за пределы видимости камеры. Йессен подняла голову и кивнула кому-то, кто вошел в ее кабинет. Затем снова повернулась к камере.
— Мы с Гэри Ноублом встречаемся с мэром. После чего я устраиваю пресс-конференцию. Я обращусь с личным призывом к Гальту. Как вы думаете, это сработает?
Нет, Райм был почти уверен, что не сработает, но вслух сказал:
— Все, что угодно, лишь бы нам выиграть время.
После того как разговор был завершен, Селлитто спросил:
— Что Валь от нас утаил?
— Он сильно напуган. Гальту удалось его запугать… Вероятнее всего, он выдал ему какую-то информацию. Однако не думаю, что есть особые причины для беспокойства. Вряд ли Валь располагает какими-то действительно важными сведениями. Что бы он там ни разболтал, у нас нет времени на беспокойства по этому поводу.
И тут послышался звонок в дверь. Пришли Такер Макдэниел и Парнишка.
Райм был удивлен. Агенту, конечно, прекрасно известно, что сейчас начнется пресс-конференция, а он, вместо того чтобы подниматься на подиум, идет к нему. Он уступил свое место представителю министерства национальной безопасности, чтобы иметь возможность лично принести улики Линкольну.
Акции агента в глазах Райма немного повысились.
После короткого разговора о Гальте и мотивах его действий агент обратился с вопросом к Пуласки:
— И у него в квартире вы не нашли никаких упоминаний о «Справедливости для…» и о Рахмане? О каких-то террористических группах?
— Нет, ничего.
Агент выглядел разочарованным, но все-таки сказал:
— И все же это не противоречит симбиотическому конструкту.
— Чему-чему? — переспросил Райм.
— Традиционной террористической операции, при которой используется подставной человек, цели которого в целом совпадают с целями террористов. Они даже могут не любить друг друга, но объединяются благодаря общности целей. Важным аспектом такой операции является то, что профессиональная террористическая группировка полностью отделяет себя от исполнителя. И все виды коммуникации…
— В «облачной зоне»? — спросил Райм. Акции агента снова резко упали.
— Именно. Им приходится свести до минимума все контакты. Две разные программы. Они стремятся к социальной деструкции. Он желает отомстить. — Макдэниел кивнул в сторону профиля на доске. — Что говорил Паркер Кинкейд? Гальт не использует местоимений, не хочет выдать, что он действует в связке с кем-то еще.
— Экотеррористами или политико-религиозными?
— Могут быть какие угодно.
Было нелегко представить «Аль-Каиду» или «Талибан» в связке с психически нестабильным сотрудником энергетической компании, стремящимся отомстить ей за то, что из-за работы там он заболел раком. Но вот связь с экотеррористами была вполне вероятна. Им нужен кто-то, кто помог бы проникнуть в систему. Однако Райма по-настоящему могли убедить только реальные факты, каковых у агента не имелось, и потому все его предположения оставались для криминалиста только словами.
Макдэниел также сообщил, что получен ордер, позволяющий технико-коммуникационной группе просмотреть электронную переписку Гальта и его тексты в социальных сетях. Гальт отсылал множество электронных писем и оставлял массу комментариев о своем заболевании и его связи с высоковольтными линиями. Однако нигде на сотнях страниц его электронной переписки они не нашли ничего, что могло бы помочь узнать, где он скрывается и что планирует.
Райма все больше раздражали пустые рассуждения.
— Мне хотелось бы взглянуть на записку, Такер.