Черная мадонна - читать онлайн книгу. Автор: Дж. Р. Лэнкфорд cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черная мадонна | Автор книги - Дж. Р. Лэнкфорд

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

– Non so.

Они не знали, где находится больница, потому что, как и он, просто сделали здесь остановку, проезжая мимо. Тогда он подошел к женщине-кассиру, но она, как назло, в этот самый момент зачем-то вышла в подсобку. В ожидании, когда она вернется, Сэм расхаживал туда и обратно, а затем принялся перебирать полку с газетами в надежде, что среди них окажутся американские. И верно, вскоре он выудил «USA Today». Главными заголовками дня были «Американский миллиардер найден мертвым в Италии» и «Похищенная дочь эксцентричного ученого найдена».

Даффи бросился назад к машине и, сунув своим спутникам в руки газеты, еще раз осмотрел палец Джесса. Мэгги бросила взгляд на газеты и произнесла:

– По-моему, мы можем вернуться домой, Сэм. Не думаю, что люди Брауна будут по-прежнему шпионить за нами.

Ему показалось, что Джесс побледнел. Он покачал головой. С другой стороны, Сэм был уверен, что дела Теомунда Брауна были интересны только самому Теомунду Брауну. Неожиданно он вспомнил про навигатор. Вот кто поможет ему найти больницу!

– Там доктор Чекагаллина, там Антонелла. Они позаботятся о Джессе. Кровотечение не такое уж сильное, и если ехать быстро, мы успеем. Будет лучше, если мы вернемся домой.

– Но…

– Пожалуйста, дядя Сэм! Я хочу увидеть Антонеллу и дядю Симона.

– Джесс, я всего лишь хочу сначала показать тебя врачу.

– Дядя Сэм, со мной все в порядке. Я слышу песню, я слышу барабан.

– Ты думал, что с синьорой Морелли тоже все в порядке, или ты забыл, Джесс? Я не могу рисковать…

Внезапно Мэгги, любовь всей его жизни, вышла из себя. Сорвав с головы персикового оттенка шляпу, она заявила:

– Живо садись за руль и бери с места, Сэм Даффи. Хватит тратить время. Если Джесс сказал, что с ним все в порядке, значит, с ним все в порядке.

– Но…

– Садись в машину и поезжай! Слышишь? Хватит стоять здесь и тратить драгоценное время. Главное, поезжай вперед. Боже милостивый!..

Сэм сел в машину. Браун мертв. Льюистон, скорее всего, уже сидит в самолете, собираясь вернуться домой, к семье. Или же все еще находится на вилле. В этом случае Сэм возьмет в руки пистолет и всадит пулю старине Чаку прямо между глаз.


Наконец «Фиат Пунто» въехал в ворота желтой виллы. Джесс, который всегда был страшным непоседой, упал, вылезая из машины, и поцарапал коленку. Он тотчас потянул штанину вверх и увидел, как по ноге стекает кровь.

– Я позвоню доктору Чекагаллине, – сказала Мэгги, чувствуя, как у нее все внутри похолодело.

Сэм подхватил Джесса на руки и пошел следом за ней. Мэгги, на ходу вынув из сумочки ключи, взбежала на крыльцо. Впрочем, дверь оказалась не заперта. Более того, кто-то ее открыл. Сэм не видел, кто именно, потому что человек этот быстро отступил в сторону.

– Погоди, я пойду первым, – сказал он, передавая Джесса Мэгги, которая, в свою очередь, шепотом сообщила ему номер доктора Чекагаллины. Даффи тем временем взялся за пистолет.

Сэм шагнул в гостиную. На диване, скрестив ноги, сидел Чак Льюистон в светлом летнем костюме и перелистывал страницы какого-то журнала. Он тотчас поднял голову и спросил:

– Где мальчик?

– Зачем тебе это знать, Чак? – спросил Сэм и, подойдя к Льюистону, толкнул доктора в грудь, после чего, не сводя с него глаз, направился к телефону. – Зачем ты сделал Джессу укол? Какой у тебя был план? Теперь я все вспомнил, Чак. Признавайся, что ты ему вколол?

Льюистон выпрямился на диване, поправил костюм, и только тогда Сэм заметил, что он небрит. Да и вид у него был такой, как будто он не ел вот уже несколько дней. Здесь явно было что-то не так.

– Я убил Брауна, – произнес Льюистон.

Сэм положил трубку.

– Позвольте, я окажу мальчику помощь. Он болен. Я могу его спасти.

– Ты убил Брауна? – Сэму хотелось в это верить. Льюистон хороший врач. Так что в данный момент он здесь пригодится. – Но почему ты его убил?

– Все дело в павлинах. В том, как пахла трава, – ответил Льюистон.

Сэм снял телефонную трубку и набрал номер доктора Чекагаллины и, пока ждал ответа, не спускал глаз с Льюистона. В светлом летнем костюме тот был воплощением спокойствия.

«Павлины и трава, – подумал Сэм. – Ну конечно, что же еще!»

Когда он повесил трубку, доктор Чекагаллина был уже на пути к вилле. Сэм отрезал кусок бельевой веревки Антонеллы и привязал Льюистона к стулу. Затем пригласил Джесса и Мэгги в дом и позвонил Антонелле. Та не заставила себя ждать. Запыхавшись от быстрого бега, она поведала, что Льюистон куда-то уезжал, а когда вернулся прошлой ночью, то везде искал Джесса и спрашивал, где он. С тех пор как они втроем уехали в паломничество по святым местам, он практически ничего не ел. Сегодня, когда Льюистон переоделся в свежий костюм – он перемерил их несколько, – она ушла домой.

Спустя пятнадцать минут, поскольку доктор Чекагаллина еще не приехал, а кровотечение Джесса не останавливалось, Сэм взял в руки пистолет и под его дулом сопроводил Льюистона в комнату мальчика. Здесь он снял пистолет с предохранителя и, приставив его к голове Льюистона, сказал:

– Если ему через час не станет лучше, Чак, твоя песенка спета.

Льюистон объяснил, он должен ввести Джессу внушительную дозу витамина, а также мефитон, и что Джесс должен в течение сорока восьми часов не вставать с постели. Затем приехал доктор Чекагаллина. Когда он услышал, что Джесс по ошибке получил антикоагулянт, то согласился с предложенным лечением, предложив добавить для восполнения кровопотери физраствор. Совместными усилиями Мэгги и Антонелла заставили Льюистона поесть, побриться и лечь отдохнуть. Однако готовить для него им не пришлось.

Весть об исцелении Джесса от смертельной болезни разлетелась по городку в мгновение ока. На виллу начали прибывать самые разные угощения, одно вкуснее другого – жаренные на вертеле, запеченные, вареные, тушеные, маринованные, приправленные самым лучшим оливковым маслом. Даже Карло Морелли пришел, чтобы от имени всех горожан пожелать мальчику скорейшего выздоровления. Вид у него был усталый, но что еще оставалось ему делать? Он сказал, что, поскольку Мэгги и Антонелла, пусть даже безуспешно, пытались помочь его жене, он должен со своей стороны ответить тем же. И добавил, что намерен отправить своего младшего брата Адамо лечиться от алкоголизма, хотя и попенял самому себе, что это следовало сделать уже давно.

Карло настоял на том, чтобы его пустили к Джессу. Держа наготове пистолет, Сэм пошел вместе с ним. Хотя Карло и обещал вести себя тихо, он не сдержался: опустился рядом с кроватью мальчика на колени и разрыдался. Мэгги и Антонелла были вынуждены вывести его из комнаты, чтобы он не разбудил Джесса.

В ту ночь Мэгги и Сэм, обнявшись, спали на полу в комнате мальчика. Мэгги благодарила Бога и то и дело вставала, чтобы проверить, как там сын. За окном темнело усыпанное звездами небо, а сквозь ставни в комнату струился лунный свет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию