Корпорация "Феникс" - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Бессонов cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Корпорация "Феникс" | Автор книги - Алексей Бессонов

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

– Ну, что я имею вам сказать, – начал Стасик, заедая коньяк конфеткой, – тут никто ничего предугадать не мог. Дело было чистое, это я сейчас уже говорю точно. Агент тот удрал, и никто его, я боюсь, не найдет. У меня только есть одни такие подозрения: на кого вас вытащили: на Такера или на Петьку?

– На какого Петьку? – удивился Перси Пиккерт. – На этого, что ли… Пьетро Фугассо?

– Да какой там он Фугассо, – отмахнулся Пулярский. – Петька он, Фурманов, служил адъютантом в Арбатском военном округе, потом поперли его, да он лицензию Охотника купил и чудит уже года три. Знаете, сколько он за голову Такера получил? Вам столько за пол-жизни не заработать.

– То есть ты думаешь, что агент работал не на Такера, а на охотника? – я почувствовал, как у меня начинает чесаться нос, что всегда предвещало неприятности.

– Да что мне думать, у меня дел по гланды, чтоб я еще думал тут, – сморщился Пулярский. – То тебе, Сэм, думать, как деньги отдавать, не мне же. Я только вижу, что в деле одним рылом не обойтись, а надо шукать, кто конкретно вас подставил. Вы ж поймите – тут у них ничего личного, и базара им до вас нет. Не подписались бы вы – так другие… где разница? Только я вам скажу, что полиция искать кто кого и для чего – не будет. Вам сказали, что вы сами во всем виноваты? Сказали. Вот и все.

– И что теперь делать? – осторожно спросил Перси.

Стасик дернул плечами и подлил нам еще коньяку.

– Вас сейчас ваши военные искать начнут, – глядя в сторону, сообщил он.

– Пока никто не звонил, – я попытался поймать его взгляд, но мне это не удалось.

– Звонил – не звонил, а Загребайло уже два часа как высадился. Так что пейте давайте и мотайте. Для вас тут один дядя такой есть – Миша Осибуси его зовут, искать надо вечером в «Кофейнике»… Договоритесь – может, скажет чего. Только я это так, Сэм, по дружбе, понял?

– Понял, – я глотнул коньяку и встал. – Спасибо, Стасик, кто б еще помог…

– Ладно… помог ему… потом «спасибо» говорить будешь. Давайте, пацаны, у вас и без меня дел полно.

В порт мы вернулись на подземке – тратить деньги на такси не хотелось. Выйдя на солнышко, Перси вдруг резко повернулся и подошел к лотку с арбузами.

– Дай-ка мне вот тот, длинненький, видишь? – попросил он продавца в белом халате.

– Вах, мистер, для вас – что хотите! – радостно блеснул тот глазами из-под козырька огромной драповой кепки. – Вам упаковать?

Перси молча бросил на прилавок мелкую купюру, определил арбуз себе на плечо и зашагал к южным воротам порта. Пальцы правой руки, которой он держал добычу, задумчиво барабанили по упругой полосатой плоти.

Несчастный «Гермес», позавчера только вышедший из ремонтного дока, где нам латали поврежденные обтекатели маршевых двигателей и меняли изуродованное выстрелом тягово-сцепное устройство, стоял на самом дешевом месте в углу стартового поля. Взлетать отсюда крайне неудобно и даже рискованно, но другого выхода у нас просто не было – оплата более выгодных мест неизбежно проделала бы дыру в нашем и без того аварийном бюджете.

Вилли Загребайло уже ждал нас на камбузе, развлекая Тхора и Колю Жереха застарелыми военно-космическими анекдотами. Одет он был в светлый летний костюм, выдающий немалые доходы портного, в зубах имел толстую сигару – словом, выглядел наш гиперинтендант как обычно, то есть «на миллион». Коротко поздоровавшись с гостем, Перси деловито сполоснул арбуз под краном, водрузил его на стол и вытащил из стенного шкафчика початый штоф водки.

– Что это с ним, Сэм? – поинтересовался Загребайло, вынув для этого изо рта сигару.

Я без лишних слов положил перед ним свою папочку, набитую бумагами, что распечатали нам на подпись в страховой компании. Вилли быстро пробежался взглядом по первым двум листам и вздохнул:

– Я так и знал…

– Сегодня все «так и знали», – хмыкнул Перси, с яростью втыкая в арбуз длинный, как сабля, нож.

– Мы были у Пулярского, – пояснил я, отвечая на немой вопрос гиперинтенданта.

Перси налил себе полный стакан водки, отчего Тхор в изумлении зашевелил ушами.

– Все всё знали, – прошипел Перси. – Вот только мы теперь не знаем, как жить дальше.

– Да, ситуация гадкая, – с легкостью согласился Загребайло. – Но я должен сказать вам, ребята, что прибыл сюда в общем-то как частное лицо, то есть – в данный момент я не очень ограничен должностными инструкциями.

Перси сосредоточенно, в три заглота, потянул свой стакан и заел его арбузом. Лицо моего компаньона немного посветлело.

– Это внушает, – признал он. – Говорите, Вилли, хуже нам уже не будет.

– Растекаться я особо не буду, – покачал головой тот. – Штука тут такая, что Петя Фугассо заигрался окончательно, и полковник Фримен сейчас рвет и мечет. То есть инцидент с вами оказался той самой последней каплей…

– И кто-то что-то докажет? – подал голос Тхор.

– Никто и не будет, – отмахнулся Вилли. – Синьор Фугассо сорвал недавно серьезнейшую операцию, в которой были задействованы линейные войска, в итоге несколько ни в чем не повинных офицеров теперь имеют серьезные проблемы по карьере, и, сами понимаете, дальше уже с ним церемониться нечего. Если возникнет нужда в грубой силе, я могу хоть завтра пригласить пару человек в чине не ниже майора, которые с удовольствием оторвут нашему Пете все выступающие части тела. Но я лично – ведь вы меня знаете, – таких дел не люблю, поэтому его нужно переиграть. Учитывая ваши знакомства и связи в профессиональной среде, я предполагаю, что нам это удастся.

Я осторожно потянулся к водке и налил себе на донышко стакана, после чего Перси молча придвинул ко мне огромное блюдо с неровно нашинкованным арбузом.

– Так как вы редко приходите в гости с пустыми руками, – сказал я, – то у нас есть некоторая надежда. Впрочем, мы тоже кое-что имеем. Скажите-ка, Вилли, вам приходилось слышать о таком человеке, как Миша Осибуси?

– Майкл Осибуси? – зашевелился гиперинтендант. – И вам дали на него выход?! Так это просто великолепно! И где он теперь обретается?

Перси неопределенно пошевелил в воздухе пустым стаканом.

– Вы лучше расскажите нам, кто он таков, потому что пока мы имеем только имя и рекомендацию. Это и много и мало… не так ли?

Вместо ответа Вилли Загребайло залез в свой старый крокодиловый портфель, который стоял, как обычно, у ножки стола, и достал приятную на вид бутылочку старого коньяка, а так же пару лимонов в пакетике, после чего выразительно посмотрел на Колю Жереха, безмолвно стоявшего под переборкой. Коля моргнул, дернулся всем телом и метнулся к бару за рюмочками.

– Пять, – приказал ему Загребайло.

– Так я… – замялся Жерех, но опытный Вилли пресек дезертирство, указав юноше на свободное кресло:

– Садись и слушай.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию