Джампер. История Гриффина - читать онлайн книгу. Автор: Стивен Гулд cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Джампер. История Гриффина | Автор книги - Стивен Гулд

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

— Папа тоже так говорил. Мы читали книжку Стивена Кинга о девочке, которую похитило правительство.

— «Воспламеняющая взглядом». Книгу не читал, но видел фильм.

— Да, с Дрю Бэрримор. Мы брали его напрокат, когда прочитали книгу.

— Но почему тогда не что-то вроде этого? Почему им нужно обязательно тебя убить?

Мое сердце снова заколотилось и стало трудно дышать. Сэм еще не успел ничего сказать, я сам понял, что нужно сделать несколько долгих глубоких вдохов. Горе было одним из оглушающих чувств, но внезапно я осознал и другое.

Страх.

Они собирались меня убить. Они преследовали нас более пяти лет, пока не нашли и не попытались это сделать. Они сделали так, что мне захотелось спрятаться под кроватью. Свернуться в комочек и зарыться в грязь.

Я дышал. Вопрос Сэма повис в воздухе, низвергаясь вниз, словно падающий стакан с молоком. Ты не успеваешь вовремя его подхватить, остается только смотреть, как он падает, и видеть расплывающееся пятно белой жидкости и осколки стекла.

— Я не знаю, почему они хотят меня убить.


Позже, после ужина, я сказал Сэму, что собираюсь наведаться к себе домой.

— Зачем?

— Ну, во-первых, моя одежда вся пропахла потом. Я хочу взять свои вещи.

— А ты не думаешь, что они могут ждать тебя?

— Конечно думаю! — Мой голос опять прозвучал резко, и я снова закрыл рот и сосредоточился на дыхании. Подумал, нет ли у меня астмы или чего-нибудь подобного. Через минуту смог наконец продолжить: — Я не собираюсь прямо туда. Сначала прыгну куда-нибудь по соседству и оценю ситуацию.

— Дружок, одежду ведь можно и купить.

Я достал кошелек и вытряхнул его содержимое на чайный столик. Там было 36 долларов и немного мелочи, пятнадцать франков, семь фунтов, 8 шиллингов, четыре пенни.

— Этого надолго не хватит, правда же?

К тому же сегодня у меня день рождения. Мне исполнилось десять лет. У меня должно получиться забрать свои вещи.

— Я, правда, думаю, что тебе не стоит…

Окончания я не услышал, поскольку уже шел к квартире из моего укрытия за школьной оградой. Я чувствовал себя немного виноватым. Надеюсь, я оставил после себя в гостиной не слишком большой беспорядок. Сэм ведь просто хотел помочь мне, а что я для него сделал? Разве что фасоли купил.

Квартира раньше была просто складом над гаражом маленького домика на Тексас-стрит, теперь дом сдавался как отдельная жилплощадь с подъездом и двором, разделенным забором. Вдоль забора протянулась узкая тропинка к дому, но на улице стояла полицейская машина, почти там же, где и в прошлый раз. В тени ее салона сидел полицейский и что-то читал.

Я пошел в обход по аллее, держась теневой стороны, ближе к дому, избегая задних дворов с собаками. К счастью, собак вообще не было видно, а единственный пес, который остался снаружи, — большой лабрадор по имени Лаки, живущий в доме напротив нашего, меня, естественно, знал. В углу их ограды была лазейка, и я просунул в нее руку, чтобы почесать голову Лаки. Он не очень внушительно гавкнул «Вуф!», но тут же снова подставил мне голову. Почесав его еще пару секунд, я вдруг услышал шарканье подошв по гравию.

Забор Лаки отбрасывал густую тень, скрывавшую меня, да и разросшийся шиповник на углу аллеи у нашего двора помогал спрятаться от посторонних глаз. Скрючившись и выглядывая из-за куста на уровне коленей, я увидел освещенные сзади силуэты трех людей, шедших вниз по аллее. Один из них нес на плече сумку — и все они шли странно, аккуратно поднимая каждую стопу над землей, а затем вставая вначале на пятку.

Я втянул голову в плечи, боясь, что они меня заметят. Было слышно, как один сказал: «Что это там?».

Тут Лаки разразился громким лаем, прямо над моей головой. Я чуть было не вылетел на аллею, но сообразил, что он среагировал на голос.

Хозяин Лаки, мистер Мейхью, вышел на заднее крыльцо.

— Лаки! А ну иди сюда, чего разбрехался! — Лаки, поджав хвост, потащился к ступенькам. — Что ты там услышал? — спросил он спокойно. Впустив собаку в дом, он постоял немного на крыльце, прислушиваясь. Интересно, подумал я, лаял ли Лаки в ту ночь, когда убили папу и маму?

Через минуту дверь снова скрипнула, и силуэт мистера Мейхью высветился у двери, когда он входил обратно на кухню. Я немного подался вперед, глядя сквозь ветви шиповника. Трое мужчин прижались к двери гаража после того, как Лаки залаял, но как только мистер Мейхью зашел в дом, пошли дальше, причем довольно быстро.

Лестница от нашей квартиры вела на улицу, и на уровне земли ее можно было видеть из патрульной машины, припаркованной напротив. Вместо того чтобы направиться к лестнице, тот человек, что нес сумку, отодвинул ее в сторону и встал между двумя другими. Они оба опустились на одно колено, ухватили первого за щиколотки, быстро поднялись и подбросили.

Тот ухватился за перила сверху и опустил одну ногу на пол, издав еле слышный шорох, затем перемахнул через перила и опустился на корточки перед дверью. Мужчины снизу подбросили ему сумку, но тот, наверху, чуть было не упустил ее, лишь в последний момент уцепившись за ремень. Один их тех, кто остался внизу, довольно громко прошептал:

— Осторожней, козел!

— Ш-ш-ш-ш! — прошипел другой.

— Сам ты ш-ш-ш-ш! Детонаторы издали бы куда больше шума, чем я! — Я узнал этот голос. Это был тот человек с бристольским акцентом.

Он исчез в доме.

Двое внизу отступили в тень двери от гаража.

— А почему бы ему не взорвать что-нибудь еще, например полицейских или хозяина квартиры?

— Дверной сенсор. Люди, которые обычным путем заходят, его не взорвут. Но если этот туда заскочит, сработает датчик передвижения, ведь дверь не будет открываться, понятно? Это задаст ему урок.

Как моим родителям? Я схватил камень — большой такой камень, которым я мог бы нанести хороший удар. Под забором лежали кирпичи, не дававшие Лаки сделать подкоп. Мне удалось вытащить один, это была зазубренная половина кирпича, которую запихнули туда для целостности ряда. Мне хотелось швырнуть в них кирпичом и прыгнуть назад. Или прыгнуть прямо перед ними и вмазать кирпичом в морду?

У меня дрожали руки, и я не знал, что это было, ярость или страх, но понятно, что в таком состоянии попасть в кого-то камнем я бы не смог.

Тот парень сверху вышел наружу, перекинул пустую сумку через перила, перелез сам, опустился на вытянутой руке и прыгнул.

Вот черт!

Я перелетел на середину улицы и подошел к полицейской машине.

— Эй! — прошептал я.

Коп от неожиданности уронил книжку и потянулся рукой к оружию.

— А ты не…

— Да! Но люди, убившие моих родителей, сейчас здесь! — Я ткнул пальцем в груду кирпичей под забором. — За гаражом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию