Игроки Господа - читать онлайн книгу. Автор: Дамиен Бродерик cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игроки Господа | Автор книги - Дамиен Бродерик

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

— Конечно. А куда?

Будь я проклят, если знал. Принцип действия их волшебного дерева путешествий, судя по всему, заключался в использовании ключевых слов и имен — чертов гибрид компьютерного пароля с паршивой магией. Мои мысли неслись с бешеной скоростью. Я определенно не хотел возвращаться в мистический пруд Аврил. Мир Мэй, населенный похотливыми овощами, казался ничуть не лучше. Мир Звездной куколки? Слишком опасно: Джулс погонится за нами, а мы будем на его территории. Я перебрал в уме названные Рут имена. Одно звучало уверенно и спокойно.

— Дай мне Тоби, — произнес я.

В воздухе открылось окно, за которым виднелась лесистая местность в коричнево-желтых тонах. Стоявший на склоне холма лысеющий мужчина обернулся с выражением крайнего изумления на лице.

— Извините меня, — сказал я и переступил через порог, не выпуская электризующую руку Лун. — Закрыть Schwelle, — я полагал, что это сработает.

Портал исчез, но в воздухе тут же вспыхнула новая точка света и с уже привычным треском начала расти.

— Существует ли способ заблокировать его изнутри? — спросил я у Тоби.

Он кинул на меня быстрый пытливый взгляд, после чего пробормотал несколько слов. Новый Schwelle захлопнулся, так и не раскрывшись. Кажется, до меня донесся яростный вопль Рут.

— А кто вы?

— Судя по всему, я — ваш давно пропавший брат, — сообщил я, с опаской наблюдая за Тоби. Протянул руку: — Я — Август. А это — Лун.

— Да, — отозвался он, кинув на нее одобрительный взгляд, — из Ассамблеи. Мы работали вместе пару раз. Для меня это было огромным удовольствием, мисс. Вообще-то у меня нет брата по имени Август, или, скорее, — он повысил голос, чтобы заглушить мое разочарованное шипение, — я не знал о его существовании до этого момента. В твоих чертах определенно есть что-то знакомое.

— Эмбер — не мой отец, черт бы его побрал! — заявил я.

— Нет, нет. Сходство не очень явное. Я подумал о моем отце Дрэмене. То есть, судя по всему, нашем отце. Однако, я забыл об обязанностях хозяина. Если вы пройдете в дом, я через секунду к вам присоединюсь. Но сначала мне нужно убить одну сварливую мегеру. Так-то.

Внезапный шум родился из ниоткуда, точно на рок-концерте кто-то резко вывел колонки на полную громкость. Рев, вопль, мяуканье — и клацанье когтей, которые, полагаю, были намного страшнее коготков Когтяры. Слева от меня Лун заняла оборонительную позицию, но не струсила — нет, только не она, похожая на уличного бойца. Инстинктивно — или, скорее, рефлекторно — я тоже собрался. Тоби просто стоял чуть впереди, воздев руку над головой. На кончиках его пальцев плясало электричество. Искры сыпались со вставших дыбом волос на затылке, напоминавших гребень разъяренного вторжением игуанадона.

Нечто кошмарное выскочило из-за деревьев, передвигаясь молниеносно, словно тень солнечного затмения, мерцая и вращаясь. Оно напоминало рой взбешенных ос, пытающийся принять форму гигантского скорпиона, черного со вспышками, нацелившего на нас свои клешни — блестящие, подрагивающие и меняющие форму в мягком полуденном свете. Бешеный звук резал уши.

Я взглянул на Лун, и она кивнула на что-то под склоном холма, в лощине. Я не увидел ничего, кроме стога сена. О! Он оказался соломенной крышей маленького деревенского домика. Отлично. Ничего другого не оставалось. Если бы сейчас у меня под ногами разверзся пруд Аврил, я бы нырнул в него, рискуя покалечиться об острые ракушки на зеленом дне. Для схватки с этим сумасшедшим роем кулаков было явно недостаточно — тут требовался огнемет. Может, у Тоби дома завалялась парочка.

Мы мчались, испуганно пригнувшись к земле, а звук за нашими спинами становился все громче и глубже. Я врезался в дверь коттеджа, трясущимися пальцами ухватился за резную ручку, дернул, втащил внутрь Лун и захлопнул дверь. Затем меня охватил стыд, и я снова приоткрыл ее. Лун смотрела в маленькое застекленное окошко.

— Мы можем что-то сделать? — спросил я хриплым голосом.

— Думаю, у твоего брата все под контролем, — отозвалась Лун. Мне показалось, что она явно недооценивает происходящее.

— Можно найти что-нибудь горючее, — предложил я, снова закрывая дверь и оглядываясь по сторонам. Камин казался удивительно большим для такого маленького домика, в нем лежали дрова, но не нашлось ничего такого, куда бросаешь спичку — и удовлетворенно наблюдаешь за пламенным столбом. Я чуть не обезумел. Бросился в соседнюю комнату, оказавшуюся кухней, распахнул дверцы шкафчиков, вытащил банку спрея от насекомых. Когда Лун увидела, что я тащу, она расхохоталась и отобрала у меня банку. Уязвленный, я не стал сопротивляться.

— Правда, Август, с ним все будет в порядке. Он знает эту параллель и ее обитателей. Вот, смотри!

Клянусь, смех разозлил меня, но я справился с собой и прижался к окну рядом с Лун. Ее дыхание было теплым и ароматным. Ее волосы касались моей щеки. Я обнял девушку одной рукой. Потрясающий фейерверк полыхал на поляне и на склоне холма. Тоби сыпал искрами. Черная блестящая масса бесновалась и кружила вокруг него, разражаясь визгливым ревом, хлеща по ботинкам и обтянутой кожей спине. Он не двигался, бичуя монстра голым электричеством.

Затем произошло что-то почти бесшумное, словно лопнул мыльный пузырь, рассыпавшись радужными искрами.

Тишина ударила по ушам. Искры втянулись в плоть Тоби, вздыбившиеся вокруг лысины волосы улеглись — и в ту же секунду рой рассыпался черными пятнышкам копоти. Пепел упал на землю, как остатки прогоревшего костра, легкие хлопья шевелил ветерок. Тоби покачал головой, пнул обугленные останки своего противника и похромал вниз по склону холма, словно человек, возвращающийся домой после долгого утомительного похода за город.

Я подождал, пока он вымоет и высушит руки и поставит большой закопченный котелок на веселое голубое колечко газового пламени.

— Полагаю, вы не откажетесь от чашечки чаю? — спросил Тоби.

— Спасибо. Мистер Зайбэк, я действительно должен объяснить…

— Зови меня Тоби, парень. Мы ведь родственники. Да, объяснение не помешает. Ты знаешь, что за тобой гоняется добрая половина всей семьи?

Я нервно оглядел комнату и не увидел никого, кроме Лун, лениво развалившейся перед холодным камином. За маленькими оконцами мягкий полуденный свет тускнел, уступая место теплым сумеркам. Птицы — или птицеподобные твари — усаживались на деревья и начинали стрекотать.

— Нет, — сказал я. — Извини, это вторжение, наверное, пришлось не к месту, и…

— Забудь. Я планировал легкий ужин. Надеюсь, вы ко мне присоединитесь. Эти ублюдки вполне могут подождать, пока мы поедим.

Голод стоял последним в списке моих насущных потребностей — желудок по-прежнему не сомневался, что сейчас раннее утро — однако я согласно кивнул. Лун, уже чувствовавшая себя как дома, помахала рукой. Ее происходящее крайне забавляло. Я же не понимал практически ничего. Мне отчаянно хотелось забиться в темный угол и очень серьезно все обдумать, рассортировать сумасшедшие события, придать им хоть какой-то логический вид. Мое сердце по-прежнему не могло утихомириться и гулко бухало в груди. Я смотрел, как брат насыпает черные листья в большой металлический чайник, сначала тщательно прогрев его кипящей водой, а затем наполнив доверху. Потом Тоби поставил на стол три крепкие кружки и открыл небольшой Schwelle над кухонной скамьей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию