Хранитель солнца, или Ритуалы Апокалипсиса - читать онлайн книгу. Автор: Брайан Д'Амато cтр.№ 217

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хранитель солнца, или Ритуалы Апокалипсиса | Автор книги - Брайан Д'Амато

Cтраница 217
читать онлайн книги бесплатно

— Ну да, — сказал я.

— Происходят какие-то изменения на химическом уровне. Ты становишься системой жизнеобеспечения для другого существа.

— Прекрасно, — сказал я. — В любом случае, прости, что я затронул эту тему.

— Да нет, ничего, — пробурчала она и допила свой «Глен Морей».

— Может, наша старушка-игра даст нам какую-то подсказку, — проговорил я.

— Да, — оживилась она. — Кстати, игра еще ой как пригодится! Вряд ли Мэдисон последний апокалипсник в этом мире.

— Вряд ли.

— Ты должен продолжать работу. Как в истории Филипа Дика, [802] в которой действует Бюро по предотвращению преступлений.

— Должен?

— Понимаю, я больше тебе не начальник. Но хочу сказать: ты просто настоящий Джеймс Бонд. Только тебе не нужно выходить из офиса.

— Спасибо.

— Извини.

— Ничего. Я просто хотел сказать, что на мне свет клином не сошелся, — проговорил я. — Тони с ребятами неплохо продвинулись. Они вполне могут этим заняться.

— Угу.

— И ОМОД совершенствуется, — добавил я. — Через пару лет он будет работать сам по себе. Никто к нему не подкопается, я хочу сказать, человек с трудом сможет его контролировать.

— Мы должны будем довериться ОМОДу, да?

— Ну, это другой вопрос, — сказал я.

Солнце пекло невыносимо. Неподалеку в проулке кого-то рвало. Громко.

— Пожалуй, этот захудалый городишко не годится для такой шикарной дамы, как ты, — усмехнулся я.

— Да, он быстро начинает доставать, правда?

— Секунд через десять.

— Так чего же ты здесь торчишь? — спросила она.

— Я ведь не шикарный.

Пауза. Булькающие звуки стихли.

— Слушай, — произнесла Марена. — Я хотела увидеть тебя, потому что обнаружила кое-что не очень приятное, и ты, когда узнаешь, просто взбесишься.

— Да ничего, не беспокойся за меня.

— Но ты имеешь право возмутиться. Тебя сильно-сильно подставили.

— Каким образом? Наверное, меня собираются арестовать.

— Нет, это совсем другое… Ты знаешь про эти порошки для кровяной молнии, они из двух компонентов, один из них типа обостряет твою способность ориентироваться в пространстве. Ну, он еще называется как лосьон для бритья.

— «Старый рулевой». [803]

— Точно. Так вот, я провела разыскания на этот счет.

— Ну и?

— И… эти ребята из «Лотоса» не… короче, кто-то тебе и мне сообщил нечто не имеющее отношения к действительности.

— Что это значит?

— Это зелье — не просто химическое вещество.

— А что же?

— Паразит.

Пауза.

— Не понял?

— Это существо, оно генерирует некую разновидность психоактивного… ну, как те улиточные черви. Улитки с червями в щупальцах ползут вверх, и их склевывают птицы.

— Лейкохлоридий. [804]

— Ну да. Или что-то типа того вещества, которое убивает в мышах страх перед кошкой.

— Токсоплазма. [805]

— Верно. Вот почему этот компонент имеет жидкий вид — в нем плавают эти самые паразиты.

— Так… так, — забормотал я. Голова у меня слегка кружилась, хотя Марена вряд ли заметила, как меня пошатывает.

— Поэтому так долго готовили этот состав — пришлось клонировать паразитов из каких-то животных.

— Угу… Что же это такое конкретно?

— Эти паразиты?

— Да. Трематоды, протозоа или…

— Не знаю. — Она посмотрела мне в глаза. И отвела взгляд.

— Почему эти деятели не могли просто выделить психоактивную часть из секреций и дать нам?

— Без понятия, — ответила Марена. — Думаю, на это потребовалось бы слишком много времени. Может, они не знали, какой из порошков нужен. Или он должен был взаимодействовать с каким-то человеческим нейротрансмиттером… Ты в курсе всяких таких вещей…

— Ну хорошо, а симптомы заболевания, жизненный цикл паразитов, кратко- и долгосрочные эффекты, прогноз?..

— Они говорят, что работают над лекарством.

— Оно будет излечивать или облегчать протекание болезни? Ты ведь знаешь, что даже малярия не лечится.

— Наверное, пока только облегчать.

— Черт.

— Если ты можешь потерпеть и не нестись туда сразу… ну, я не знаю, что ты собираешься делать, но я боялась, что ты станешь допрашивать доктора Лизуарте или…

— Неплохая мысль.

— Если ты немного подождешь, то я, как только прилечу, — она имела в виду Стейк, — выясню все, что смогу, и отзвонюсь тебе…

— Они могут занервничать.

— Я буду осторожна. Верь мне.

— А как насчет Эшли и всех тех, кто принимал эту штуку?

— Я проработаю этот вопрос, мы все документально подтвердим, и я пойду с этим к Линдси, который наверняка ничего не знает, потому что его стараются информировать по минимуму. А потом мы с тобой будем разбираться. Мне очень, очень жаль, что все так получилось.

— Не извиняйся. Справимся.

«Coño, coño, coño», — изрыгал я про себя ругательства. Вот это подсунули мне подлянку. Просто взяли и подставили меня. Эти люди, эти люди… устроили мне такую…

— Прости.

— Ладно уж.

Пауза.

— Но выглядишь ты ничего. — В ее голосе послышалась завершающая нотка.

— Тебе пора?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию