"Полярис" - читать онлайн книгу. Автор: Джек Макдевит cтр.№ 94

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - "Полярис" | Автор книги - Джек Макдевит

Cтраница 94
читать онлайн книги бесплатно

Это был большой бесформенный астероид, испещренный трещинами и кратерами. На его поверхности торчали антенны, датчики и солнечные батареи. Астероид снабдили не менее чем шестью позиционными двигателями: видно было даже, где от него отрезали часть, чтобы облегчить доступ к причальным отсекам.

– Никаких следов другого корабля? – спросила я.

– Ответ отрицательный, Чейз.

Прибавлять, что здесь очень легко спрятаться, она не стала – все и так было ясно.

– Ладно, Белль. Расположи корабль в одном километре от базовой станции. Направление и скорость – те же, что у нее.

– Слушаюсь.

На базовых станциях причальные люки всегда широко открыты навстречу прибывающим кораблям. Проскальзываешь внутрь, швартуешься, выходишь через туннель – и ты на станции. Больше ничего не нужно. Как на Меривезере.

Но сейчас перед нами был лишь висящий на орбите астероид. Никакие люки не открылись при нашем приближении, никто не сообщил нам о достоинствах ресторана «Вон-Ти», не зажегся ни один огонь.

Похоже, станция всегда была повернута к планете одной и той же стороной. Я видела люки, разбросанные по ее изрытой кратерами поверхности. Большинство их предназначалось для доступа к датчикам, антеннам, телескопам и солнечным батареям. Сервисные люки: следовало ожидать. Возле причалов я нашла нечто вроде главного входа, который вел прямо в вестибюль.

Нам требовались запасные кислородные баллоны. И лазер, на тот случай, если шлюзы не работают.

Если Барбер пробралась туда, она наверняка уже знала о нас: не было никаких шансов пробраться мимо нее незамеченными в четыре часа утра. Я решила дать Алексу поспать, но к себе в каюту возвращаться не стала. Если что-то случится, лучше быть на мостике.


Несколько часов спустя появился Алекс и первым делом спросил, не обнаружила ли я следов Барбер. Нет, ответила я, все спокойно.

– Хорошо, – кивнул он. – Может, все обойдется.

Я показала ему один люк, – казалось, им можно было воспользоваться.

– Нет, – нахмурился он.

– Почему? Идеальный вариант.

Алекс указал на сервисный люк, спрятавшийся среди трещин возле дальних антенн:

– Вот этот.

– Алекс, он слишком далеко от причала. Нам придется пробираться через служебные помещения.

– Совершенно верно.

– Но почему?

– Если Барбер здесь, она думает так же, как и ты. И ожидает, что мы воспользуемся люком у причала.

В чем-то он был прав.

– Ладно, – согласилась я. – Но тут довольно пересеченная местность. Не очень-то хочется подводить корабль слишком близко к этим скалам.

– Нам ведь придется прыгать?

– Да, придется.

Высота составляла метров двадцать. По какой-то необъяснимой причине идея ему понравилась.

– Воспользуемся челноком, – сказал он. – По крайней мере, я воспользуюсь.

– В смысле? Мы ведь оба туда собираемся?

На его лице загорелась знакомая озорная улыбка.

Глава 24

Власть иллюзий основана прежде всего на следующем: люди склонны видеть то, что они ожидают увидеть. Если явление не поддается однозначной интерпретации, будьте уверены: аудитория извлечет готовые выводы из своего коллективного кармана. Это простая истина, лежащая в основе фокусов, а также политики, религии и обычных человеческих взаимоотношений.

Великий Маннгейм

Из переговоров:

«Белль-Мари» – Челнок

День миссии 32

Время 07.17

Челнок: Я в пути, Чейз.

«Белль»: Время полета составит четыре с половиной минуты, Алекс.

Челнок: Соответствует бортовым данным.

«Белль»: Будь осторожен при выходе. Шагай прямо в шлюз. У тебя ведь есть генератор?

Челнок: Да, Чейз, у меня есть генератор. И лазер.

«Белль»: Когда ты окажешься внутри, мы потеряем связь.

Челнок: Знаю.

«Белль»: Значит, нужно вести себя крайне осторожно.

Челнок: Чейз, мы об этом уже говорили. Я буду осторожен.

«Белль»: Не забудь, что ты должен вернуться на челнок через полтора часа после прибытия. Если за это время я не увижу тебя, приду сама.

Челнок: Не бойся, дорогая. Я выйду и помашу тебе.

«Белль»: Не нравится мне все это, Алекс.

Челнок: Спокойнее. Все отлично. Ты дала указания искину?

«Белль»: Да. На борт никто не проникнет. А если все же попытается, мы ускоримся, и его просто отшвырнет.

Челнок: Очень хорошо. Вряд ли стоит волноваться, но все-таки…

«Белль»: Лучше перебдеть, чем недобдеть. (Пауза.) Нужный люк – по правому борту.

Челнок: Жаль, что нельзя открыть причал. Мы бы просто завели «Белль» туда.

«Белль»: Здесь уже много столетий нет энергии, Алекс.

Челнок: Ладно. Приближаюсь.

«Белль»: Не забудь привязаться.

Челнок: Это не так важно. Мне надо только высунуться из шлюза – и люк рядом.

«Белль»: Будь любезен, сделай так, как мы договаривались.

Челнок: Когда-нибудь ты станешь доброй тетушкой.

«Белль»: Я уже чья-то тетушка.

Челнок: Не удивлен.

«Белль»: Алекс, когда ты окажешься на поверхности, Белль слегка отведет челнок назад.

Челнок: Ладно. Я на месте.

«Белль»: Контакт?

Челнок: Именно так, Чейз. Начинаю разгерметизацию.

«Белль»: Поняла тебя. Имей в виду: искусственной гравитации на астероиде нет.

Челнок: Знаю.

«Белль»: И обслуживания тоже долго не было. Смотри, за что хватаешься.

Челнок: Я всегда смотрю, за что хватаюсь.

«Белль»: Будь серьезнее, Алекс. На этой штуке есть солнечные батареи, с некоторой долей вероятности может быть и электричество. Порой случаются и более странные вещи.

Челнок: Понял тебя.

«Белль»: Любой металл может быть опасен.

Челнок: Хватит волноваться, красавица. Ты говоришь так, будто я никогда ничем подобным не занимался.

«Белль»: Унылое место.

Челнок: Люк открыт. Я привязался и иду.

«Белль»: Ты все взял?

Челнок: Может, хватит?

«Белль»: Ты расплачиваешься за то, что бросил меня тут.

Челнок: Вышел из челнока. Нужно перепрыгнуть сантиметров пятьдесят.

«Белль»: Хорошо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению