Ступени пирамиды - читать онлайн книгу. Автор: Антон Белозеров cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ступени пирамиды | Автор книги - Антон Белозеров

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

— А где же молодая жена Мага-Императора? — Спросил Ремин у Никар-Вазама.

— Каррил-Томитек-Тилан находится в дальних комнатах дворца. Крон-то-Рион решил, что встреча с коварными южанами может быть опасна для нее. Неизвестно, что они могут предпринять, чтобы избавиться от будущего законного наследника Этла-Тиды.

Герольд Императора провозгласил:

— Маг-Император Этла-Тиды рад приветствовать в своем дворце посольство Южной Империи. Добро пожаловать, Посол Южной Империи Великий Маг Юнор, Первый помощник посла Греан-Мор и Второй помощник посла Долор-то-Рон!

Старый Посол Юнор со своим герольдом подошли к нижним ступеням лестницы:

— От имени Повелителя Южной Империи Горвана, — начал герольд, — Великий Маг Юнор и его помощники передают Магу-Императору Этла-Тиды пожелания здравствовать и властвовать!

— Маг-Император благодарит Повелителя Горвана и спрашивает, чем вызвано прибытие в Этла-Тиду столь высокого посольства?

Все присутствующие на площади напряженно замерли, ожидая ответ, который решит дальнейшую судьбу государства. И в наступившей тишине прозвучали слова самого Посла Юнора, на этот раз не прибегнувшего к помощи глашатая:

— Повелитель Южной Империи просит руки твоей старшей дочери, принцессы Лоранон-Локи-Неи. В качестве приданого он рассчитывает получить права на владение Зеленой долиной. А после смерти Мага-Императора, да отдалит Бог-Спаситель этот печальный день, Повелитель Горван возродит под своей мудрой и сильной властью единое государство Этла-Нитов!

Дворяне Этла-Тиды возмущенно зашумели. Все то, о чем говорили они последние месяцы, стало жестокой реальностью. Многие также отметили слова Великого Мага Юнора о «старшей дочери». Ведь принцесса Лоранон-Локи-Нея была пока единственным ребенком Тзота-Локи, а до появления на свет дитя от второй жены оставалось целых три месяца. Неужели послам южан было известно что-то определенное, или же они вели искусную игру?

А посол тем временем продолжал:

— В качестве свадебного подарка Повелитель Горван преподносит своей невесте сундук с нарядами и украшениями для свадебной церемонии и шесть знаменитых южных скакунов, чтобы она поторопилась прибыть на встречу к своему будущему супругу.

Крон-то-Рион что-то шепнул своему герольду и тот громко прокричал, стараясь перекрыть шум толпы:

— Как скоро ожидает Повелитель Горван услышать ответ Мага-Императора?

Над площадью вновь повисла тишина.

— Посольство Южной Империи, — опять ответил сам Юнор, — будет ожидать положительного ответа в Этла-Тиде. Но должен предупредить, что если через три недели мы не вернемся в Лирд — Столицу Южной Империи, Повелитель Горван расценит это как оскорбление его страны и вынужден будет силой добиться уважения.

Война! Это слово словно зазвенело в гробовой тишине, царящей на площади. О войне много говорили в последнее время, но когда она столь четко и явно обозначилась, большинство дворян Этла-Тиды, не воевавшей почти столетие, оказалось к ней морально не готово.

И только один голос, наполненный едва скрываемой горечью и яростью, раздался в тишине:

— Может быть, Повелитель юга Горван хочет узнать и мое мнение?

Все взгляды обратились наверх, где на галерее, в окружении своих прекрасных подруг, стояла принцесса Лорана.

— У нас на юге. — Проревел в ответ Второй помощник посла Долор-то-Рон, грубо оттолкнув слуг, поддерживавших его, — женщина не имеет права подавать голос, пока ее не спросит мужчина.

— Слава Богу-Спасителю и Богине Вестиде, что мы живем не на юге. — Насмешливо ответила девушка.

Красное лицо Долор-то-Рона стало совершенно пунцовым:

— Это не надолго, красотка! Мой господин быстро научит тебя повиноваться. И я ему в этом охотно помогу.

Дворяне Этла-Тиды онемели от таких неслыханных оскорблений. Их руки непроизвольно легли на рукояти мечей. Но всех опередил Трис, громко, так чтобы все на площади могли слышать, сказавший:

— Как смеет эта красномордая пьяная свинья оскорблять благородную принцессу в ее доме?

Долор-то-Рон перевел мутный взгляд с Лораны на строй дворян.

— Кто это сказал? — Грозно промычал он.

— Я! — Трис вышел из толпы и встал перед Вторым помощником. — И добавлю, что у нас на севере, в отличие от юга, гости соблюдают приличия. А про таких как ты, говорят: «Посади свинью за стол, она положит на него ноги».

Смех сотен людей потряс Императорский дворец, снимая напряжение и вселяя храбрость в сердца колеблющихся.

Насмешку Долор-то-Рон перенести не смог. Он стряхнул со своего локтя руку Греан-Мора, пытавшегося удержать своего товарища, и приблизился к Трису.

— Возьми свои слова обратно, щенок, а не то я вобью их тебе в глотку вместе с зубами и языком! — Проревел Второй помощник, обдав Триса отвратительной волной перегара. Он навис над молодым человеком, словно вставший на дыбы рассерженный медведь.

— Еще на севере про таких говорят: «Молодец — против овец, а против молодца — сам овца». — Прямо в лицо гиганта рассмеялся Трис.

Новая волна смеха прокатилась по площади. Долор-то-Рон сверху вниз посмотрел на насмешника и на удивление спокойно сказал:

— Раз ты безоружен, щенок, то и я проучу тебя только кулаками.

И Второй помощник посла левой рукой нанес Трису сокрушительный прямой удар в челюсть. Трис с легкостью мог отклониться или блокировать атаку, но не стал делать ни того, ни другого. Наоборот, почти не почувствовав боли, он нарочно покачнулся и сделал шаг назад, словно от сильного потрясения. Ему было нужно, чтобы все видели, что не он ударил первым, и тогда его ответные действия будут рассматриваться, как самозащита.

Долор-то-Рон с довольной ухмылкой двинулся вперед и попытался ударить своего обидчика еще раз, уже правой. Тогда Трис левой рукой перехватил кисть противника и, резко подняв вверх, завернул за спину так, что у того хрустнули суставы. Одновременно он сделал шаг в сторону, словно обходя противника слева. Теперь ему открылся незащищенный бок Долор-то-Рона, и Трис нанес молниеносный удар правой рукой прямо в почку.

Внутри второго помощника посла что-то глухо булькнуло. Трис разжал захват и Долор-то-Рон рухнул ему под ноги, позеленев от боли и жадно ловя открытым ртом воздух, словно выброшенная на берег рыба. Трис нагнулся над поверженным противником и тихо сказал ему:

— Боюсь, что теперь Ваш лекарь категорически запретит Вам употреблять какие-либо спиртные напитки до конца и без того Вашей недолгой жизни…

И в то же мгновение позади раздался яростный рев. Трис быстро повернулся и увидел одного из слуг Долор-то-Рона, бросившегося на него с длинным кинжалом. Нападавший почти не уступал ни ростом, ни налитыми огромной силой мускулами своему господину. Говорили также, что этого слугу и его хозяина связывают чувства несколько более сильные и глубокие, чем дружба, но Трис об этом тогда не знал, да и думать о чем-либо было уже некогда. У него оставалось всего несколько мгновений, чтобы парировать удар кинжалом, и едва ли кому-нибудь из Этла-Нитов удалось избежать смерти в подобной ситуации.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению