Цитадель огня - читать онлайн книгу. Автор: Марк Энтони cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Цитадель огня | Автор книги - Марк Энтони

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Дейдра взяла со стола папку.

— Здесь идет речь о человеке, известном Ищущим как Джеймс Сарсин. Мы не знаем его настоящего имени, поскольку у него их много. Однако когда Ищущие впервые о нем услышали, его звали именно так. В то время он торговал в Лондоне книгами. В начале правления королевы Елизаветы. — Дейдра оторвала глаза от папки. — Кстати, речь идет о королеве Елизавете I и 1564 годе. Но уже тогда было ясно, что человек, называвший себя Сарсин, прожил в Лондоне или его предместьях около двух веков.

Тревис покачал головой:

— Но это же…

Он замолчал на полуслове. Невозможно. Бессмысленное слово. Разве он не убедился на собственном опыте, что возможно и не такое?

Дейдра достала несколько листков бумаги из папки.

— Перед тобой копии документов о передаче права собственности на книжную лавку мистера Сарсина в Лондоне, датированные с 1532 по 1851 год. Если ты посмотришь на них внимательно, то заметишь, что примерно каждые пятьдесят лет хозяин «Книжной полки королевы» умирал, а его владения переходили в другие руки.

Тревис начал перелистывать страницы, с трудом разбирая слова — мешали цветистый стиль и слишком изысканное написание букв. Но опыт работы с рунами помог ему сосредоточиться и разобрать имена: Оливер Сарсин, Жак Гри-Пьер, Луи Гри-Пьер.

— Ну и что тут такого необычного?

— Ничего. Пока не посмотришь вот сюда. — Дейдра вытащила из папки еще один листок. — Все документы написаны во времена чернил и гусиных перьев. Иногда человек, который ставил на документе свою подпись, нечаянно размазывал чернила, оставляя отпечатки пальцев. Вот здесь сравнительный анализ отпечатков, взятых с документов 1592, 1651 и 1799 годов.

Тревис посмотрел на документ. Он не особенно разбирался в данном предмете, но даже ему бросилось в глаза, что на увеличенных участках трех отпечатков пальцев одинаковый рисунок.

— Вы хотите сказать, что какой-то человек жил в Лондоне более трех веков, время от времени делал вид, будто он умер, и оставлял в качестве наследства свою лавку самому себе, чтобы соседи не заподозрили неладное.

Глаза Дейдры сияли.

— У тебя все получается как-то уж слишком просто.

— Ищущие давно заподозрили, что мистер Сарсин имеет отношение к другим мирам, — сказал Фарр. — Поэтому мы за ним наблюдали, надеясь узнать больше.

— А вам не приходило в голову, что его можно спросить?

Фарр поставил чашку с кофе.

— Ищущие предприняли несколько попыток вступить в диалог с мистером Сарсином. Однако он категорически отказался разговаривать. Нам стало ясно, что Сарсин знает о нашем существовании, и ему известно, что именно нас интересует, но он не пожелал нам помочь. Затем, примерно в 1850 году, «Книжная полка королевы» сгорела дотла. Мистер Сарсин исчез, и дело закрыли. А потом Дейдра кое-что нашла.

— На самом деле все получилось по чистой случайности, — пожав плечами, заявила Дейдра. — Я просматривала старые документы и заносила сведения из них в компьютер. В Лондоне. Мне в руки попало письмо — имевшее непосредственное отношение к материалам, собранным Ищущими, когда они занимались делом Сарсина. Должна заметить, что урожай у них получился совсем небогатый. Письмо без обратного адреса было адресовано какому-то знакомому Сарсина, жившему в Лондоне. Узнать, откуда оно послано, не представлялось возможным.

Дейдра поискала в папке, достала пожелтевший листок бумаги и начала тихо читать:


Боюсь, мой друг, я не могу сообщить вам свой нынешний адрес, однако скажу, что нашел это место совершенно случайно и что расположено оно в поразительной по красоте долине. Местные жители называют высокие, изрезанные хребтами горы на западе Хмурыми, но лично мне — и я не сомневаюсь, что вы меня поймете, — они кажутся похожими на величественный замок. Вполне возможно, что в конце концов я решу осесть здесь надолго.


Тревис похолодел.

— Хмурая? Разве не так индейцы юты называют Касл-Пик?

— Так, — подтвердила Дейдра. Наконец Тревис все понял.

— Это Джек. Он был Джеймсом Сарсином. Вот почему вы приехали в Касл-Сити, верно?

— Ты же видел фотографию, — сказала Дейдра. — Джек Грейстоун прожил в Касл-Сити больше века и совсем не постарел. Мне кажется, ты не хуже нас знаешь почему.

— Не хотите ли присесть, мистер Уайлдер? — Фарр показал на стул около стола.

Тревис кивнул и опустился на стул, невольно сжав правую руку в кулак. Он знал, что Джек был волшебником с Зеи, но дано ли ему когда-нибудь до конца понять, кем на самом деле являлся его друг? И что он с ним сотворил?

— Как ты себя чувствуешь? — спросила Дейдра, легко коснувшись его плеча.

Тревис внутренне усмехнулся. И почему люди постоянно задают ему этот вопрос после того, как их стараниями земля начинает уходить у него из-под ног?

Фарр устроился на краю стола.

— Как только нам стало известно, кто такой Джек Грейстоун, мы подумали, что Грейс Беккетт перед своим исчезновением приехала в Касл-Сити не случайно. Дейдра знала, что вы дружили с Грейстоуном. Предпринятое нами расследование показало, что и вы тоже куда-то пропали в ту же ночь, что и доктор Беккетт. Теперь, надеюсь, вы понимаете, почему мы ужасно хотели с вами поговорить?

Тревис не сводил глаз с папки на столе.

— Вы поразительный человек, мистер Уайлдер, — проговорил Фарр, во взгляде его появилось напряжение. — Думаю, вы и сами это понимаете. Джеймс Сарсин и Грейс Беккетт очень интересовали Ищущих, поскольку оба определенно являются путешественниками из других миров. А вы связаны с обоими. По правде говоря, я пойду дальше и выскажу следующее предположение — вам тоже довелось побывать в другом мире.

— А почему вас так сильно занимают другие миры? — спросил Тревис.

— Что такое жизнь без новых открытий, нового знания и нового опыта? — тихо проговорил Фарр. — Мы ученые, мистер Уайлдер. Разве желание удовлетворить свое любопытство не достаточное объяснение нашему интересу?

Тревис провел рукой по лежащей на столе папке. Незнакомец, что подошел к нему сегодня около салуна, наверняка готов отдать многое, чтобы заполучить информацию, содержащуюся внутри.

— А они? — подняв голову, спросил он. — Те, другие?

— «Дюратек», — произнесла Дейдра так, словно ее тошнило от одного только упоминания этого имени.

— Другие миры ищем не только мы, — ответил Фарр. — Но нами двигают совершенно разные устремления. Я уже сказал, что мы ученые, и нас интересует знание ради самого знания.

— А чего хочет «Дюратек»? — облизнув пересохшие губы, спросил Тревис.

Дейдра невольно сжала руки в кулаки.

— Использовать, поглотить, подвергнуть насилию.

— Я не понимаю.

— Подумайте сами, мистер Уайлдер, — наклонившись к нему, заговорил Фарр. — Целый новый мир ресурсов, которые никто не разрабатывает, местное население, не испорченное благами цивилизации, отставшей от нашей на несколько веков. Речь идет о Третьем Мире. Только там не будет ни законов, ни ограничений, ни международных общественных организаций, к мнению которых следует прислушиваться и которым необходимо подчиняться. Целый мир с его богатством, а достанется оно тому, кто обнаружит его первым.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию