Врата зимы - читать онлайн книгу. Автор: Марк Энтони cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Врата зимы | Автор книги - Марк Энтони

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Несмотря на то что обстановка не располагала к веселью, Грейс почувствовала, что улыбнулась.

– Что же это такое? – поинтересовался Тарус.

Вани развязала мешочек и высыпала его содержимое на стол. Это было черное рассыпчатое вещество, похожее на муку грубого помола.

Дарж оттолкнул назад кресло и вскочил на ноги.

– Уберите свечи!

Лирит и Сарет поспешно убрали со стола свечи и затушили их. Все непонимающе смотрели на Даржа. Одна Грейс правильно поняла старого рыцаря. Острый запах пороха напомнил ей бесчисленные жертвы огнестрельных ранений, которых привозили в травматологию Денверского мемориального госпиталя.

– Это ружейный порох! – воскликнула она.

Дарж утвердительно кивнул.

– Я видел порох в Касл-Сити. Это опасное вещество. Его использовали для стрельбы из очень опасного оружия, называвшегося винтовками или ружьями. Пороха, который здесь лежит, хватит, чтобы убить много людей.

– Или разрушить две башни? – пророкотал чей-то бас. Все оглянулись и увидели короля Бореаса, шагающего прямо к столу. За ним торопливо следовали несколько стражников и принц Теравиан. Все сидевшие за столом вскочили на ноги. Олдет судорожно заметался из стороны в сторону в поисках выхода, явно намереваясь спасаться бегством.

– Не думай, что я тебя не вижу, Паук! – воскликнул Бореас, поднимаясь на помост, на котором стоял стол. – Кем бы ты меня ни считал, я вовсе не глуп! Кроме того, королева Инара во время нашей последней встречи сказала мне, что ты находишься в наших краях.

Олдет остановился и посмотрел на короля. Эйрин также бросила взгляд на Бореаса.

Король самодовольно улыбнулся.

– Я здесь не единственный, у кого есть секреты.

– Вам следовало оставаться в постели, Ваше величество, – сказала Грейс.

– Я ему именно об этом и говорю! – сообщил Теравиан. Если тебе повезет и ты станешь королем, то, может быть, тогда тебе и станут повиноваться! – парировал Бореас, и принц обиженно отвернулся.

Лирит сочувственно посмотрела на Теравиана, и Грейс мысленно согласилась с тем, что слова короля прозвучали не слишком учтиво. Грейс подошла к Бореасу и проверила повязку у него на голове. С некоторым опозданием она поняла, что ей следовало бы сначала попросить разрешения на это, однако было слишком поздно и не оставалось ничего другого, как завершить осмотр больного.

– С вами все будет хорошо, – произнесла она. – Я думаю, вы будете жить вечно.

– Неутешительные слова для настоящего воина, моя леди! – прорычал Бореас. – Я не знаю, что это за порох такой, о котором вы говорили, сэр Дарж, но он способен сотворить великое зло, как мы уже все сегодня видели. Хотелось бы знать, как он оказался в стенах моего замка!

– Этот вопрос, видимо, стоит задать тому, кто его сюда принес, – заметил Олдет, и взоры присутствующих тут же обратились на шпиона.

Вани моментально шагнула к Пауку.

– Ты видел кого-нибудь? Почему не сказал мне об этом?

– Удивительно трудно о чем-то говорить, когда тебя хотят задушить, – отозвался с кривой улыбкой Олдет. – Я видел его незадолго до взрыва. Он выбегал из комнаты, в которой мы нашли мешочек с этим гремучим черным порошком. Совсем рядом пробежали несколько стражников, они принялись шуметь, и этот парень сразу же выскочил из комнаты. Скорее всего он уронил мешочек в спешке.

Бельтан тайком взял с тарелки Лирит кусок недоеденной оленины.

– Вот почему только один взрыв произошел вместо двух. Злоумышленник не успел доделать свое черное дело!

– А мне кажется, он хорошо справился со своей задачей, – сказал Сарет, разглядывая собственные руки.

Он хорошо отмыл их, однако на рукавах рубашки были еще видны следы крови.

Грейс принялась тереть виски, пытаясь унять головную боль. Ее удивил рассказ Олдета. Интересно, кто мог пронести в средневековый замок достаточно большое количество пороха и изготовить из него бомбы?

– Этот человек, которого ты видел, – спросила она у Паука, – ты помнишь, как он выглядел?

– Смутно. Ничего примечательного во внешности. Одет в крестьянскую одежду.

– Он был высокий? С чистой кожей?

– Теперь, когда вы называете приметы, то, похоже, это был он. А почему вы об этом спрашиваете?

Грейс повернулась к Даржу и взяла его за руку.

– Мешочек, который ты нашел на дороге, тот самый, который обронил бежавший вниз крестьянин, где он?

– Я совсем забыл о нем, моя повелительница, – ответил старый рыцарь и вытащил из-под складок плаща кожаный кошелек, который подобрал на дороге.

– Открой его! – попросила Грейс.

Дарж развязал шнурок и высыпал содержимое кошелька на стол.

– Что это? – спросила Лирит, подходя ближе.

Грейс подняла выпавший из кошелька гладкий и твердый предмет в форме плоского речного камешка. Он был сделан из пластмассы и удобно ложился в ладонь. На одной его стороне находились две кнопки, на другой – кружок с массой маленьких дырочек. Грейс машинально нажала верхнюю кнопку. Раздалось шипение, прерываемое потрескиванием, затем не знакомый мужской голос произнес: «База слушает! Это ты, Хадсон? Прием!»

Грейс отбросила устройство в сторону, как какого-нибудь жука, который вдруг укусил ее. Предмет упал на стол и замолчал. Она подняла глаза и встретилась взглядом с Тревисом.

– Это что-то вроде радиоприемника, Грейс!

Когда Тревис и Грейс закончили рассказ о том, что такое радио, для чего оно предназначено и в какой степени распространено на Земле, освещавшие зал факелы уже догорали, и отбрасываемые ими тени превращали окружающее пространство в подобие огромной пещеры. Продолжая свое повествование, Грейс часто бросала взгляды на Бореаса и его сына. Все остальные уже слышали о Земле, а вот королю она еще никогда не рассказывала о том, что провела большую часть своей жизни в другом мире, далеком от Зеи, и что родина Тревиса – Земля. Однако Бореас слушал ее скорее с интересом, нежели с удивлением. Принц Теравиан, напротив, был искренне изумлен услышанным. Впрочем, его удивление длилось недолго, не более минуты. Далее он слушал рассказ Грейс с невыразимым восторгом, широко раскрыв глаза.

– И все-таки я ничего не понимаю, – произнес наконец Дарж.

– Злоумышленник мог причинить гораздо больше вреда, если бы поместил зажигательные средства в главной башне замка.

Бельтан отрицательно покачал головой.

– В главной башне всегда больше стражников. Его там легко могли заметить.

– Нет, причина вовсе не в этом, – вступила в разговор Эйрин. – Его целью было не уничтожение замка.

– А в чем же тогда состояла его цель? – удивился Бельтан.

– Страх. Он хотел запугать обитателей замка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию