Сага о Рунном Посохе - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Муркок cтр.№ 231

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сага о Рунном Посохе | Автор книги - Майкл Муркок

Cтраница 231
читать онлайн книги бесплатно

Хоукмун заметил, что туман доходил лишь до берега, и остров вблизи выглядел не столь унылым. Впрочем, в иные дни все равно здешние краски показались бы ему тусклыми и блеклыми, но по сравнению с Темным Кораблем, окруженным молочно-белым туманом, эти бурые скалы в гирляндах желтоватого лишайника казались почти сверкающими, а над головой у него висело Солнце, огромный, неподвижный, кровавый диск, отбрасывавший на землю разнообразные тени.

Лишь чуть погодя он осознал, что теней этих слишком много и их явно отбрасывали не скалы, поскольку здесь были тени всех размеров и форм.

Такие тени могли отбрасывать только люди.

Глава 4
ЗАЧАРОВАННЫЙ ГОРОД

Небо было подобно гноящейся ране и переливалось множеством тошнотворных оттенков голубого, коричневого, грязно-красного и желтого. Там также плавали тени, но в отличие от наземных они все время перемещались.

— Я не так много где побывал, — заявил некто Хоум Укротитель Змей, воин, принадлежащий к отряду Элрика. На нем были сверкающие доспехи цвета морской волны. — Однако мне никогда не доводилось видеть местности столь странной, как эта. Все эти отблески, отражения…

— О да, — согласился Хоукмун. Он тоже заметил, как странно поблескивает свет, словно солнечные лучи причудливым образом деформировали саму землю, попадая на нее.

Ашнар Рысь, воин-варвар с волосами, заплетенными в косу, и свирепым взором, явно чувствовал себя не в своей тарелке.

— Откуда же все эти тени? — проворчал он. — И почему не мы видим, кто отбрасывает их?

— Вполне возможно, что это тени предметов из других измерений, — предположил Принц-в-Алом-Плаще. — Если и впрямь здесь пересекаются все плоскости Земли, такое объяснение вполне правдоподобно. Это еще не самое странное проявление Совмещения, которое я уже однажды наблюдал.

Негр, лицо которого было отмечено необычным шрамом в форме перевернутой буквы «V», отзывающийся на имя Отто Блендекер, теребил перевязь, опоясывающую его грудь. Озираясь вокруг, он недовольно проворчал:

— Правдоподобно? Если это считать правдоподобным, то скажите на милость, что же тогда, по-вашему неправдоподобно?

— Я был свидетелем подобных странностей, но, конечно, в гораздо меньшем масштабе, в самых глубоких пещерах моей страны, — заявил Тереод Пещерный. — Как мне объясняли, там тоже пересекаются измерения. Должно быть, Корум прав.

Он поправил за спиной свой невероятно длинный меч и о чем-то оживленно заговорил с Эмшоном д'Аризо, который, как всегда, надсмехался над всем, что видел вокруг.

Хоукмун по-прежнему подозревал, что Капитан мог их обмануть, поскольку до сих пор, кроме пустых слов и заверений, они не видели со стороны слепца никаких доказательств того, что он и впрямь расположен к ним. Хоукмун подозревал, что этот человек действует в собственных интересах и использует окружающих как марионеток, но свои сомнения герцог оставил при себе, поскольку остальные, похоже, были настроены безоговорочно исполнять все приказы Капитана.

Хоукмун вновь поймал себя на том, что не в силах отвести взгляда от меча, скрытого под плащом Элрика, и чем больше он смотрел на него, тем неуютнее себя чувствовал. С трудом оторвав взгляд от пугающего клинка, он вновь погрузился в размышления, почти не обращая внимания на окружающий его пейзаж, способный привести в замешательство кого угодно. Он вновь припоминал всю ту причудливую цепь событий, которая привела его в общество этих воинов. Из задумчивости его вывел голос Корума:

— Возможно, это и впрямь Танелорн… Или все воплощения Танелорна разом, ибо Танелорн существует во множестве обличий, в зависимости от того, что именно надеются отыскать в нем люди.

Подняв глаза, Хоукмун увидел невероятное скопление развалин, представляющее собой какое-то невообразимое разнообразие архитектурных стилей, словно некое божество для развлечения взяло образчики из каждого мира множественной Вселенной, чтобы затем перемешать их между собой в неописуемом хаосе причудливых форм. Все пространство до самого горизонта занимали наклонившиеся или рухнувшие башни, обезглавленные минареты, рассыпавшиеся в прах дворцы… Но самым поразительным опять были тени. Они не имели никакого зримого источника и ускользали от взгляда.

— Этот Танелорн совсем не похож на тот город, какой я ожидал увидеть, — помрачнел Хоукмун.

— И на мой тоже, — поддержал его Эрекозе.

— Может, это вовсе и не Танелорн, — Элрик остановился и обвел руины взглядом своих рубиновых глаз. — Хотя, нет, это похоже на Танелорн.

— Скорее похоже на кладбище… — Корум нахмурился. — Кладбище, где собраны все забытые воплощения этого странного города.

Не останавливаясь, Хоукмун двинулся вперед. Он уже почти достиг границ города, когда остальные только двинулись вслед за ним. Они карабкались по развалинам, то и дело останавливаясь, чтобы рассмотреть фрагмент барельефа или опрокинутую статую. За спиной он услышал голос Эрекозе, который негромко заметил Элрику:

— Вы заметили, тени стали принимать более узнаваемые очертания?

На что альбинос ответил:

— По некоторым развалинам можно догадаться, как выглядели здания, когда они были целыми. Так вот, у меня создалось впечатление, что эти тени являются тенями именно тех, неразрушенных зданий.

А ведь Элрик прав, подумал Хоукмун, они оказались в городе, зачарованном самим собой.

— Чистая правда, — согласился Эрекозе. Хоукмун обернулся к нему:

— Нам обещали Танелорн, но на самом деле дали лишь его труп.

— Возможно, — задумчиво поддержал его Корум. — Но не спешите с выводами, Хоукмун.

— По-моему, центр города где-то там, — предположил Джон ап-Райс. — Возможно, именно там и следует искать наших будущих противников.

Небольшой отряд свернул к расчищенному пространству, которое чем-то напоминало площадь. В центре над окружающими развалинами возвышалось единственное нетронутое здание. Оно поражало яркостью красок и блеском играющего на сгибах полированного металла. Здание состояло из двух частей, соединенных прозрачными тоннелями-переходами, вероятнее всего, из хрусталя.

— Это скорей напоминает какой-то механизм, нежели здание, — заметил Хоукмун.

— А еще больше — музыкальный инструмент, — возразил Корум, с нескрываемым изумлением разглядывая здание своим единственным глазом.

Четверо героев остановились, и все остальные последовали их примеру.

— Должно быть, именно здесь и затаились колдуны, — предположил Эмшон д'Аризо. — Да, они и впрямь ни в чем себе не отказывают. Взгляните… На самом деле это ведь не одно здание, а целых два, соединенных трубами.

— Отдельные домики для братца и сестрички, — засмеялся Рейнгир Скала, после чего рыгнул и опять смутился.

— Два здания, — промолвил Эрекозе, — об этом нас никто не предупреждал. Следует ли атаковать их одновременно или по очереди?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению