Предательство в Крондоре - читать онлайн книгу. Автор: Раймонд Фейст cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Предательство в Крондоре | Автор книги - Раймонд Фейст

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

— А ты собираешься замуж за этого Навона?

— Пожалуй, нет, — она спрыгнула с коленей Оуина. — Он чересчур горяч и… опасен.

— Опасен? — вступил в разговор Горат. — Я пока не очень хорошо знаком с вашими обычаями, но разве это не странное слово для описания поклонника?

— Не знаю, — пожала она плечами. — Он замечательный, хотя и чудной временами, и он научил меня кое-чему.

— Да? — В голосе Оуина слышалось одновременно любопытство и неодобрение.

Она толкнула его в плечо.

— Не этому, противный мальчишка! Он рассказывал мне о поэзии, музыке и еще научил меня играть в шахматы.

Оуин быстро взглянул на Джеймса.

— Он лучший шахматист в Кентинг-Раш, да и во всей округе, — продолжала Юджина. — И часто ездит в Малак-Кросс, чтобы сыграть с лучшими в Королевстве шахматистами в таверне «Королевская доска». Он даже играл с дворянами в Крондоре и Великом Кеше! — В ее голосе слышалась неприкрытая гордость.

— Надеюсь, мы когда-нибудь с ним встретимся, — вежливо произнес Джеймс.

— Приходите на обед в субботу и, возможно, встретитесь, — радостно улыбнулась Юджина. — Он приедет меня навестить в конце недели.

Она развернулась так, что юбка ее взлетела, открыв стройные ноги, и со смехом, вприпрыжку направилась к двери, еще раз на прощание улыбнувшись Оуину через плечо.

— Ваши женщины довольно… интересны, — заметил Горат.

— Она очень молода, — рассмеялся Джеймс. — И слишком старается быть живой и непосредственной. Но через пару лет ей уже не придется стараться. Она очаровательна.

Оуин вздохнул и откинулся на спинку стула.

— Она единственный член моей семьи здесь, в округе, о котором я действительно беспокоюсь.

Питер Грэй принес еду и начал расставлять тарелки.

— Я плохо знал своего кузена Невилля, — продолжал Оуин. — Он погиб, когда мне было девять, и до этого я видел его лишь однажды.

— Невилль, сын барона Корвалиса? — вмешался Питер. — Вы говорили, что заходили к барону, но не упоминали, что вы — его племянник, сэр.

— Просто к слову не пришлось.

— Вы — молодой Оуин, — обрадовался Питер. — Вы меня не помните?

— Простите, нет, — признался Оуин.

— Я был одним из поваров в замке до того трагического дня, когда погиб молодой Невилль. Вам было шесть или семь, и я видел вас раз или два, когда вы приезжали. Я купил эту таверну вскоре после этого события, а вы больше здесь не появлялись. Старый барон… сильно изменился с тех пор. А его жену это просто убило.

— Я не очень хорошо все это помню, — вздохнул Оуин.

Питеру нужен был лишь небольшой толчок.

— Говорят, что между бароном и мастером, которого он нанял для того, чтобы расширить винный погреб за счет нижних пещер и туннелей, возникли разногласия. Странно, что его тоже звали дю Сандо, как Навона.

Джемс и Оуин переглянулись.

— Ну вот, этот Сандо был лучшим каменщиком в провинции, — продолжил Питер, — но любил выпить и не пропускал ни одной юбки. Ходили слухи, что у него были романы со многими женщинами при дворе в Рилланоне, прежде чем он приехал на Север. Он работал в разных частях старых туннелей под замком, и обычно барон был доволен его работой. Но с этим винным погребом по каким-то причинам возникли проблемы. Они с бароном поссорились, а у барона всегда был вспыльчивый характер. Потом настал черный день.

— День, когда погиб Невилль? — вставил слово Оуин.

— Да, а вместе с ним погиб и Сандо. Потолок обрушился. Никто не знает почему. Все мужчины в округе несколько дней пытались расчистить завал, но безуспешно. Невилль и все рабочие, которые там были, погибли.

— А что делал в погребе мальчик? — спросил Горат.

— Этого тоже никто не знает. Ему нравилось смотреть на работу каменщиков, а отец его не возражал, — Питер пожал плечами. — Но барон стал с тех пор другим. А баронессу гибель мальчика свела в могилу. Это точно. Она горевала несколько месяцев, потом заболела, и даже жрецы-целители не смогли ей помочь. Она умерла примерно год спустя. До смерти мальчика это была очень сильная женщина. Юджина на нее похожа. Думаю, именно это помогло девочке сохранить рассудок, несмотря на то что за год она потеряла брата и мать. — В голосе Питера слышалось сочувствие. — На мой взгляд, она смогла стать особенной личностью.

— Да, бесспорно, — согласился Оуин, а Джеймс кивнул.

— На твою семью обрушилось немало бед, — сказал Джеймс, когда Питер ушел.

— Это так, — ответил Оуин. — Но, кажется, Юджина нашла немного счастья.

— Пусть даже это не слишком нравится ее отцу, — подмигнул ему Джеймс, и даже Горат рассмеялся при этих словах.

— Ну ладно. — Оуин решил вернуться к делам. — Что мы делаем дальше?

— Думаю, мы задержимся и пообедаем у твоего дяди в субботу. И заодно узнаем, не хочет ли кто-нибудь сыграть в шахматы.

Оуин кивнул и устроился поудобнее, твердо решив как следует отдохнуть.

10
Ночные ястребы

Вода с грохотом обрушивалась вниз по горному склону.

Джеймс, Горат и Оуин на лошадях подъехали к водопаду. Им надо было чем-то заполнить дни между встречей с Юджиной и предстоящим обедом в субботу у ее отца, и Джеймс решил осмотреть окрестности. Он сделал так, чтобы разговорчивый Питер Грэй узнал, что они отправились куда-то по делам, но, выехав за пределы Кейвелла, они сразу же свернули с дороги, чтобы исследовать Кейвеллские туннели.

Ветер переменился, и в лицо Джеймсу полетели брызги.

— Это здесь вы играли когда-то? — спросил он Оуина.

— Не совсем, — юный чародей показал чуть повыше на гору. — Вон там, у водоема, возле отверстия на склоне.

— У нас детям не разрешают играть без присмотра. — В голосе Гората слышалось презрение. — Хотя вы, люди, плодитесь, как полевые мыши, и если один ребенок умирает, вы просто рожаете другого.

— Это не так просто, — Джеймс бросил мрачный взгляд в сторону темного эльфа.

— Так зачем мы сюда приехали? — сменил тему Горат.

— Если бы ты хотел использовать старые туннели в качестве секретного убежища, барон и его семья здесь, наверху, были бы тебе не нужны? — поинтересовался Джеймс.

— Ты думаешь, что пожар устроили ночные ястребы? — Глаза Оуина расширились.

— Не знаю, — пожал плечами Джеймс. — Но это логично. А продолжая пугать его, они не дают барону начать ремонт.

Они ехали по берегу реки к утесам.

— Я дрался с ночными ястребами вместе с тобой, и ты упоминал их раньше, но я по-прежнему не понимаю, какова их роль во всем этом, — признался Горат.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению