Око Владыки - читать онлайн книгу. Автор: Томас Барнс cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Око Владыки | Автор книги - Томас Барнс

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Часто во время боевых действий Волосатые ревуны использовали Псов Скорби, огромных свирепых собак, каждая из которых достигала размеров древнего животного под названием пони. К своему облегчению, Кийт увидел, что шайка мутантов, окружившая его отряд, передвигалась по лесу без своих ездовых животных, и это несколько облегчало задачу путешественников.

Сёрчеры держались настолько спокойно, что лесные уроды не решались наброситься на них. Хотя они и убедились в своем численном превосходстве, пока не возникало искры, способной возжечь пламя столкновения.

Наконец, рослый мутант, выскочивший из кустов одним из первых, решился. Оглядев своих сородичей, он мерзко завизжал, и его красные глаза вылезли из орбит от жгучей ненависти. Лемут раскрутил над головой увесистую дубинку и пружинисто двинулся вперед. Казалось, стоит ему сделать еще несколько шагов, и он сможет вступить в противоборство.

— Мерзкая тварь! — с ненавистью взревел Мелон, вскидывая метатель. — Добро пожаловать! Мы ждем тебя!

Раздался громкий хлопок, перекрывший возбужденный шум голосов. С верхушек деревьев, окружавших поляну, сорвались черные клубки отчаянно кричащих птиц, и тревожно взревели буйволицы, беспокойно перетаптывающиеся на одном месте.

Из ствола карабина, который сжимал в руках северянин, вырвался разрывной снаряд. Мощный заряд с пронзительным свистом пролетел через поляну, оставив в лесном полумраке белый дымовой след.

Лемута отбросило мощным ударом назад на несколько шагов. Причем заряд метателя обладал такой силой, что ревун врезался спиной в толстый бугорчатый ствол платана, безжизненно осел вниз и испустил последний вздох, успев только бросить остекленевший взгляд на глубокую рану, разверзшуюся у него в груди.

Воцарилась полная тишина. Смолкли яростные вопли, и стало слышно, как над головами шелестит листва на верхушках деревьев.

Внезапно несколько лемутов подскочили к трупу. Они обменялись короткими гортанными криками, точно о чем-то договариваясь, потом схватили своего мертвого сородича за лапы и волоком утащили куда-то вглубь зарослей.

Сёрчеры громко захохотали, испепеляя враждебными взглядами группу.

— Нажрался досыта, урод? — издевательски закричал вслед Джиро. — Как тебе понравилось праздничное угощение? Теперь можешь отдыхать!

Ошеломленные короткой расправой, остальные лемуты мгновенно замерли на своих местах. Сверкавшие от ярости глаза уставились на истекающий кровью труп, и они боязливо застыли, отвесив челюсти, истекающие пеной бешенства.

Их испуганные взгляды направились на ствол метателя, из которого вылетел страшный снаряд. Мелон торопливо перезаряжал оружие. Он достал из походной сумки очередной снаряд и лихорадочно готовил карабин к выстрелу.

Остальные сёрчеры раскинулись вокруг своего друга, сжимая копья и клинки, готовясь отразить внезапное нападение.

В вечернем воздухе, еще недавно наполненном мерзкими воплями, повисла настороженная тишина.

— Что же вы стоите, мерзкие отбросы? — едко заметил Джиро, воинственно размахивая копьем. — Бегите отсюда! Еще не поздно! Прыгайте в кусты и покажите свои грязные задницы! Тогда каждый из вас сможет дожить до завтрашнего утра!

Он ободрительно улыбнулся приятелю и крикнул:

— Давай, дружище! Прах меня побери! Кое-кто еще ждет от тебя подарка!

Мелон развернулся и направил ствол метателя в противоположную сторону поляны. В десятке шагов от сёрчеров там напряженно застыла другая группа ревунов, сжимавших дубинки.

Раздался второй выстрел. Буйволицы беспокойно вздрогнули, дернувшись в сторону с такой силой, что Дэггу и Флесху пришлось крепко схватить их за поводья.

Северянин недаром всегда считался отменным стрелком. Прицел его был точен, и заряд угодил прямо в сердце мохнатого отродья, стоявшего ближе других.

Стон отчаяния слился с треском сломанных сучьев кустарника. Через мгновение послышался глухой мягкий стук — лемут отлетел к пальме и врезался спиной в мохнатый ствол.

В гробовой тишине раздался очередной предсмертный хрип. Волосатые ревуны содрогнулись и даже попятились от этого страшного звука, означавшего для члена их стаи безнадежную смерть.

Снова несколько мутантов подскочили к мертвому телу, схватили его за задние лапы и быстро утащили с поляны куда-то в чащу.

Сёрчеры победно засмеялись, обменявшись взглядами. Джиро ободрил Мелона:

— Им придется долго таскать друг друга. Давай, доставай следующее угощение для наших гостей. Вонючкам это очень нравится!

Кийт подбадривал своих друзей уверенными улыбками, но на самом деле постоянно находился в тревожном напряжении. Он чувствовал, что несмотря на смерть двух лемутов, остальные не собираются отступать обратно в лес.

Гибель одного члена стаи ничего не значила для остальных. На месте убитого тут же появлялся другой. Словно сёрчеров окружали не живые существа, обладающие индивидуальным сознанием, а некое соединение разумов, бесформенный злобный комок, сплошное месиво полыхающей ненависти.

Психическое напряжение нарастало, превращаясь в злобный поток. Конечной целью этой волны угрожающих флюидов, были сёрчеры.

Никто из искателей пока не дрогнул. Каждый был уверен в своих силах, но Кийта терзали неясные сомнения, в глубине души он опасался самой страшной беды.

Скоро его предчувствия оправдались…

* * *

Все произошло настолько стремительно, что он не успел ничего осознать. Все как будто было заранее запланировано и развивалось, как в самом дурном сне.

Мелон, ободренный своими успехами, уже зарядил метатель и готовился в третий раз поразить кого-нибудь из мутантов. На этот раз он не сразу решил, в кого именно нужно послать заряд, и ствол карабина несколько секунд перемещался из стороны в сторону, выбирая цель.

В этот момент вперед на пару шагов выскочил маленький, тщедушный и почти лысый лемут. Он отличался от остальных собратьев удивительной худобой, даже ребра просвечивали на облезшей груди.

Его костлявые морщинистые лапы сжимали небольшой дротик с мохнатым хвостовым оперением, изготовленным, похоже, из куска потускневшей шкуры. Визгливо захохотав, он размахнулся и бросил свое оружие в Мелона.

Краем глаза северянин заметил угрозу, и молниеносная реакция спасла ему жизнь. Он ловко уклонился в сторону, сделав стремительное движение корпусом влево.

Небольшое копье, от которого удачно увернулся сёрчер, с легким шорохом просвистело в воздухе и врезалось точно в глаз буйволицы, смирно стоявшей сзади него.

Раздался отчаянный вопль. Массивное животное, обезумев от боли, ринулось вперед, раздувая мясистые ноздри и отчаянно мотая головой, чтобы избавиться от мучившего ее предмета.

В одно мгновение послушная, спокойная кау превратилась в дикое, неуправляемое существо. Она истошно ревела и металась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению