Око Владыки - читать онлайн книгу. Автор: Томас Барнс cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Око Владыки | Автор книги - Томас Барнс

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Хотя торговец и отразил мысленную атаку, ему удалось это сделать ценой недюжинных усилий. Он мучительно поморщился, и лицо его исказила болезненная гримаса.

— Что означает «Око владыки»? — настойчиво повторил Хрипун, хотя уже и не рассчитывал на успех.

— Ничего не означает. Не знаю, — с равнодушной улыбкой ответил Беддей. — А «крест и глаз»… Наверное, это простая картинка на металле.

Кийт прекрасно видел, что это не был один из тех коронных приемов общения, которыми торговец владел в совершенстве. Подобные обманные маневры всегда были частью игры, которую тот вел исподтишка, обманывая своих клиентов, но сейчас купец был возбужден не на шутку и никак не мог скрыть этого, хотя и пытался изо всех сил.

Неожиданно Кийт повернулся к двери, ведущей в темный коридор.

Ему показалось, что петли немного скрипнули, когда дверь приотворилась, и в полутьме мелькнула чешуйчатая морда Стабба. Почему-то этот вонючий громила подглядывал, чем занимается его хозяин…

Но торговец не замечал узкой щели, образовавшейся между дверью и проемом. В поле его зрения находился только диск, так поразивший воображение Беддея.

— Х-ха… — усмехнулся он, по-прежнему не выпуская этот предмет из рук. — Ты спрашиваешь, для чего эта штука нужна? Не знаю! Трудно себе даже представить!

Пожав плечами в своей обычной фальшивой манере, он глубоко вздохнул и нарочито тусклым голосом продолжил:

— Не думаю, что такая дребедень может кому-нибудь пригодиться в Ниане. На исходе шесть тысяч четыреста семьдесят девятый год от Рождества Распятого Спасителя…

— Что ты хочешь этим сказать?

— Трудно будет найти глупца, согласного купить безделицу, подобную этой.

Изо всех сил Беддей старался изобразить безразличие, хотя оно давалось ему нелегко. Это было прекрасно видно…

Торговец не просто хотел приобрести приглянувшийся ему предмет за бесценок. Прежде всего он хотел скрыть, для чего тот может пригодиться.

Только Кийт, почувствовав себя хозяином положения, теперь слегка повысил голос, зорко следя при этом за реакцией Беддея:

— Ты прав. Конечно, эта вещь никому не будет нужна. Так что я, пожалуй, заберу ее обратно.

Торговец, сообразив, что ему не удалось провести Кийта, едва заметно улыбнулся. Он продолжал крепко сжимать диск и при этом хранил молчание, не желая выдавать свои мысли.

— Ну и что? — хмыкнул он. — Никто не скажет тебе, для чего нужна эта вещь.

— В этом я сомневаюсь, — возразил Кийт. — На свете немало умных людей. Не ты один такой. Есть мудрецы, которые все знают про «Око владыки».

Говоря об этом, он откровенно блефовал. Трудно было даже представить, кто мог бы знать об этом.

Разве что Пер Лелио?

Истинное назначение очень многих приспособлений, сохранившихся со времен Смерти, было, и в самом деле, неясно. Хотя после катастрофы прошло несколько тысячелетий и человечество, рухнувшее некогда в пучину дикости, стало снова взбираться к вершинам цивилизации, люди еще даже не приблизились к прежнему уровню прогресса.

Все было понятно только с простым оружием. Если дело касалось ножей, топоров или пневматических гарпунов, вопрос решался быстро. Сложнее оказывалось со сверхсложными приборами, найденными в древних лабораториях или пунктах управления. Их обычно применяли не по назначению, — разбирали на детали и использовали в быту.

Едва заметно улыбнувшись, Кийт с притворным сожалением сказал:

— Сожалею, что сегодня ничего тебе не понравилось. Может, в следующий раз нам обоим повезет немного больше.

Он уже сделал движение, чтобы спрятать непонятный диск в свой мешок, как внезапно рука торговца легла сверху.

— Хорошо, я возьму у тебя эту вещь. Она мне понравилась! — согласился Беддей. — Я заплачу за это!

— Только за этот диск? — спросил Кийт, глядя в упор. — Неужели ты хочешь купить только «Око владыки»?

Беддей хотел что-то сказать с улыбкой, но взглянул в ледяные глаза гостя и сразу отвел взор. Своим взглядом Кийт мог навести страх на любого человека.

— Что же ты предлагаешь? — уныло спросил торговец.

— Нет, приятель. Ты купишь у меня не только эту древнюю штуковину, — уверенно сказал сёрчер. — Ты купишь у меня все, что я принес сегодня, да в придачу заплатишь настоящую, правильную цену, а не хорошую четверть, как собирался…

При этом Кийт невольно посмотрел на дверь. Теперь она была плотно прикрыта, и охранник уже не подслушивал, не интересовался тем, что происходило в комнате.

Слова его прозвучали настолько убедительно, что хозяин лавки не стал спорить и согласился:

— Хорошо, я куплю у тебя все.

— Вот и давно бы так.

— Но только ты должен мне кое-что рассказать, — предупредил торговец, не отрывая взгляда от странного вогнутого диска.

— Рассказывать я не особенно люблю, — без особого восторга протянул Кийт. — Работать языком мне не очень нравится…

— Где ты откопал эту штуку? — быстро спросил Беддей.

— Ты же знаешь, мы бродим по свету, ищем Забытые города… — уклончиво ответил сёрчер.

— Где находится место, в котором был этот диск?

— Не помню… столько всего мелькает перед глазами…

Говорить о расположении древней базы, в недрах которой находился этот предмет, ему совершенно не хотелось. И торговец прекрасно почувствовал это.

— Хорошо, хорошо… — улыбнулся он своей дежурной улыбкой. — Тогда ответь: там были еще предметы, на которых изображен такой же символ?

— «Крест и глаз»?

— Да, да, да! — возбужденно затараторил Беддей. — Помнишь ли ты предметы с такими же знаками?

В голове Кийта бродило смутное воспоминание, что нечто похожее он, действительно, видел среди своих находок.

— Да, что-то попадалось мне в руки, — кивнул он головой.

— Там был зеркальный шар? — не выдержал торговец. — Зеркальный шар, на котором изображен крест и глаз? А шлемы? Видел ты шлемы с такими же эмблемам?

— Такого не было точно, — решительно отозвался Кийт. — Была еще какая-то штука… Что-то вроде металлической палки…

Взор Кийта снова обратился к двери. Ему опять показалось, что она немного приотворилась, и в полумраке коридора мелькнула морда Стабба.

— Ты нашел жезл? Цилиндрический жезл? — взвился Беддей. — Где он?

— Он в другом месте. Спрятан в моем тайнике.

На толстом лице торговца появилось выражение решимости. Он закашлялся, точно прочищая горло, и внушительно сказал:

— Послушай меня внимательно, бродяга! Я куплю у тебя этот жезл. Но должен быть еще и зеркальный шар.

— Шар может быть там, где мы уже были.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению