Пой, Менестрель! - читать онлайн книгу. Автор: Максим Огнев cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пой, Менестрель! | Автор книги - Максим Огнев

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

— Разогнать? Войско? — Лорд Бертрам вскочил, отшвырнул кресло.

— Разумеется, — язвительно подтвердил лорд Гаральд. — Положимся на слово каралдорского короля, распустим войско, а через месяц распахнем перед каралдорцами ворота столицы.

Артур не слушал. Его бросило в жар, затем в холод. Зубы застучали. Ладони покрылись липким потом. Он открыл глаза. Мир выцвел. Белые фигуры сидели в белых креслах. Артур почувствовал, что теряет сознание. Изо всех сил стиснул подлокотники. «Только не здесь. Только не на глазах у всех». Отчаянно боролся с подступающей дурнотой. Постепенно дышать стало легче, звон в ушах прошел, вернулось зрение. Артур обнаружил, что разговоры смолкли, лорды столпились вокруг него. Поднялся, покачнулся, ухватился за край стола. Жестом остановил лорда Бертрама, кинувшегося на помощь.

— Оставайтесь на месте.

Направился к дверям. Лорд Гаральд, совершенно белый, шагнул следом:

— Дозвольте, ваше величество, я провожу.

— Не надо, — возвысил голос Артур. — Оставайтесь и попробуйте договориться. Утром господин Магистр передаст мне ваши предложения.

* * *

Артур едва держался на ногах. Его пошатывало от слабости. Заседание Совета оказалось последней каплей. Не мог он одновременно давать отпор Каралдору, мятежным северянам, Магистру, лордам… Требовалась передышка. Несколько дней, возможно, недель… Тогда он сумеет найти слабое место у каждого из противников, обуздать, привести к покорности…

Тянущей болью наливался бок. Артур мечтал добраться до постели. И когда в проходной комнате столкнулся с человеком Магистра, заскрипел зубами от гнева. Он не расположен был никого выслушивать. Поднял голову, намереваясь одернуть дерзкого.

Встретился взглядом со Стрелком. Отшатнулся. Какое-то мгновение готов был допустить, будто сошел с ума. Не мог же человек, за которым охотились лучшие воины королевства, появиться в замке, в охраняемой твердыне, в королевских покоях! Артуру хотелось, чтобы происходящее оказалось сном, кошмаром. Он не был готов к подобной встрече. Не так-то легко посмотреть в глаза человеку, которого предал; стать лицом к лицу с тем, кого пытался убить. В тот миг Артуру показалось, что сам он — жалкий воришка, обманом пробравшийся в королевские покои и столкнувшийся с настоящим Королем. Что сделает Король? Не позовет стражу, не обнажит меч. Только взглянет — но от этого взгляда остановится дыхание.

Артур не пробовал схватиться за меч. Шаг за шагом отступал к стене. Боялся не того, что Стрелок сделает, а того, что скажет.

Лучник, впрочем, ничего не говорил. Просто смотрел, но вынести этот взгляд Артуру было не под силу. Он опустил глаза. Тогда — прошла доля мгновения, но Артуру почудилось: вечность — прозвучал насмешливый, нестерпимо знакомый голос:

— Поклон вашему величеству от рыжеволосой Плясуньи.

Затем Артур услышал удаляющиеся шаги. Сухо потрескивали факелы. Шаги смолкли, а он все не решался поднять голову. Наконец огляделся. В комнате никого не было. И разом к Артуру вернулись память и силы. Он распахнул двери и закричал, сзывая стражу:

— Поднять мост, запереть ворота! — (Много лет не звучал в замке этот приказ). — Обыскать все закоулки! Поймать лазутчика!

Сам, в сопровождении нескольких алебардщиков и примчавшегося первым Драйма, кинулся к воротам.

Часовые клялись, что никого не выпускали. Артур смотрел, как поднимается влекомый цепями мост, ползет вниз решетка. Теперь Стрелку из замка не выбраться. Рано или поздно его схватят, а тогда…

Вернулся в свои покои. Час проходил за часом, а известия о поимке беглеца не было. На рассвете к королю явился Гольд. В руках начальник стражи держал веревку.

— Нашли на крепостной стене, между южными башнями.

Артур взвился с места. Упустили! Он все-таки ушел! Поднимай мост, опускай решетки, расставляй часовых — Стрелка это не остановит. Для него нет преград!

— Часовых с южной стены — в темницу!

Гольд вышел, а в следующую минуту лазоревый занавес у двери отдернула рука Магистра.

— Позвольте узнать, ваше величество, почему стражники перевернули все в моих покоях вверх дном?

Артур прислонился к стене, прижал руку к правому боку.

— Искали лазутчика.

— В моих покоях?

— Он был одет как ваши люди! — Голос Артура сорвался на крик.

— Вы хорошо его рассмотрели?

— Нет… — Артур сбавил тон. — Мы столкнулись в проходной комнате, а там полумрак… При моем приближении он бросился прочь.

— Так, может, это не лазутчик?

Артур развернулся и швырнул под ноги Магистру веревку:

— Полюбуйтесь! Ваши люди прекрасно охраняют замок. Прекрасно стерегут королеву.

— По-вашему, лазутчик пробирался к королеве? Почему вы так решили?

Артур на мгновение смешался.

— Один раз ей уже передали письмо.

— Если понадобится, я сам учиню дознание. Мои люди служат усердно. Можно ручаться, в покои королевы чужаку пробраться не удалось. Тогда как ваших часовых он обвел вокруг пальца. Вы взяли за правило срывать зло на моих приближенных. Если кто-то из охранников или начальник темницы провинился, я накажу сам.

— Вы смеете меня отчитывать? — взорвался Артур. — Забыли, что говорите с королем!

— Вспомните, кто сделал вас королем, — негромко и веско уронил Магистр, в упор глядя на Артура.

Тот онемел. Магистр с достоинством поклонился и неспешно вышел из комнаты. Артур поддал ногой смотанную веревку, она описала в воздухе дугу и шлепнулась в очаг. Артур согнулся пополам — от резкого движения рана словно огнем полыхнула. Артур добрался до кресла, повалился без сил.

— Драйм!

Побратим, ожидавший в соседней комнате, вбежал на зов.

— Драйм, — застонал Артур, — где лекарь, будь он неладен…

Побратим кинулся за лекарем. Тот явился скоро, осмотрел рану, перевязал и, не говоря ни слова, шагнул к двери. Драйм схватил его за ворот куртки:

— Скажешь ты, в чем дело?

Лекарь холодно взглянул на него и дернул плечом, пытаясь высвободиться. Драйм не отпускал.

— Рану вновь разбередили, — процедил Либурне сквозь зубы. — Что еще?

— Что теперь делать? — рявкнул Драйм.

В глазах лекаря вспыхнул гнев.

— Привязать его величество к кровати, ясно?

— Пошел прочь, — отмахнулся Артур.

Следом выгнал Драйма. Чувствуя, что больной бок лучше не тревожить, позвал слуг, позволил себя раздеть, лег. Но сознание собственной униженности и бессилия не давало уснуть. Его жег невыносимый стыд. Не за то, что когда-то пытался убить Стрелка, за то, что нынче смалодушничал перед ним. Никому, даже Драйму, не мог Артур поведать об этой встрече. Признаться, что столкнулся нос к носу с человеком, за которым охотился со всем пылом неутоленной ненависти, и так позорно отступил? Выпустил из своих рук, из замка, набитого стражей? Другого такого случая не представится. Даже сражаться не требовалось — просто кликнуть стражу… При мысли, что Стрелок ушел победителем, одержав верх не над слугами — над самим королем, Артур впадал в исступленное бешенство. Когда-нибудь он поймает Стрелка и тогда, тогда… А захочет — выместит злобу на Аннабел. Никто ему не помешает! Наследница престола? Ничего, с помощью Магистра и его людей он удержит власть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению