Источник миров - читать онлайн книгу. Автор: Генри Каттнер cтр.№ 155

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Источник миров | Автор книги - Генри Каттнер

Cтраница 155
читать онлайн книги бесплатно

Ну, конечно же, у него же есть часы! К счастью, они были водонепроницаемы. Рафт посмотрел на циферблат, секундная стрелка двигалась очень медленно. Он повернул кристалл, и стрелка пошла быстрее. Еще один поворот — и стрелка побежала. Это говорило о том, что его метаболизм замедлился.

Мог ли амулет увеличивать скорость жизни? Это могло бы решить многие проблемы, например, он смог бы попасть в Харн раньше, чем там окажется Паррор. Здесь Рафта ожидало разочарование. Амулет мог замедлять метаболические трансформации, но превысить их общую для Паитити скорость он не мог, а значит, амулет был, несомненно, настроен на энергетический уровень Пламени и имел схожую с ним цикличность. Ну что ж, в таком случае было бы просто глупо двигаться медленнее, чем он мог в этом мире, и Рафт привел кристалл в первоначальное положение.

Опустив амулет в тот же карман, где лежал револьвер, Брайан пошел дальше. Он просчитывал по памяти скорость пули, гадая, сможет ли выбранная им здесь мишень увернуться от свинца.

Главное, и об этом надо было всегда помнить, — стрелять в этом мире надо почти в упор, чем ближе — тем лучше! Артиллерия была бы полностью бессмысленна в Паитити. Если бы по Замку Доирады выстрелили из пушки, то у людей-кошек вполне хватило бы времени разобрать весь замок и перенести его на другое место, прежде чем снаряд попал бы в цель. Неудивительно, что сражались они холодным оружием, а не стреляли друг в друга. По-настоящему эффективным здесь мог бы быть только энергетический луч.

«Этим же можно объяснить, — подумал Рафт, — и то, что в Паитити была так развита сила мысли. Великолепным примером тому и подтверждением служило маленькое зеркальце-амулет Джаниссы и гипнотическая сфера Юранн. С помощью подобных устройств можно было сокращать временное отставание. Вся неживая природа в этой долине была словно околдована чарами, сравнимыми лишь с теми, которые защищали, по древнескандинавским легендам, бога Баллура. Большинство несчастных случаев, которые случались в Паитити, не могли быть смертельными, камни плавно опускались по воздуху, реки текли как кисель, а люди падали так же медленно, как Алиса в кроличьей норе.

Рафт шел вперед и еще внимательнее всматривался в эту жизнь, рассматривая этих невероятных созданий, которые жили на гигантских деревьях. Воздух был прохладен и чист, и Рафт подметил для себя кое-что новое. Многоцветный плющ с усиками-щупальцами быстро скользил по коре деревьев, а в небольших лужицах на гигантских стволах прятались животные, похожие на маленьких, длиною около метра, крокодилов. Казалось, что эти существа сами для себя соорудили эти раковины, напоминающие по форме чашки, которыми пользуются на каучуковых плантациях для сбора млечного сока. У всех этих животных были на редкость подвижные лапы, и Рафт заметил, что они строят себе эти бассейны, отдирая от дерева кусочки смолистой коры и склеивая их вместе жидкостью, которую выделяли их слюнные железы.

Похожими сами на себя здесь были только ленивцы, но и они вызывали удивление, потому что передвигались слишком быстро. Обычно эти животные висят неподвижно, вцепившись когтями в ветки деревьев, и только их длинный язык то и дело сверкает в воздухе, настигая очередную жертву — зазевавшееся насекомое. Их метаболизм на Земле слишком замедлен, но, похоже, здесь все наоборот. По шерсти ленивцев ползали какие-то паразиты, размером не больше дюйма, но особого интереса эти твари у Рафта не вызвали, настолько знакомым и отвратительным был их вид. Только хвосты, похожие на обезьяньи, мешали спутать эти существа с представителями того семейства, которое с успехом могло распространиться по всему миру, но вероятно не прижилось в Паитити.

Самыми забавными были небольшие млекопитающие, покрытые коричневатым мехом и обитающие в своих гнездах. Их лапки оканчивались присосками, которые, вероятно, были не особенно эффективны, а вот вытянутые рыльца походили на хобот слона, а вернее на самое его окончание. Животные пользовались этим органом так же умело, как человек пальцами, хоботки эти были на удивление цепкими. Рафт попытался представить себе их гнезда изнутри, чувствуя, что там могло быть нечто совершенно неожиданное.

Под ногами никакой другой растительности, кроме жесткого серого мха, не было. Гигантские деревья, казалось, высосали из земли все питательные соки, и ничего, кроме мха, здесь уже не могло прижиться. Это, кстати, объясняло и своеобразный симбиоз, или скорее паразитизм, животных на деревьях. Где же еще им было жить, как не в тесном соседстве друг с другом? В замкнутой системе, где голод выступал в роли автоматического регулятора, даже деревья были частью этого биологического кошмара. Они кормились от земли, истощая ее, но взамен давали приют другим, видам. Растения и животные на этой земле достигли крайней точки в своем развитии. Эволюционировать, как это случилось с людьми-кошками, они уже не могли. Все находилось в идеальном равновесии. «Однако сейчас не время строить научные гипотезы», — оборвал свои размышления Рафт. Надо было искать Крэддока!

Озираясь по сторонам на случай погони, Рафт шел вдоль реки. Деревья загораживали ему путь, и из-за них он не мог видеть дальше, чем на полмили вперед. Надежным ориентиром была лишь сама река. Прячась и петляя, Рафт шел вперед, пока усталость не взяла свое. Можно было бы укрыться на одном из гигантских деревьев, но на них и так хватало обитателей. Интересно, что никто из них не спускался на землю, и в конце концов, не найдя ничего лучшего, Рафт расположился на берегу сонной реки. Его, конечно, могли застать врасплох, пока он спит, но обезопасить себя от этого он уже не мог, поэтому положив рядом с собой револьвер и надеясь на лучшее, он просто заснул.

Проснувшись, Рафт пошел дальше, благо, что идти ему оставалось уже немного. Примерно через час на его пути встала стена, не превышающая двадцати футов. Правда она казалась совсем низкой среди обступивших ее деревьев. Сделана она была из прочного, долговечного вещества, похожего на пластмассу или какой-то сплав, и выглядела почти как новая. Стена уходила вправо и влево от Рафта и терялась среди массивных стволов. В одном месте виднелся арочный проем, в который и устремлялась река. Над самой водой нависал узкий козырек из осадочных пород. Только по этой ненадежной тропке можно было пройти под свод арки.

Рафт, не раздумывая, вступил на скользкий уступ и пошел. Лишь потому, что юноша внимательно смотрел себе под ноги, он обратил внимание на едва заметные углубления, похожие на чьи-то следы. Пройдя чуть дальше, он уже не сомневался, это были следы тяжелых ботинок Крэддока. Рафт подошел к концу уступа. Впереди был выход из-под арки, но что было дальше, Рафт не видел, потому что почти весь проем был как будто затянут странными, ни на что не похожими растениями. На всякий случай Рафт пошел осторожнее. «Похоже на кустарник», — с удивлением подумал Рафт и начал было продираться через спутанные заросли, но, едва коснувшись их, отпрянул.

Строение листьев было совсем не таким, как у обычных растений, и кустарник был теплым. Это были не растения. Выход был затянут тончайшим кружевом, причудливо переплетенной сеткой. Ее серо-розоватый цвет безошибочно подсказал Рафту, что перед ним живой организм, лишенный кожного покрова. Длинные веткообразные щупальца почти не шевелились, они дрожали и раздвигались, пропуская Рафта, но как только он делал шаг вперед, они смыкались позади него, словно анемоны от прикосновения. Рафт заметил несколько небольших, ни на что не похожих, сероватых шаров, которые крепко сидели в почве, почти сливаясь с ней.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению