Галера черного мага - читать онлайн книгу. Автор: Деннис Л. Маккирнан cтр.№ 106

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Галера черного мага | Автор книги - Деннис Л. Маккирнан

Cтраница 106
читать онлайн книги бесплатно

— При чем тут это, маг Эльмар? — запротестовал Бодер. — Главное, что «Серая Леди» осуждена плавать по морям и звать по имени пропавшего пассажира. Говорят также, что если вы услышите этот зов, то тут же окажетесь на борту «Серой Леди», обреченные скитаться по морям навечно… или пока пропавший не будет найден.

— Чушь, чепуха, — бормотал Эльмар.

— Вряд ли мы что—либо услышим в такой шторм, — заметил Фаррикс.

— Но если он все же приблизится, то заткните уши, — посоветовал Бодер. — Лучше перестраховаться, чем потом раскаиваться.

«Эройен» вновь взлетел на хребет очередной волны, и Фаррикс стал внимательно всматриваться в пространство по правому борту.

— Ну? — спросила Джиннарин. Сердце ее сильно колотилось.

Фаррикс покачал головой:

— Ничего. Если корабль и был там, то теперь его нет. Хотя я могу поклясться…

— Чепуха! — прошипел Эльмар.

Фаррикс посмотрел на Бодера, затем перевел взгляд на Джиннарин:

— Возможно, это была странной формы седая волна.

— А как же колдовской огонь и рваные в клочья паруса? — поинтересовался Бодер.

— В магическом свете все сияет, Бодер, — ответил Фаррикс. — А что до парусов… наверное, это была просто водяная пыль.

Бодер низко опустил голову. Довод казался ему неубедительным, но он промолчал.

Обеспокоенный, Фаррикс вновь стал смотреть вперед.

— Впереди по правому борту плавучая льдина! — крикнул он.

Бодер по команде Аравана вновь повернул штурвал.

Еще десять часов они лавировали среди плавучих льдов. Постепенно ветер начал стихать. Идущее только на парусах фок—мачты судно обогнуло наконец Серебряный мыс, где под прикрытием голых скал порывы ветра стали ослабевать. Араван, Хэген, Фаррикс и Редью стояли в рулевой рубке. Остальные разошлись по каютам и попадали на свои койки.

По прошествии еще пяти часов вьюга прекратилась. В рулевую рубку вернулись Рико с Бодером, а Редью и Хэген пошли отдыхать. Подошли Джату с Артусом, и черный гигант сообщил, что скорость составляет девять узлов.

Облачность стала редеть. Неожиданно на небе замерцали редкие звезды, и Араван вновь обрел способность видеть далеко вперед.

— Иди отдыхать, Фаррикс, — сказал эльф усталому пиксу.

— Но, Араван, — запротестовал Фаррикс, — ты тоже устал.

— Не важно, Фаррикс. Иди отдыхай, я останусь здесь. Сейчас нам нужны глаза, которые видят при свете звезд.

В этот момент в рубку вошла Эйлис:

— Я могу видеть при звездах и останусь за наблюдателя, а вы отправляйтесь отдыхать оба.

— Леди Эйлис права, капитан, — поддержал провидицу Джату. — Мы с ней вдвоем покомандуем судном, пока вы будете спать.

Араван поцеловал руку своей леди и повернулся к Джату:

— Держи на север. Мы идем в бухту Иниго. Там встанем на прикол и займемся ремонтом судна.

Когда Фаррикс пришел к себе, Джиннарин позвала Ти—вира, и тот принес пиксам оловянный поднос, на котором были хлеб и мед и маленький котелок горячего чая.

— Говорят, вы спасли корабль от столкновения с айсбергом, — объявил юнга, кланяясь Фарриксу, — и избавили нас от встречи с «Серой Леди». Вам обоим от меня и моих друзей искреннюю благодарность.

— Это идея Джиннарин и магический свет Эльмара позволили мне видеть льдины. Что же касается «Серой Леди», то ее, возможно, и вовсе не было. Поэтому если кто и заслужил вашу благодарность, так это Джиннарин и Эльмар, а также вся команда, все, кто старался удержать судно на плаву. Любой другой корабль в такую непогоду уже давно лежал бы на морском дне.

Широкая улыбка осветила лицо Тивира, затем он снова поклонился, повернулся и вышел из каюты.

— Если это все—таки была «Серая Леди», то я рада, что ты не слышал голоса капитана, зовущего пропавшего пассажира, — внося поднос в их подкоечное жилище, заметила Джиннарин. — Мне бы очень не хотелось вновь гоняться за тобой, на этот раз бесследно исчезнувшим в ночи на борту корабля—призрака. Особенно мне не хотелось бы искать тебя в этих ужасно опасных морях. Фаррикс улыбнулся подруге:

— Но ты все же искала бы, правда?

— Не исключено, — отозвалась Джиннарин с напущенным безразличием.

Когда Фаррикс сел, Джиннарин поцеловала его и спросила:

— Ты не мог бы вернуть свои глаза? Мне их очень не хватает.

Пикс закрыл глаза и постарался все сделать так, как ему объяснил Эльмар. Когда он вновь поднял веки, то абсолютная чернота радужной оболочки исчезла, сменившись прежней голубизной. Дивный мир красок, света и огня также исчез для Фаррикса, вновь став унылым и серым.

Через восемь дней, вырвавшись из объятий полярной ночи, они добрались до бухты Иниго. Там им удалось отыскать защищенный от волн участок суши, снежные склоны которого были покрыты высокими вечнозелеными деревьями.

Корабль встал на якорь в полдень. Низко висящее солнце пряталось за северными холмами. Солнце всходило на северо—востоке и, прорезая сквозь облака невысокую дугу, садилось на северо—западе. День длился всего несколько часов.

Пока Джату и Финч с командой готовили судно к ремонту, Араван с остальными членами команды, вооружившись топорами и пилами, высадился на берег. С ними отправились Фаррикс и Джиннарин, а также Эйлис и Эльмар. Старый маг отверг все возражения дочери, заявив, что ему необходимо избавиться от сырости и качки и почувствовать под ногами сухую твердую землю. Они высадились на восточном скалистом берегу, кое—где покрытом лесом.

Джиннарин отпустила Рукса на охоту, и лис, прыгая и повизгивая от радости, заметался по глубокому снегу и скрылся между деревьями. Наблюдая за Руксом, Эльмар ворчливо заметил:

— По крайней мере, еще кто—то разделяет мою тоску по суше. — И старец поковылял к большому валуну, лежащему у самой кромки воды. Маг удобно устроился на широкой и плоской поверхности камня и в глубокой задумчивости стал смотреть на море.

Пока моряки устанавливали на берегу лагерь, Фаррикс и Джиннарин отправились в хвосте команды лесорубов в лес. Пиксы вслед за Эйлис пробирались по глубокой борозде в снегу, протоптанной моряками и гномами.

Произведя замеры, Араван выбрал две высокие стройные сосны, верхушка каждой из которых превышала отметку в сотню футов.

— Эти пойдут на бизань, — сказал он, оглядывая склон. — Мы повалим их под откос.

Под звук топоров, эхом раздающийся в лесу, Джиннарин и Фаррикс в сопровождении Эйлис подошли по снегу к краю обрыва и оглядели бухту. Далеко внизу им был виден «Эройен». Люди и гномы сновали взад и вперед по берегу.

— Они похожи на муравьев! — воскликнул Фаррикс.

— А—а? — задумавшись, переспросила Джиннарин. — Ну да, совсем как муравьи. — Ока вздохнула.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению