Серебряный зов - читать онлайн книгу. Автор: Деннис Л. Маккирнан cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Серебряный зов | Автор книги - Деннис Л. Маккирнан

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Еще дважды этой ночью вспыхивало голубое пламя Бейна, но врагов они больше не видели и не слышали.


На следующее утро с первыми лучами солнца друзья отправились в путь. Они спустились с холма в поросшую березняком долину. Внизу поблескивал Куадрилл, его питало множество горных ручьев и речушек, так что постепенно он становился все шире и шире. Куадрилл протекал через Дарда Галион, а затем сливался с реками Целленаром и Ротро, образуя великий Аргон.

К полудню путешественники зашли глубоко в долину, теперь с трех сторон их окружали горы. Перри взглянул на север, где шумел Куадранский водопад, рядом виднелся перевал, ведущий в землю Релль.

— Какое расстояние отделяет нас сейчас от войска Дьюрека? — спросил Перри у лорда Киана, не отрывая глаз от занесенного снегом перевала.

— Если мои подсчеты верны и ничто не задержало их в пути, гномы уже должны подходить к подножию Шлема Бурь. Отсюда по Старой дороге до Закатных Врат не больше сорока миль, но вон то ущелье теперь перегорожено дамбой. И так как летать мы не умеем, придется пробираться под горами.

Друзья подошли к берегу Куадмера. Там путники наполнили свои фляги прозрачной холодной водой. Анвал, Борин и Делк смотрели на спокойную озерную гладь с нарастающим волнением, ведь отсюда начиналось королевство Крагген–кор. На той стороне изумрудного озера виднелась каменная набережная, на которой возвышалась полуразрушенная колонна — пограничный столб. Руны, выбитые на нем, приглашали всех испить холодной воды из глубин Чак–алона, так на чаккуре называлось это тихое озеро.

Взгляд лорда Киана скользил по горным склонам.

— Думаю, вход там, — произнес он, указывая наверх.

Сердце Перри чуть не выпрыгнуло из груди. Перед ним зиял восточный вход в кишащее рюкками вражеское логово. У маленького баккана подогнулись колени и затряслись руки, ведь завтра с первыми лучами солнца им предстояло спуститься в подземелье, по которому варорец должен был вести товарищей к Закатным Вратам. И с этого момента вся тяжесть ответственности за успех похода ляжет на его плечи.

Перри с трудом отвел глаза от черной дыры и стал осматривать остатки старинного, выложенного камнем торгового пути, который спускался от Рассветных Врат в долину и огибал с запада озеро. Но как бы Перри ни старался отвлечься, вход в Крагген–кор словно приковывал к себе взгляд варорца и черное пятно вновь и вновь вставало перед его мысленным взором, заставляя сердце учащенно биться.

Урсор наклонился к баккану и тихо прошептал так, чтобы мог расслышать только Перри:

— Не трусь, малыш. Под землей у нас не будет времени бояться.

Перри попытался улыбнуться человеку, но в горле у него пересохло, и он ничего не смог сказать в ответ.


Лорд Киан выбрал для ночлега густую сосновую рощу, приблизительно в миле к северу от Рассветных Врат, решив, что отряды ирмов скорее всего будут двигаться на юго–восток, в Дарда Галион, и возвращаться той же дорогой. Так что еще до заката друзья расположились под прикрытием сосен, защищавших их от шпионских глаз.

Тишину нарушал лишь шум бурлящей воды. На вопрос Перри о том, что это такое, Делк ответил:

— Это водоворот Ворвор, в который был брошен Дьюрек.

Но тут окончательно стемнело, и все замолчали, чтобы не привлекать внимания врагов.

Вскоре друзья вновь увидели рюкков и хлоков, их кольчуги и оружие поблескивали в свете факелов. Большой вражеский отряд двинулся на восток по старой разрушенной дороге. Некоторое время не было заметно никакого движения, только часовые, охранявшие вход, ходили взад и вперед.

Луна заливала горные склоны и долину серебристым сиянием. В ее свете товарищи продолжали наблюдать за передвижением врагов.

Приблизительно через полчаса показался еще один отряд, двигавшийся по направлению к Вратам. Рюкки тащили на себе набитые чем–то мешки и тюки. Через несколько минут они нырнули в темный тоннель и скрылись из виду.

Время тянулось мучительно медленно, и варорец задремал. Вероятно, Перри удалось поспать несколько часов, потому что, когда его разбудил Урсор, луна уже скрылась за горами. Приложив палец к губам, человек указал в сторону Рассветных Врат. Из Крагген–кора вышел очередной отряд ирмов. Неожиданно они свернули на север и двинулись прямо к их лагерю!

Товарищи затаили дыхание и потянулись к оружию. Перри сжал рукоять Бейна. Его ладони были влажными, по спине стекали струйки холодного пота. Баккан не стал вытаскивать клинок из ножен, его голубое сияние обязательно привлекло бы внимание врагов.

Ирмы приближались, до Перри донеслись голоса, но слов разобрать было невозможно. Через некоторое время речь стала слышна довольно отчетливо: грубая и лающая, словно рюкки не переставая ругались. Они говорили на слукском наречии. Вначале это был язык хлоков, но Гифон объявил его общим языком для всех обитателей Унтергарда.

Перри бросило в дрожь от этих жутких звуков. Голоса рюкков еще долго доносились до товарищей, но, к счастью, отряд свернул, следуя по какой–то незаметной тропе.


Приблизительно за час до рассвета с северной стороны вернулся вражеский патруль, торопясь укрыться в подземелье до восхода солнца. Когда они приблизились к лагерю, Перри с изумлением понял, что разбирает слова. На этот раз они изъяснялись не на слукском, а на исковерканном пелларском языке, который часто используют хлоки, если не хотят, чтобы их подчиненные поняли, о чем они говорят.

— Отряд Горбаша сегодня вернулся с богатой добычей, — сказал один хлок другому, пока они взбирались по склону. — Может быть, хоть это порадует Гнара, и он наконец сменит гнев на милость и не будет так часто пускать в ход свою плеть.

— И не мечтай, — прорычал другой. — Этот гнойный прыщ никогда ничем не доволен. Особенно с тех пор, как кровожадные эльфы начали убивать его слуг.

— Я слышал, что три дня назад не вернулся отряд Гашдака.

— Проклятие. Теперь Гнар совсем рассвирепеет. Но пусть только попробует пальцем меня тронуть. Довольно и того, что он заставил нас охранять этот перевал, как будто недостаточно шайки сопливого Стуга, к тому же они могут наблюдать за дорогой из укрытий, а нам придется болтаться еще две недели по морозу, несмотря на то что через горы уже и так не перебраться из–за снега. Да я ему глотку перережу, пусть только взглянет на меня косо.

— Не смеши! У тебя длинный язык и куриные мозги. Я прекрасно знаю, что ты, как и все, будешь лизать ему башмаки и называть «величеством», мечтая втайне всадить нож в спину где–нибудь в темном закоулке, когда он появится наконец без Гота и Mora , которые охраняют его, словно псы…

Больше Перри ничего не расслышал.


Как только солнце выглянуло из–за горизонта, Делк намазал лоб и щеки варорца черной краской и протянул ему склянку, велев натереть руки. Остальные проделали то же самое, проследив, чтобы на коже друг у друга не осталось светлых пятен.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию