Врата Востока - читать онлайн книгу. Автор: Тильда Гир cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Врата Востока | Автор книги - Тильда Гир

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

Брат Лэльдо резко вскинул голову и сказал:

— Надо попробовать.

Старик знал, что юноша имеет в виду Стену. Надо попробовать уничтожить ее. Но как? Старик не единожды пытался сделать это. И ни разу не смог даже пошатнуть странную преграду. Похоже, наследник пришельцев сильнее тех, кто всегда гордился своим могуществом…

Молодой эливенер встал, аккуратно отодвинул табурет и спросил:

— А где мои друзья, ты знаешь?

— Да, они идут на восток, к краю леса, и будут ждать тебя там. Местный народец позаботился о них — прикрыл лес от упырей. Но только до полуночи. На большее у них силенок не хватает. А сам я никогда не вмешиваюсь в местные дела.

— Отлично, — кивнул брат Лэльдо. — Я хочу побыть один, хотя бы час. Мне нужно разобраться в себе.

— Да, конечно, — кивнул старик. — Пойдем, тут есть одно подходящее местечко. Там тебя никто не побеспокоит.

Они вышли из шалаша. Над лесом уже ярко светило солнце, вопили на разные голоса довольные жизнью птицы, порхали над лесными цветами пестрые бабочки, натужно гудели огромные толстые шмели… но Лэльдо лишь мельком глянул на окружающий его мир и тут же забыл о нем, сосредоточившись на собственном потоке сознания. Старик проводил его в глубь леса, к гигантскому старому дереву, в стволе которого брат Лэльдо увидел невероятных размеров дупло. К дуплу, расположенному метрах в двух от земли, вела маленькая приставная лесенка.

— Вот, — сказал старик. — Это место отлично подходит для медитаций. Я всегда прихожу сюда, когда мне нужно всерьез подумать. Я приду, когда ты позовешь. Только…

Он умолк, а брат Лэльдо, вопросительно глядя на него, терпеливо ждал продолжения.

— Да, — с внезапной решительностью сказал старик. — Все, что принадлежит иным мирам, ты и твои друзья должны выбросить. Просто оставьте все это в лесу. Хотя бластер можно и прихватить с собой. А вот другие вещи теперь лишь повредят тебе. Где твой плащ?

— В сумках скакуна, — коротко ответил брат Лэльдо. — Со мной только экран ментальной защиты.

— Дай его мне.

Лэльдо снял с шеи желтую цепочку и протянул старику пластинку ментального экрана, а потом повернулся и забрался в дупло. В дупле был настелен отличный пол из толстых гладких досок, и лежал нарядный мягкий ковер, сплетенный из сухих трав, и еще молодой эливенер нашел там небольшую плоскую подушку для сидения. Но взгляд Лэльдо совершенно машинально фиксировал все, что окружало его, не пропуская ничего в сознание. Эливенер уселся на подушку и углубился в созерцание.

…Старик вернулся в шалаш, достал из-под топчана небольшой полированный ящичек и поставил его на стол. Немного подумав, старик опустил завесу над входом в шалаш — плотную, из темно-синей старинной ткани. В шалаше стало совершенно темно. Старик, двигаясь в темноте свободно и уверенно, откуда-то из дальнего угла извлек медный подсвечник с одной-единственной оплывшей свечой и, запалив огонек на пальце, зажег эту свечу. Она вспыхнула странным зеленым огнем. Открыв ящичек, старик извлек из него большой бесцветный кристалл и квадратный лоскут черного шелка. Аккуратно расстелил шелк на столе, положил на него кристалл, уселся на табурет и передвинул свечу так, чтобы кристалл оказался между ним и свечой. Кристалл, освещенный зеленым огнем, и сам стал зеленым.

Пристально вглядываясь в его изумрудную глубину, старик начал негромко начитывать некую формулу. Он прочел ее десять раз, двадцать, сто… и наконец в светящейся чистоте кристалла возникла смутная тень. Всплыв на поверхность, тень оторвалась от кристалла и повисла над столом. Тень не обрела формы, оставаясь просто клочком тьмы, но старик, глядя в ее переменчивость, спокойно сказал, будучи уверен, что его услышат те, к кому он обращается, те, кто вырастил брата Лэльдо:

— Малыш проснулся.

Клочок тьмы растаял в зеленом воздухе, старик задул свечу, спрятал кристалл в ящичек, ящичек — под топчан, и, откинув завесу, вышел из шалаша. Он весело посмотрел на залитую солнцем поляну, на темные деревья, на ясное голубое небо и улыбнулся. К нему подбежал огромный заяц и сел столбиком, выпрашивая подачку. Старик достал из кармана сухарик, протянул на раскрытой ладони зайцу. Тот аккуратно взял угощение, слегка причмокнув черными мягкими губами, и старик сообщил ему:

— Скоро все изменится. Он пришел — тот, кого мы ждали. Правда, он здесь не задержится, но это неважно. А вот это отнеси на поляну к горке, — и он надел на шею зайца цепочку с серебристой пластинкой.

Заяц умчался выполнять поручение, а старик пошел в лес.


…Солнце уже прошло половину пути к западному горизонту, когда брат Лэльдо встал, выбрался из дупла и зашагал к шалашу, не глядя по сторонам, но видя все, что окружало его, и радуясь пробудившейся в нем силе. По дороге он осторожно обшарил лес ментальным лучом, но своих друзей обнаружил уже за его пределами, на далекой опушке. Они сидели там, ожидая его, Лэльдо, уверенные, что он придет. Но Лэльдо не мог сказать им, что он немного задержится. Его ум обрел теперь новые диапазоны, и друзья не могли воспринять его передачу на тех волнах, что с легкостью проходили сквозь любые преграды. А волны прежнего типа не могли пробиться сквозь вязкое пространство, накрывшее не только лес, но и всю землю по эту сторону Стены. Вот если бы Иеро и Лэса знали, как использовать в данном случае серебристые пластинки экранов ментальной защиты… но они этого не знали, да и незачем им было это знать — ведь экраны и серые плащи из ткани, созданной в другой галактике, все равно придется оставить в лесу.

Но все это на самом деле не имело никакого значения. Молодой эливенер вышел на небольшую поляну, по другую сторону которой стоял шалаш старика, — и резко остановился.

Он почувствовал смерть.

Лэльдо бегом пересек поляну и заглянул в шалаш. Старик лежал на полу, давно уже бездыханный, но ни капли крови эливенер не увидел. Однако старик явно боролся за свою жизнь — оба табурета и стол были опрокинуты, топчан перевернут, под ногами Лэльдо, когда он вошел внутрь, хрустнул осколок глиняного кувшина. Эливенер прислушался к следам, витавшим в воздухе. Сильно тянуло чем-то чужеродным, непохожим на все знакомое. Брат Лэльдо присел на корточки рядом с телом старика и положил ладонь на остывший лоб. Сосредоточился, ловя тонкие отпечатки истекшего ума в старом мудром мозгу. Он знал, что старик должен был запечатлеть образ убийцы — специально для него, Лэльдо… ведь старик не сомневался в силах молодого эливенера. И брат Лэльдо нашел нужную ему картину.

Вздрогнув, молодой эливенер медленно поднялся и вышел из шалаша. На поляне уже собралась толпа местных обитателей, почуявших уход старца.

— Мне очень жаль, — сказал брат Лэльдо на языке, понятном лесным жителям. — Я опоздал. Вы знаете, кто это сделал. Сюда приходил Другой Человек с далекого севера. Он рассчитывал, что, убив старика, сохранит Стену. Однако Стена уже выполнила свое предназначение, и теперь она рухнет. Вам придется научиться жить рядом с людьми. Но ведь вы давно ждали и хотели этого, не так ли?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению