Крылья мрака - читать онлайн книгу. Автор: Тильда Гир cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Крылья мрака | Автор книги - Тильда Гир

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

— Вот это влипли! — пробормотал брат Лэльдо. — Только этого нам не хватало! С какими только монстрами мы не сражались! А теперь что же, нас вот так запросто могут сожрать обыкновенные свиньи?!

— Ну, не совсем обыкновенные, а очень большие, сильные и дикие, — уточнил уроборос.

— Да уж, это утешает, — хихикнула иир'ова. — Попробую-ка я их молнией…

Десять извилистых молний вырвались из концов длинных пальцев Лэсы и ударили по увенчанному черным пятачком рылу вожака. Но громадный вепрь только яростно хрюкнул и встряхнул головой, да щетина на его загривке встопорщилась еще сильнее. И он тут же приступил к подкопу под корни дерева. Остальные звери последовали его примеру.

— Похоже, им это нипочем, — прокомментировал брат Лэльдо. — А если посохом?

Волну обжигающего жара вепри вообще не заметили. В ответ на волну леденящего холода слегка повели рылами, принюхиваясь, но явно ничего интересного для себя не нашли. А больше у сидевших в ветвях страдальцев ничего не оставалось. Нельзя же было всерьез надеяться разрубить волосатые шкуры вепрей игрушечными ятаганами хворь-перевязок!

Вепри тем временем взялись за дело весьма основательно. Самка не стала участвовать в земляных работах, она отошла в сторону, а через минуту к ней подбежал тот самый поросенок, из-за которого, похоже, и разгорелся весь сыр-бор. Путники просто подошли к нему слишком близко, и вепри усмотрели в этом угрозу для своего потомка. Вот если бы можно было им объяснить, что на поросенка никто и не думал покушаться! К сожалению, как ни старался брат Лэльдо, ему не удалось обнаружить в диких свиньях даже слабых признаков логического мышления. С такими не договоришься.

— Интересно, а почему на такое стадо — всего один поросенок? — вдруг передала иир'ова. — Правда, самочка… но все равно странно.

— Ну, наверное, вид вымирает, — пожал плечами эливенер.

— Как же, вымрут они, дождешься, — возразил уроборос. — Наверное, у них так же, как у наших, карпатских вепрей.

— А как у ваших? — тут же поинтересовалась Лэса.

— Поросята-самцы очень самостоятельные, — пояснил Дзз. — Они просто не нуждаются в опеке. Родились — и через неделю уже сами пасутся. А самочек стадо охраняет. Их действительно родится мало, но зато самка уже через полгода принесет первое потомство, и будет пороситься дважды в год… и каждый раз штук по пятнадцать поросят приносит, паразитка! Так что и двух-трех новых в год больше чем достаточно. Новая самка — новое стадо! Если бы у нас на них не охотились, в Карпатах и лесов бы уже не осталось. Они же деревья губят!

Пока угнездившиеся на ветвях страдальцы рассуждали таким образом, вепри трудились во все клыки и копыта. Через несколько минут вдали послышался дробный топот — и вот к дубу, послужившему прибежищем путникам, подбежало еще одно стадо громадных щетинистых зверей. И тоже вонзило копыта в дерн. Дуб дрожал, но пока что падать не собирался.

— Говоришь, деревья губят? — задумчиво повторил брат Лэльдо, глядя на загривки и спины вепрей. — Но деревья могут защищаться, так ведь?

— Как это они защитятся? — удивился Дзз. — Желудями, что ли, забросают этих тварей?

— Погоди, погоди, — поддержала идею эливенера Лэса. — А ведь и в самом деле…

Иир'ова и брат Лэльдо переглянулись, поняв друг друга.

Даром, что ли, давала им уроки огородница Бенет?

Пришло время пустить в ход новое умение.

Глава 40

Сперва эливенер посмотрел направо, затем налево… Вон там — отличные старые сосны, уходящие кронами в небо, с толстыми ровными стволами. Чуть левее — вроде бы лещина? Ну, во всяком случае, какой-то орешник с гибкими стволами и ветвями. А справа деревце, вроде бы похожее на крушину?

Лэльдо сосредоточился, ловя запах листьев и коры этого деревца, стараясь определить его свойства… ну конечно, крушина, хотя и выглядит немного не так, как американская. Вот это здорово! Есть с чего начать.

Лэса тем временем тоже изучала окрестности, забравшись для этого повыше. Ей удалось углядеть заросли чего-то колючего, вроде гигантской ежевики, и чего-то вьющегося, похожего на дикий виноград. Отлично, эти пригодятся…

Заодно иир'ова и эливенер выяснили, что при появлении стада безумствующих вепрей все живые существа сочли за благо удалиться как можно дальше. Ни единой мышки не осталось в радиусе полукилометра. Да, вепрей здесь боялись по-настоящему…

Потом эливенер нашел неподалеку от дуба совершенно замечательную грибницу, а иир'ова — отличные мхи и лишайники. Можно было приступать к делу.

Поскольку наладить защиту было проще, чем организовать нападение, первым взялся за работу молодой эливенер. Сосредоточившись на грибнице, он начал начитывать переданное ему огородницей заклинание. Тихий напев был совершенно не слышен за хрюканьем и сопением вепрей, отчаянно раскидывавших землю копытами и длинными рылами.

Брат Лэльдо то ли видел сквозь землю, то ли ощущал, как грибница откликнулась на призыв, выпустила множество новых белесых нитей, поползла под землей к дубу… на нитях появились грибные почки, они стремительно набухали, устремляясь к поверхности… и вдруг десятки грибов с темно-красными бархатными шляпками вырвались на свет, чтобы тут же превратиться в слизь под копытами диких свиней. Но погибли они не напрасно. Копыта свиней заскользили в грибной жиже, ошарашенные вепри на несколько минут прервали атаку и начали пожирать уцелевшие грибы, смачно чавкая и пуская слюни.

А брат Лэльдо уже сосредоточился на ближайших соснах. И вековые деревья, откликнувшись на просьбу молодого эливенера, сначала погнали соки к шишкам, переполняя их тягучей смолой, а потом, когда шишки покрылись толстым янтарным слоем, начали обстрел вепрей. Липкие от смолы шишки полетели в громадных зверей, приклеиваясь к шкурам. Вепри задергали боками, пытаясь стряхнуть липучки, начали изворачиваться и тереться о дуб, сбивать шишки рылами, но тут еще посыпался град орехов, и вепри, конечно, не отказались от дармового угощения, хотя оно и было сплошь перемазано смолой. И тут им поддала жару крушина, засыпав вепрей ягодами и мелкими кусками коры. Кора и ягоды, само собой, приставали к шишкам и орехам, и вепри поневоле наглотались их вдоволь… Ну, подумал брат Лэльдо, теперь осталось немножко подождать.

Но Лэса ждать не желала. Она уже заканчивала длинное напевное заклинание, призывающее растения в атаку. Прошло еще две-три минуты — и дикий виноград, самый подвижный из тех, к кому обращалась с уважительной просьбой иир'ова, тронулся с места. Его длинные крепкие плети поползли по лесной траве, цепляясь усиками за стебли, — и вот уже острые копыта вепрей разрезали первых нападающих… но следующие зацепились кудрявыми усиками за жесткую кабанью шерсть, поползли вверх, быстро потянулись с одной короткой ноги к другой…

Здоровенный вепрь-вожак внезапно с размаху врезался рылом в ствол дуба. Дерево вздрогнуло, зашумев кроной, а вепрь завизжал, как будто его резали. Потом свалился второй, третий… Конечно, они быстро вновь поднимались, разорвав в клочья виноградную лозу, но видно было, что отвратительные твари напуганы. А тут еще на них накинулась колючая ежевика, стремясь заползти в дышащие жаром пасти, в треугольные волосатые уши… и пока вепри отплевывались, мхи и лишайники вскарабкались по их бокам и доползли до морд, залепив глаза зверей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению