Клинки свободы - читать онлайн книгу. Автор: Рональд Колд cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Клинки свободы | Автор книги - Рональд Колд

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

— А в чем он провинился? — спросил гвардеец, но, столкнувшись взглядом с Джозато, скороговоркой добавил: — Кроме того, что напал на посланника Зеленого Круга?

— Вы ждете флота, который прогонит эскадру мятежников? Его не будет, — ответил Джозато. — Вы ожидаете подхода полков из отдаленных провинций? Приказ на выступление не дошел до губернаторов и наместников, потому что большинство королевских гонцов — предатели или тайные недоброжелатели Объединенного Королевства.

— Выходит, мятежники могут спокойно окружить город? — спросил командир королевской гвардии.

— Именно так. — Джозато с омерзением отряхнул ладони и пнул ногой кучу тряпья на полу. — Они могут осаждать столицу, строить штурмовые машины, рыть подкопы, обстреливать нас с суши и моря.

— Но мы можем послать верных солдат или даже офицеров в Чизпек и Калинну, а также на западную границу, — сказал комендант. — Ведь не одни только му'аманы могут передать королевский указ?

— И как скоро здесь окажется подмога? — спросил Джозато. — Командор Артив — грозный противник, можете мне поверить. Он очистил от войск Зеленого Круга Северную Флориду за пугающе короткий срок, взяв несколько крепостей и разбив самого Черного Герцога. А под началом у того были не какие-то банды и шайки, как у вас, а закаленные наемники и специально обученные для войны лемуты!

Оба офицера потупили головы, понимая, что спорить бессмысленно. Обученность их солдат оставляла желать лучшего, и оба это знали. Лучшие полки легли под копытами метсианских лорсов в сражениях на западе, остальные стояли в отдаленных провинциях.

— Но я прибыл не только с миссией покарать врагов, — смягчился Джозато. — Но и принес вам надежду. Зеленый Круг никогда не бросает своих союзников в беде! Несколько братьев моего ранга ведут сейчас к столице полки из отдаленных районов королевства, и выступили они в поход раньше, чем корабли мятежников появились в виду городских укреплений.

— Как же такое возможно? — вырвалось у гвардейца.

— Мы знали, что Лучар и Артив, нанеся нам великий урон во Флориде, готовятся двинуться на север с большим войском, — сказал Джозато. — Именно поэтому сюда прибыл я. Но вместо могущественной армии и короля Эфрема застал сопливого мальчишку на троне и шайку ни в чем не разбирающихся низших офицеров, командующих второсортными и малочисленными полками!

Оба его слушателя понуро молчали, не решаясь ни сказать слово в свое оправдание, ни как-то защитить своего короля.

Некромант продолжал:

— В довершение всех бед Лучар не высадилась в Калинне или в Д'Алви, как я ожидал, а прямиком направилась сюда, в самое сердце Объединенного Королевства! Но все равно, им не переиграть Зеленый Круг! Корабли мерзавца Гимпа еще боролись со штормом рядом с побережьем Калинны, а мы уже начали подтягивать войска к центральным провинциям. Скоро подойдут полки королевства, избежавшие мечей Канды, а также корабли корсаров. Этих сил будет достаточно, чтобы сорвать штурм города. А когда мастер С'лорн разберется с важными делами в центре континента, сюда потянутся отряды наемников и бойцовых зверей! Дорого нам обошлась идея держать лемутов подальше от поселений людей, дружественных Зеленому Кругу! Больше этому не бывать! Всадники на Псах Скорби в степях, Люди-Крысы и Волосатые Ревуны в лесах, норки и выдры в реках станут охранять покой Объединенного Королевства.

«Интересно, знает ли обо всем этом Файр?» — подумал комендант.

А его более практичный коллега хмыкнул себе под нос, решив:

«А ведь это шанс! Если мы отличимся при разгроме мятежников, то станем нужны не только мальчишке Файру, но и этому лысому упырю, наделенному полномочиями грозного Зеленого Круга!»

— Я сообщаю вам все это, надеясь вдохнуть в дрогнувшие сердца мужество, — сказал Джозато, презрительно кривя губы, словно вынужден был жевать дождевого червяка. — Я давно знаю Лучар. Она любит поиграть в благородство и повздыхать о случайных жертвах. Поэтому очень скоро, я думаю, она пришлет парламентеров или, что еще вероятнее, шпионов с миссией склонить вас к сдаче столицы. — Голос некроманта сделался страшен: — Не вздумайте пойти по стопам этих двух мерзавцев, чьи души я выпил, словно стакан воды! — И уже спокойнее он добавил: — Если мятеж будет разгромлен, награда Зеленого Круга превзойдет награду короля.

Колдун прошелся по залу, очередной раз поддав ногой останки несчастного му'амана.

— Кстати о короле! Файр — это далеко не Эфрем. Мальчишка обладает душой, черной как ночь, но на этом его достоинства заканчиваются. Мастер С'лорн считает, что за неимением лучшего, войну с мятежниками должны возглавить именно вы! Постарайтесь быть достойными этого высокого доверия! Иначе…

Джозато сплел длинные пальцы и издал суставами такой хруст, что у коменданта задергалось веко. Гвардеец остался внешне невозмутимым, но перед его внутренним взором раз за разом проносились картины расправ над адмиралом и скороходом.

Внимательно посмотрев на лица офицеров, он ухмыльнулся:

— Вижу, я вселил в вас надежду и мужество! А теперь, для гарантии вашей верности…

Солдаты гвардии, охранявшие вход в залу снаружи, не сразу услышали сквозь рев бури, что внутри наступила тишина. Открыв дверь, они обнаружили странное зрелище. Комендант и командующий королевской гвардии с остановившимися глазами раскачивались на носках над досками пола, повинуясь взмахам ладоней Джозато. Колдун дирижировал их движениями, словно ярмарочный кукловод, пристально глядя в их пустые и бездумные глаза. Из глотки некроманта доносился смех, весьма отдаленно похожий на человеческий. Больше всего он смахивал на хохот голодной гиены. По залу метались густые зеленые тени, которые то и дело умудрялись соткаться в призрачные крылатые фигуры.

От одного взгляда на этих демонов солдаты бросили свой пост и ринулись сквозь дождь к казармам, оглашая пустые городские улицы воплями ужаса.

Глава 7
Битва на молу

За ночь гвардейцы Д'Алви обсохли и согрелись у камина, Герд разрешил каждому выпить по несколько глотков подогретого вина, остальную выпивку передали раненым. Это было единственное, что могло облегчить их страдания.

С рассветом буря стала удаляться на юг. Опрос пленных показал, что утром должна явиться смена караула маяка.

— А сколько придет стражников? — спросил Герд.

— Столько же, сколько и нас, если комендант не решит вдруг усилить пост, — сказал пленник.

В бастионе находилось тридцать стражников. Герд приободрился. Справиться с незначительным отрядом врагов несложно, а пока гарнизон успеет приготовиться к серьезному штурму, должен подойти флот.

Готовясь к встрече смены, маркиз переодел десять своих бойцов в доспехи и одежду стражников.

Вскоре часовой с маяка доложил, что волны спадают, а на горизонте мелькнули паруса. Почти одновременно второй дозорный предупредил о приближении смены.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению