Святой Камбер - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Куртц cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Святой Камбер | Автор книги - Кэтрин Куртц

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

– Что, так заметно?

– Да.

– Прости.

– Тебе не в чем извиняться. У тебя снова болит голова, так?

– Немного, но не сильно. Когда Эвайн и Йорам?..

– Скоро. Я могу чем-нибудь помочь…

Раздался легкий стук в дверь, оба поднялись и посмотрели друг на друга. Стук повторился. Камбер поспешно уселся в кресло, натянул на себя одеяло, откинул голову на спинку и закрыл глаза. Убедившись, что Камбер устроился, Рис пошел к двери.

– Кто там?

– Отец Йорам, – последовал ответ. – Я по делу. Рис отодвинул засов и приоткрыл дверь. За ней в самом деле стоял Йорам. Капюшон скрывал его золотистые волосы и отбрасывал тень на лицо. Чуть позади стоял его спутник, руки, сложенные на груди, скрывались в широченных рукавах михайлинской рясы, склоненная голова пряталась под капюшоном. Если бы Рис ничего не знал заранее, он не догадался бы, что этим монахом была его жена.

Он взглянул на Йорама, хорошо помня после разговора с Камбером, что в конце коридора на страже стоит Дуалта. Чтобы успокоить себя и не вызвать недоумения Дуалты, он заговорил подчеркнуто церемонно и несколько громче, чем требовалось.

– Отец Йорам, я не ожидал, что вы придете. Настоятель отдыхает.

Йорам и глазом не моргнул.

– Надеюсь, мы не очень его обеспокоим, Рис. Отец настоятель хотел видеть этого монаха. Незначительный вопрос о дисциплине не слишком утомит викария.

Рис оглянулся, словно желая убедиться, что настоятель и впрямь ожидает посетителей, потом отошел в сторону и впустил гостей. Закрывая дверь, он заметил, что Дуалта отвернулся и продолжает скучать на посту – визит не привлек его внимания.

– Маскарад удался. – Эвайн отбросила капюшон со своих тщательно стянутых волос. Не успел Рис задвинуть дверной засов, а она уже бросилась к креслу. Поднимавшийся навстречу мужчина залился бледностью и покачнулся, попав в жаркие объятия. Невольные свидетели встречи понимающе переглянулись и, не сговариваясь, уставились на дверь, погруженные в заботы о мерах предосторожности во время предстоящего действа. Эвайн не размыкала объятий, пока руки не нашли подтверждения тому, в чем не ведало сомнений ее сердце.

– Я верила, он не мог умереть! – горячо прошептала Эвайн, когда они отстранились, чтобы взглянуть друг на друга глазами, полными радостных слез. – Я бы узнала! Я бы обязательно узнала!

– Если бы мог, я предупредил бы тебя, – Камбер прижимал ее голову к груди и целовал волосы. – Дитя мое, как мне хотелось дать знать тебе, но выхода не было. Рис рассказал тебе обо всем.

– Да, и мы поможем тебе, – сказала она, снова отступила, чтобы оглядеть Камбера с ног до головы, но не отпускала его. – Мы готовы сделать то, что должны.

– Я благодарен больше, чем вы об этом можете думать, – ответил он. Освободившись от ее руки, Камбер опустился в недавно покинутое кресло и посмотрел туда, где стояли мужчины.

– Господа, преграды выставлены?

Йорам кивнул и вместе с Рисом приблизился.

– Никому снаружи не удастся уловить волшебство. Кроме того, мы поставили преграды звукам, а я буду настороже.

– Хорошо. Есть план действий на случай, если нам помешают?

– Как тебе известно, Дуалта на посту, он знает, что в покоях мы с «братом Джоном», – Йорам с улыбкой указал на сестру. – Доблестному стражу дали понять, что викарий занят дисциплинарным взысканием, Дуалта не позволит кому попало отвлекать отца Алистера. А если все же позволит, мы с Эвайн просто удаляемся в твою молельню. – Он кивнул на одну из дверей. – Разыгрываем сцену покаяния. Рис остается с тобой и помогает управлять возникшей ситуацией.

– Знаете, это действительно опасно, – сказал Камбер. – Если нам помешают, не уверен, что смогу справиться со своей ролью.

– Помоги нам Бог, чтобы не дошло до такого. – прошептала Эвайн.

Кивнув, Камбер откинулся в кресле, сделал глубокий вдох, медленно выдохнул, потом оглядел каждого из них: дочь, сына и зятя – и снова кивнул.

– Начинаем.

Глава 11.

И ныне, Господи, воззри на угрозы их и дай рабам Твоим со всею смелостью говорить слово Твое.

Тогда как Ты простираешь руку Твою на исцеление и на содеяние знамений и чудес именем Святого Сына Твоего Иисуса.

Деяния святых Апостолов 4:29-30

Рис встал за кресло Камбера, а Йорам перешел к двери и облокотился на нее. Эвайн сняла михайлинский плащ и положила на свободное кресло, потом опустилась на скамейку у ног отца. Одной рукой любовно поглаживая расшитые комнатные туфли, другой она достала из-под одежды сверкающий предмет размером с куриное яйцо. Потерла о рукав, и пламя свечей янтарным блеском заиграло на нем. Крупинки включенной в глубине хрустальной сферы отбрасывали блики на синюю монашескую рясу.

– Лучше бы это был шар, что дал мне ты, – говоря, Эвайн разогревала шар дыханием. – К сожалению, тот я отдала Синилу. Этот – подарок Риса.

Передавая шарик Камберу, она взглянула на мужа, и в ее голубых глазах отразилась его улыбка. Тоже улыбнувшись, Камбер обхватил хрустальную сферу пальцами и оперся о подлокотники. Несколько секунд он неотрывно смотрел внутрь ширала – хорошо известного средства от нервного перенапряжения, потом едва заметно покачал головой и снова посмотрел на дочь.

– Не умею освобождаться от нагрузки в теперешнем облике, – сказал он. – То есть могу, но при этом лишусь возможности следить за своим видом, и мы не закончим того, что должны сделать. Сейчас я возвращаю свое обличие.

Пока Камбер говорил, словно дымка тумана набежала на его лицо и исчезла. В первый раз со дня битвы при Йомейре он снова был Мак-Рори. В знакомых чертах проступали усталость и напряжение, которые, однако, тотчас исчезли, едва он вздохнул и вновь сконцентрировался на ширале.

Прикусив губу, Эвайн наблюдала, как серые глаза отца стекленеют, тускнеют, в них появляется что-то потустороннее, ее успокаивало только то, что такое она уже видела. Камбер заговорил глухо и монотонно – он отдалился от реального мира.

– Сейчас лучше, – пробормотал он. – Рис, теперь я готов. Оставаясь позади Камбера, Рис положил руки ему на плечи, мысленно отыскивая в открывшемся сознании особое место, откуда он сможет черпать все введения о состоянии его тела. После его прикосновения Камбер глубоко вздохнул и выдохнул, и новые волны напряжения исказили его лицо. Полуприкрытые серые глаза оставались бесстрастны. Эвайн встала и приблизила ладони к плечам отца.

– Я ключ, открывающий любые двери, – произнесла она. Камбер видел ее отраженной в хрустальном шаре. Огни свечи отбрасывали блики на локти и тени на плечи и лицо. В его сознании, слившемся с личностью Риса, сам собой зазвучал ответ зятя:

– Я единственный замок, открывающий доступ к свету.

– Я свеча, горящая в ночи, – продолжала Эвайн.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению