Чародей - читать онлайн книгу. Автор: Сара Дуглас cтр.№ 164

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чародей | Автор книги - Сара Дуглас

Cтраница 164
читать онлайн книги бесплатно

Слова, что произнес Аксис, — экзотическая смесь клятв ахаров и икарийцев, — представляли собой любопытную смесь брачных церемоний обоих этих народов.

Азур долго не могла ответить ни слова. Не выпуская рук Аксиса, смотрела ему в глаза, совершенно забыв об окружающих ее людях. Наконец улыбнулась.

— Я, Азур, дочь Нии из дома Нора и Звездного Волка из дома Парящего Солнца, — тихо начала она произносить слова клятвы, и голос ее постепенно крепчал.

— Мои крылья — это твои крылья, Аксис, — закончила она, — и мои сердце и душа — твои. Беру тебя в мужья, дорогой Аксис, и пусть все боги и звезды станут тому свидетелями. Будем же танцевать с тобой под музыку Звездного Танца, пока не найдем вечный покой среди звезд.

Аксис поцеловал ее. Лишь только начал он произносить слова клятвы, почувствовал настоятельное желание (как и предсказывал ему когда-то Орр) вручить Азур кольцо Чародейки. Вот, стало быть, и настал тот самый момент, а той самой женщиной оказалась Азур.

Аксис отпустил ее руку и, вытащив из потайного кармашка бриджей кольцо, поднял его, чтобы каждый присутствующий мог его рассмотреть. Вспыхнули освещенные огнем камина золотые звезды. Все невольно вздохнули, хотя и не в полной мере осознали значение того, что Аксис, надев кольцо на безымянный палец новобрачной, убедился — оно оказалось ей впору.

— Добро пожаловать в дом Звезд. Встань же рядом со мной, чародейка, пойдем вместе по жизни.

Так замкнулся Круг.

ГЛОССАРИЙ

Аваринхейм — место жительства аваров. Иногда его называют его «лесом Теней».

Авары — древний народ, живущий в лесах Аваринхейма. Авары известны также как «люди Рога».

Азур — дочь Хагена из Смиртона, вынужденная бежать в Аваринхейм.

Айсенд — граф, наместник Скарабоста, отец Фарадей.

Аксис — сын принцессы Ривки и Повелителя Звезд, бывший Боевой Топор, командир топороносцев. В настоящее время известен как Звездный Человек.

Аркнесс — большая восточная провинция Ахара, специализирующаяся в разведении свиней. Наместник — граф Бурдел.

Арн — командир когорты топороносцев.

Арсен — главный город Аркнесса.

Артор-Пахарь — бог ахаров. Согласно Книге Поля и Борозды, священной книге ахаров, направил их на Путь Плуга, определивший их уклад жизни, связанный с развитием земледелия.

Ахар — королевство, простиравшееся на востоке до Моря, Плодящего Вдов, на юге до Тиррского моря, а на западе — до Андейского моря. На севере Ахар простирался до Ледяных Альп, а на северо-востоке — до леса Теней.

Ахары — население Ахара.

Барсарб — аварка, шаман.

Башня Безмолвной Женщины — башня, расположенная в лесу Безмолвной Женщины, одна из магических крепостей Тенсендора.

Башня Сенешаля — резиденция братства Сенешаля. Огромная белоснежная башня на озере Чаша.

Бедвир-форт — расположен на Нордре, южнее Чаши. Защищает подступы к Карлону с юга.

Белагез — конь Аксиса.

Белтейн — праздник весны, отмечаемый икарйцамии и аварами в первый день месяца Цветов.

Боевой Топор — звание командира топороносцев, воинов Сенешаля.

Борнхелд — герцог, наместник Ихтара. Сын герцога Сиэрласа и принцессы Ривки, брат Аксису по матери.

Брат-Наставник — глава Сенешаля, религиозного братства ахаров, избираемый на должность пожизненно.

Бредок — лейтенант в армии Аксиса.

Бурдел — граф, наместник Аркнесса, друг Борнхелда.

Велиар — лейтенант в армии Аксиса и его заместитель. Давний и преданный друг Аксиса.

Великий Коготь — наследственный титул королей Тенсендора, а после распада этого государства — наследственный титул правителей икарийцев.

Веремунд — один из блюстителей пророчества о пришествии Разрушителя.

Войны Топора — войны, которые велись тысячелетие назад между ахарами с одной стороны и аварами и икарийцами с другой стороны. В результате этих войн авары были оттеснены в лес Теней, а икарийцы — в Ледяные Альпы.

Всемогущие Рогачи — существа с человеческим телом и головой оленя, которым поклоняются авары. Обитают в Священной роще.

Гандилга-брод — брод через Нордру, расположенный немного южнее Уркхартских гор.

Ганелон — покойный муж Эмбет, леди Тэар.

Гилберт — советник Джейма, Брата-Наставника Сенешаля.

Горгрил — Разрушитель, брат Аксиса по отцу.

Гора Великого Когтя — самая высокая гора Ледяных Альп, место жительства икарийцев.

Готье — лейтенант в армии Борнхелда.

Горкен-форт — опорный пункт ахаров на севере, из которого Борнхелда вытеснил Горгрил.

Гревилл — барон, наместник Тарантеза.

Гриндл — авар, глава клана Тенистое Дерево.

Грозное Облако — бывший Великий Коготь, отец Мудрого Ворона и Повелителя Звезд.

Древо Жизни — священное дерево аваров и икарийцев.

Джейм — Брат-Наставник Сенешаля, религиозного братства ахаров.

Джек — старший среди блюстителей пророчества о пришествии Разрушителя.

Друг Леса — человек, который, согласно преданию аваров, должен помочь им возвратить исконные земли. Другом Леса в первой книге стала Фарадей.

Духи — то же, что скрелинги.

Жервуа — маленький город на Тэйлемской излучине реки Нордра. Ворота в Ихтар.

Защитник — человек, взявший на себя обязательство защищать прекрасную даму.

Звездное плато — плато, расположенное на Туманном острове.

Звездные боги — боги, которым поклоняются икарийцы. Их девять, но пока известны имена только семи из них: Адамон, Ксанона, Наркис, Флулия, Поре, Зеста, Силтон.

Звездные Врата — одно из святилищ икарийцев, расположенное под могильными курганами.

Звездный Волк Парящее Солнце — девятый Великий Коготь. Убит в начале правления и похоронен в одном из могильных курганов.

Звездный орден — община, состоящая из девяти жриц Звездного храма.

Звездный Танец — движение звезд, из которого икарийские чародеи черпают силы.

Звездный храм — святилище икарийцев, расположенное на Звездном плато Туманного острова.

Звездный Человек — единственный, кто, согласно пророчеству о пришествии Разрушителя, может победить Горгрила.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию